~

Том 1. Глава 50

Храбрость

"Я же могла что-то сделать..."

Она знала, что будет убита, если попытается сопротивляться, но надо было действовать. Макиура сидела рядом и смотрела в пол стеклянными, словно у куклы, глазами. Видно, что она была разбита. Непонятно, что так подействовало на нее. Митсуки предполагала, что это был радио-разговор мятежников с Юсуке.

"Все по-другому..."

По-другому, потому что Митсуки думала, что Юсуке обязательно защитил бы Макиуру, как когда-то защищал ее. С Макиурой все по-другому. Вероятно, Юсуке не ожидал этого.

"Не думаю, что смогу сделать что-нибудь..."

Однако ей дали оружие, дали возможность использовать его, защититься. Она не должна бояться.

"Смогу ли я?"

Можно притвориться беспомощной и напуганной, но вряд ли это поможет. Надо проявить храбрость, но сможет ли она с ней совладать?

Через некоторое время снова зашумело радио, и какой-то человек громко сообщил о том, что подготовка корабля закончена. Мужчина в пальто не двинулся с места, продолжая смотреть в окно, сидя в кресле.

- Так что, пойдем? - кто-то из мятежников нетерпеливо обратился к нему.

- Надо подождать некоторое время... До рассвета.

- Почему не сейчас? - раздраженный голос.

- Если они устроили засаду, мы покажем им, что тоже умеем ждать.

- Я могу остаться с заложниками.

- Лучше отдохни, - ответил человек в пальто, и тот нехотя кивнул.

Прошло некоторое время, сколько - Митсуки точно не знала, потому что не было часов. Время от времени включалось радио, и мужчина в пальто периодически перебрасывался с людьми по ту сторону приемника парой слов. Второй начал готовить заложников и вдруг обратился к главному:

- Можно немного поразвлекаться?

Все, включая их помощницу женщину, взглянули в угол, где сидели заложницы. Тот продолжал:

- Очень скучно...

Человек в пальто вздохнул, и это было расценено как согласие. Второй остановился напротив Макиуры прямо рядом с Митсуки, рассматривая их.

- Так что?

Макиура подняла голову.

- Сенсей, вы не против? - издевательски улыбнулся он. - Это все так хлопотно... Все умрут... А мы будем делать то, что захотим.

- Почему... Почему...

- Заткнись! - он оттолкнул Митсуки, схватил Макиуру за руки и вытащил на середину комнаты, швырнув на пол.

Затем он насел сверху, развернул Макиуру лицом к себе и попытался задрать на ней длинную юбку, держа за ноги. Другой человек тоже подошел ближе, улыбаясь. Митсуки часто задышала, переборов желание отвернуться от сцены жестокости и держась за грудь.

Напряжение росло, и сердце ее забилось быстрее. Макиуру вот-вот изнасилуют, надо что-то сделать, но в комнате трое вооруженных мужчин. Митсуки решила, что умрет, если это поможет.

- О!.. - она громко заговорила, поднимаясь на колени.

Все сразу обернулись, хмуро глядя на нее. Митсуки лихорадочно начала размышлять.

- Я... Пожалуйста, можно в туалет?

Один из мужчин пожал плечами.

- Сиди смирно.

- У меня сильно болит живот, - Митсуки кусала губы, волнуясь.

Все молча смотрели на нее, а один из них, мужчина довольно низкого роста, внимательно рассматривал ее лицо.

- Ты хочешь защитить ее, что ли?

Митсуки замолчала, опустив голову.

- Мне нравится это, нравится... Давай мы сходим с тобой в ванную, и ты сделаешь все, что хочешь, - он подошел к Митсуки и попытался поднять ее на ноги.

- Иди с ними, - сказал человек в пальто высокому мужчине, и тот неохотно встал.

Они бросили Макиуру в середине комнаты и увели Митсуки, держа ее за предплечья рук с обеих сторон.

- Хорошо, пойдем, - пробормотал низкий, и они вышли.

Разумеется, Митсуки отвели в мужской туалет. Высокий остался снаружи кабинки, а низкий зашел вместе с девушкой внутрь. Ее руки были связаны у нее за спиной, когда она села, а дверь закрылась. Ноги Митсуки были беззащитно разведены - на них были только колготки и короткая тонкая юбка. Мужчина посмотрел ей между ног, затем погладил колени через колготки.

- Нравится?

Она молчала, и тот продолжил:

- Это кажется, что я более деликатен по сравнению с ними, в той комнате... Я люблю убивать, я очень зол, я не так прост...

Митсуки стало очень страшно, потому что действительно наедине он казался очень жестоким.

Она опустила глаза и тихо сказала:

- Я верю.

Приободренный, он продолжал:

- Если ты будешь делать все, что я скажу, я защищу тебя, поняла? Ты очень милая, и не хотелось бы, чтобы такая девочка пропадала...

Митсуки молчала, чувствуя угрозу в голосе. Его руки поднялись от колен вверх, поднимая юбку и подбираясь к нижнему белью. Митсуки неловко заерзала, пряча лицо. Она вытащила из-за пояса сзади нож и рассекла ремень на спине. Мужчина не заметил, будучи поглощен ее бедрами и пытаясь добраться до ее трусиков.

Митсуки резко высунула руку из-за спины и размахнулась ножом.

- О...

Мужчина отшатнулся назад и соскользнул вниз по двери кабинки. Кажется, ей удалось его ранить в плечо. Митсуки встала и начала думать, как правильно поразить руки и ноги, чтобы он не смог двигаться. Голова ее закружилась от запаха крови. Снаружи раздался голос второго мужчины:

- Эй, что ты там сделал, я теперь не могу открыть дверь!

Он дернул ручку со всей силы, и дверь распахнулась. Митсуки вжалась в стену, расстегнула кобуру и выхватила пистолет, направив дуло прямо в грудь мужчины. Он медленно отошел назад, поднимая руки, и она выскользнула в коридор, не оглядываясь. Если она не будет действовать быстро, ее поймают. Перед ней внезапно возник еще один человек.

"Убить!"

Но руки ее задрожали, сжимая пистолет, и она замешкалась. Увидев это, он улыбнулся, словно вспомнив, что перед ним всего лишь молодая девушка:

- Хорошо, понимаю... Ты можешь уйти, только отдай мне эту штуку, - он протянул руку с доброжелательной улыбкой, но Митсуки молчала.

Вдруг раздался выстрел, и мужчина закричал, падая на пол и держась за левую ногу. Митсуки подумала - много ли человек, раненный в бедро, теряет крови? Сложный вопрос. Кроме того, ее беспокоило, что остальные двое услышат звук выстрела и придут сюда. Уже услышали.

Мужчина на полу стонал и пытался отползти в сторону. Митсуки, игнорируя его, пошла к комнате, где сидели остальные заложники. В коридоре было темно, за спиной тяжело стонал человек. Когда она подошла к комнате, она увидела, как к двери прижали одну из заложниц. Митсуки вытерла слезы, сжимая пистолет.

"Пожалуйста, дайте мне свою силу!"

Раздался громкий выстрел, и Митсуки едва успела отскочить за угол стены от дверных осколков. Она не смогла бы попасть отсюда из пистолета. Человек в пальто показался в коридоре и, глядя на Митсуки, наставил дробовик на голову еще живой заложницы. Вдруг за его спиной, со стороны моста, раздались громкие голоса и звон разбитого стекла.

Человек в пальто обернулся и тут же наткнулся на мужчину, в руках которого была винтовка. Тот с силой ударил его прикладом по груди, и мятежник громко застонал, падая на пол. Человек с винтовкой оказался Сасаки. Он нагнулся, игнорируя мужчину в пальто, который корчился на полу, и разрядил его дробовик.

Затем он потащил женщину из мятежников в угол комнаты и приказал Митсуки идти за ним. Надо было разобраться с остальными заложниками. Митсуки заметила, что в комнате не было ни одного ножа. Затем она услышала тихий голос женщины-мятежницы, которая не показывала намерения сопротивляться, а покорно сидела в углу. Пока Митсуки рылась в спортивной сумке в поисках ножа, чтобы освободить других заложников, женщина проговорила:

- Пожалуйста, помогите мне...

Кажется, она пыталась разжалобить Митсуки, но та просто проигнорировала ее.

<...>

После освобождения всех заложников Митсуки направилась к главному зданию, поддерживая ошеломленную Макиуру за плечо. Битва произошла, видимо, прямо тут. Мальчик с луком лежал возле баррикад. Струйка крови вытекала из уголка его рта, а глаза были направлены в пустоту. Запах пороха щекотал ноздри. Со стороны команды по вылазкам были раненые - один из парней со стрелой в груди лежал, постанывая. Сасаки склонился над ним, чтобы оказать первую помощь.

- Сенсей, все в порядке?

Все обернулись на нее, и она сначала испугалась, но затем слабо кивнула и занялась ранеными. Тело Митсуки отяжелело из-за стресса и усталости, но голова ее была странно ясной. В груди все еще было волнение. Ее брат и девочка были на первом этаже в западном крыле мэрии.

"Почему они не сбежали?"

Видимо, они и сказали их спасителям, где находится Митсуки и остальные заложники. Она медленно шла, еле волоча ноги и заглядывая в окна вниз, на землю. Вдруг внизу, из главного здания высыпало много людей, и Митсуки прильнула к окну.

- Смотрите, внизу!

Из окна показалась голова Юсуке. Дети скрылись в здании, а на поясе Сасаки зашумела рация.

- Зомби! Зомби! - закричал голос руководителя, и странная толпа людей из главного здания оказалась мертвецами.

~ Последняя глава ~

Книга