~

Том 1. Глава 12

Ужин закончился без проблем, и Присцилла попрощалась с Фейм и Дюраном. Когда Нера отвела юную леди в ванну, девушка почувствовала цитрусовый аромат:

"Наверное, это любимый запах госпожи Фейм."

Прис разделила её восторг, ведь этот аромат замечательно расслаблял разум и тело.

Первый день этого хаоса пройден.

Несмотря на то, что девушка посещала родительский дом только сегодня утром, это событие казалось бесконечно далёким:

"Мне нужно написать родным, как семейство Броуди радушно приняли меня. Хм, стоит ли мне сообщить о свадьбе одноклассницам и друзьям?"

Когда её тело разогрелось, девушка покинула ванную комнату.

Приготовленное бельё выглядело… очаровательно. Но вопреки смущению Прис всё-таки надела него:

"Если господин сегодня подаст документы для регистрации брака, то завтра или послезавтра я официально стану его супругой."

Присцилла осмотрела свои огромные покои, проведя взглядом от одного угла до другого. Как и ожидалось от высокопоставленных вельмож, даже мебель была самая качественная:

— Это ведь моя комната, так что я в праве рассмотреть всё, правда?

Она неловко открывала ящики и полки, обнаруживая новые заранее приготовленные для неё вещи. Когда Прис распахнула очередную дверцу, то заметила драгоценное ожерелье – девушка быстро захлопнула ящик.

Это было слишком.

Пока Присцилла исследовала своё жилище, день подошёл к концу. Клитт так и не вернулся домой. Их комнаты были смежными и имели общую дверь – так будущая супруга могла узнать, когда Броуди возвратится.

Все эти внезапные повороты очень утомили девушку, но она не могла уснуть, не дождавшись жениха. Кроме того, она хотела увидеть его лицо. Казалось, если этого не случится, Прис не сможет поверить в новую реальность. Прокручивая в голове весь день, она поняла, что обе встречи с родителями прошли довольно хорошо:

"Скорее всего родители Клитта лишь притворялись гневливыми, говоря «это всё так внезапно!»"

Возникало чувство, что люди в поместье хотят, чтобы Присцилла влилась в их семью, гораздо больше, чем сам будущий супруг. Их лица выглядели абсолютно счастливыми. Вице-министр же, который ранее вообще не задумывался о браке, решился на этот шаг лишь из-за магической силы рук.

Девушка вздохнула. Подобное не могло не печалить.

Прис нельзя было сравнить с другими благородными дамами. Воспримут ли её положительно в светских кругах? Семья военных офицеров Броуди, казалось, смотрела на всё немного под другим углом: Присцилла была дворянкой, дочерью надёжной семьи Ленд, молодой и милой, поэтому их ничего не смущало.

Однако девушка сомневалась в себе. Ещё её обеспокоили Дюран и Нера, которые почти сразу же заговорили о детях. Это следовало ожидать, но…

— Это меня тревожит.

Могла ли она вообще когда-нибудь забеременеть от Клитта? Планирует ли он это или нет? Возможно, это только ощущение, но, казалось, что его дети совсем не волнуют. На Броуди давил рьяный энтузиазм родителей, да и мыслями он был полностью на работе. Даже женитьба на Присцилле должна повысить эффективность его трудовой деятельности. Словно его мозг исключал возможность личной жизни.

Она стала его невестой лишь из-за рук, вполне возможно, что Клитт не чувствует к не влечения. Когда ей сказали «у меня сложилось хорошее впечатление о вас», Присцилла была на седьмом небе от счастья, но он не говорил, что видит в ней женщину.

В конце концов, девушка задумчиво села на диван и неосознанно взглянула на большое зеркало, висящее на стене.

Она не думала, что была такой уж непривлекательной.

Обычно заплетённые в тугую причёску волосы, теперь ниспадали ей на грудь. Да, у Питера были шелковистые светлые волосы, но, по словам Неры, её каштановые локоны тоже мягки...

— Эх!..

Прис с давних пор завидовала блестящим волосам брата:

"Были бы у меня такие волосы, я бы гордилась ими!"

Её глаза и волосы были одинакового оттенка, черты лица – не отталкивающие, но и не прекрасные; если взглянуть вниз, на тело, то оно… было стандартным. Ни хрупким и не крупным. Грудь – такой же среднячок, как и всё остальное.

— Эх…

Девушка не знала об этом, но Броуди, будучи семьёй военных, не любили худых пигалиц – они вздохнули с облегчением, увидев нормальную здоровую девушку, которая станет их невесткой.

"Понравится ли господину такая стандартная во всех отношениях жена? Если мы разведёмся, я вернусь в дом Ленд и буду жить одна. В королевский замок я тоже не смогу вновь устроиться, ведь это будет очень неловко. Чтобы выжить, придётся искать другое место работы…"

Разум, наверное, подводил её – ещё ничего не случилось, а девушка уже думала о разводе. Неожиданно она услышала низкий голос и шаги в соседней комнате.

Дверь в спальню отворилась:

— Добро пожаловать домой! – поприветствовала его Присцилла.

Вернувшийся поздно вечером мужчина удивлённо моргнул:

"Неужели он забыл, что я теперь живу в его поместье?"

Но это было не так:

— Ты ещё не спишь? Прости, я заставил тебя долго ждать. Это моя вина.

Уже одетый в пижаму, измученный Клитт потянул невесту за талию:

— Прости пожалуйста, и давай ложиться…

Когда пара рухнула на кровать, Прис быстро вскочила:

— Я буду использовать свои руки, пока ты не заснёшь...

— О чём ты говоришь? Ты тоже выглядишь измученной… просто давай спать.

Мужчина поправил обнимающие Присциллу руки и уютно устроился чуть ниже, у груди, и как будто был уже доволен:

"Он же очень устал, я чувствую…" - леди робко положила руку на голову Клитта.

Как и ожидалось, она ощутила тёплое онемение в ладони. Броуди, как и Прис, целый день провёл в разъездах. А после – усердно работал. Девушка погладила его волосы, и Клитт издал счастливый вздох. Когда Присцилла опустила голову, то смогла увидеть лишь умиротворённое спящее лицо:

"В конце, концов, я смогла увидеть, как господин спит на нормальной кровати," - улыбнулась она.

Девушка тоже выглядела счастливой, ведь Нера шепнула ей, что, несмотря на поздний приход, Броуди хотел спать вместе. Такой занятой и серьёзный человек блаженно спал у неё на груди – это вызывало чувство лёгкой эйфории.

Пусть мужчина и был государственным служащим, его тело казалось крепким и твёрдым. Это выглядело логичным, ведь семья долго обучала Клитта как рыцаря или офицера. Именно поэтому, обнимая своего жениха, Присцилла не могла успокоиться – она смущённо покраснела, ведь их тела так легко касались друг друга:

"Это ведь впервые происходит? Чувствую себя странно…"

А Клитт, словно позабыв, что его невеста совершенно не имела опыта в отношениях с противоположным полом, видел сладкие сны.

Это было к лучшему:

"Если бы господин не спал, он бы всё понял. Не знаю, что будет дальше, но я пока не готова к… появлению детей."

Однако, вопреки этим мыслям, девушка не могла не чувствовать лёгкого возмущения. Она медленно гладила волосы Клитта — сна, казалось, не было ни в одном глазу.

Присцилла с нежностью наблюдала за ним.

***

Её разбудил тихий стук в дверь:

"Я заснула?"

— Прошу прощения, - после этих слов главная горничная вошла в комнату.

Прис, всё ещё лежа на боку, подняла голову. Она не могла встать, потому что Клитт до сих пор крепко обнимал её:

— Доброго утра, - тихо проговорила Присцилла.

— … О боже, это так необычно… господин ещё спит?

Девушка последовала за удивлённым взглядом Неры и посмотрела на крепко спящего Вице-министра:

— Неужели это так необычно?

— У молодого господина очень чуткий сон, - пояснила горничная, - он всегда просыпался, когда по поместью начинали ходить люди… Поэтому, когда его будили, он обычно уже бодрствовал.

Услышав это, Прис радостно улыбнулась. Но это не означало, что она могла позволить ему спать вечно:

— Господин Клитт, уже утро. Тебе пора вставать… - прошептала девушка.

Брови спящего дёрнулись, глаза открылись. Он несколько раз моргнул и, вставая, прикоснулся рукой ко лбу:

— Я не спал так много с детских лет… Чувствую себя не комфортно.

Прис начала волноваться:

— Голова болит? Ты в порядке?..

Когда она протянула к нему ладонь, Броуди сонно уставился на неё, а затем опустил голову к плечу Присциллы:

— Нет, я чувствую себя хорошо, - он обернул руки вокруг её талии, - я бы проспал с тобой ещё несколько дней. Нужно было подумать о женитьбе раньше…

До этих пор он никогда не вёл себя так по-детски – это заставило Прис трепетать, но, заметив сдерживаемую улыбку Неры, она покраснела:

"Это чудо, чудо…" - лепетала горничная.

Но девушка хотела крикнуть:

"Вы ошибаетесь! Он доволен исключительно хорошим отдыхом!"

Тем не менее, они – почти женатая пара, поэтому её мысли были естественны. Краснощёкая Присцилла опустила глаза.

Как и ожидалось, она чувствовала некоторое возмущение.

***

— После женитьбы ты прямо светишься, Клитт, - удивлённо воскликнул кронпринц.

— Неужели? – довольно улыбнулся чиновник.

Цвет лица стал гораздо лучше, а настроение –не такое мрачное:

"Раньше я не особенно осознавал разницы, но теперь, видя Клитта радостным, я понимаю, что он, наверное, дико уставал, - понял, наконец, Генри, - Клитт всегда выглядел сурово, а его голос был глубоким и небрежным."

Это казалось почти незаметным отличием, но после свадьбы Броуди всё чаще стали видеть в приподнятом расположении духа. Его разум работал быстрее, а речь стала более чёткой. Его Высочество немного разволновался:

"Раньше он легко соглашался со мной, но теперь… как бы он не затмил меня, принца Лукотта…"

Ведь теперь Вице-министр часто с улыбкой отвечал:

— Как бы необоснованно это ни было, я с радостью займусь данным вопросом!

Генри был немного озадачен. Разве люди могут так измениться после свадьбы?

— Видимо, брак – это удивительная вещь… хах… - пробормотал кронпринц.

— Я бы хотел поблагодарить вас, Ваше Высочество, за то, что дали такой замечательный совет. Я счастлив всем сердцем!

У людей в комнате были разные, сложные выражения лиц. Некоторые поразились смелостью Броуди, который говорил о своей супруге как о любимом человеке; кто-то из женатых чиновников кивал в знак согласия, другие – поднимали брови вверх в негодовании. Неженатые юнцы ещё раз задумались о браке:

— Как замечательно. Я бы тоже хотел жениться…

Самым огромный завистник стоял подле Генри. Терриол – королевский рыцарь – поймал на себе ошеломлённый взгляд принца. Благородный черноволосый рыцарь, высокий и красивый, также был обожаем женской половиной замка, как и Клитт, но не имел ни единого намёка на отношения с кем-то:

— Причина, по которой ты не можешь жениться, в том, что твоё видение любви напоминает сказку. Ты просто должен согласиться на брак по расчёту.

— Нет, - серьёзно ответил Терриол, - я женюсь только по любви.

— Невозможно, просто иди и найди подходящую партнёршу.

— Но господин Клитт сам отыскал свою супругу, и вы не можете отрицать, что он очень счастлив!

— Клитту всего лишь повезло.

— Ну, если подумать, это правда, - согласился Броуди, и принц уверенно кивнул ему.

— Никогда не думал, что твоя семейная жизнь окажется благополучной. Я ожидал, что твои родители, не в силах дожидаться, пока ты станешь морщинистым и старым, сами подыщут тебе девушку. Ты женишься на той, что вообще тебе не нравится! Перестанешь появляется дома… Когда-нибудь мадам Фейм выдавит из вас одного-два внука, но ты и жена окончательно опротивете друг другу и превратитесь в пару, которая просто исполняет свой долг перед обществом.

— Это ещё что такое? Пожалуйста, перестаньте. Не придумываете всяких глупостей о жизнях других людей!

Это казалось ужасно реалистичным. Если бы Клитт не встретил Присциллу, его будущее сложилось бы по-другому:

— Я просто удивлён твоему счастливому браку, - улыбнулся удивлённому чиновнику принц.

— Ты тоже найдешь себе замечательную супругу, Терриол, - утешил рыцаря Броуди.

Мужчина быстро взглянул на Генри и иронично ухмыльнулся. Чиновник понял его намёк. Причина несчастий обоих аристократов сводилась к кронприцу Лукотта. Все его подчинённы были смертельно заняты. Особенно, если учесть стремление Терриола жениться по любви… это сводило его успех к нулю. Всё время посвещалось Его Высочеству:

— А что, если вы тоже женитесь? Думаю, это было бы чудесно, Ваше Высочество.

Возможно, после свадьбы кронпринц немного успокоится? Если это произойдёт, то рабочее время рыцаря сократится. Когда Клитт обратился к Генри с этим предложением, мужчина лишь вздохнул и подпёр рукой подбородок:

— Женщина, которая станет моей женой, будет королевой. Поэтому выбор чрезвычайно труден.

— Это верно.

Хотя принц и не интересовался браком, он прекрасно понимал, что не сможет этого избежать. В этом вопросе его проницательность только вставляла палки в колёса. Его Высочеству ещё предстояло встретить женщину, при виде которой он бы воскликнул: «Это она!»

"У него большие ожидания. Но искать такого же способного человека для роли королевы не так уж и плохо."

Монарх и королева-мать были очень мягки со своим сыном, и Клитт полагал, что ничего не сдвинется с мёртвой точки, как минимум, пару лет.

Когда Броуди сочувствующе посмотрел Терриолу в глаза, рыцарь улыбнулся и коснулся своего меча. Этот жест говорил об его намерении пожертвовать своей личной жизнью во благо государству и Его Высочеству:

"Я окружён невероятными людьми, такими добрыми и преданными," - горько подумал Вице-министр, - Ну что ж, покончим с болтовнёй... Ваше Высочество, взгляните на эти бумаги.

Броуди вручил ему стопку документов. От количества работы принц переменился в лице:

— Как не по-дружески, Клитт…

~ Последняя глава ~

Книга