~

Том 1. Глава 54

Разоблачение

Больше не было никого, только четыре человека. Юсуке не мог понять, что произошло - почему они сидели в этой неподходящей темной комнате? Он попытался встать, но Митсуки обеспокоенно сказала:

- Лучше поспите... Вы плохо выглядите.

- Нет, я уже спал, - Юсуке пошел к двери. - Лучше скажи, что произошло.

Он выслушал ее рассказ и узнал, что случилось с тех пор, как он потерял сознание. Он был шокирован.

- Убить?

Митсуки кивнула. Юсуке был шокирован. Она сказала, что его собирались убить, а потом рассказала, как угрожала пистолетом и отвезла его в эту комнату.

- Это было глупо, - ответил Юсуке. - Теперь... Они действительно хотели это сделать?

Митсуки опустила глаза. Она не хотела повторять то, что уже сказала. Юсуке ударил себя по лбу и вздохнул. Ее противостояние всей мэрии было очень глупым, тем более, что она угрожала пистолетом. Погибло множество людей, а она так просто показала всем оружие, которое прятала все это время. Теперь ее могут выгнать или наказать, и это будет неизбежно, даже если Юсуке покажется им живым и здоровым. Положение Митсуки не изменится.

"Что же делать?"

В его голове возникло несколько вариантов, но они тут же исчезли. На его руке отчетливо были видны шрамы от укуса, и подозрение останется. Наконец он решил плыть по течению. Юсуке вышел из комнаты.

На расстоянии от двери стояла команда по вылазкам. Видимо, чтобы контролировать Митсуки и Юсуке.

- Привет.

Руководитель выглядел ошеломленным. Видимо, он был убежден в том, что тот уже давно превратился. Но сейчас Юсуке стоял естественно, как человек.

- Все в порядке?

- Да, спасибо. Я уже узнал, что вы хотели сделать.

Руководитель покачал головой и глянул на Митсуки. Затем он заговорил:

- Прошу прощения. Мы подумали, что вам надо было находиться в другом месте, чтобы не пугать остальных.

- Не стоит извиняться, это был лучший выход.

Юсуке знал, что остальных зараженных они тоже убили. Он оглядел людей и увидел Сасаки, стоящего у стены.

- Одолжи мне это, - он показал на дробовик.

Это был тот самый дробовик, который держал у себя мятежник в западном крыле. У ног Сасаки также лежали сумки. Он взглянул на руководителя, будто спрашивая разрешение. Они не знали, можно ли доверять Юсуке.

- Зачем? - спросил руководитель.

- Я хочу показать вам кое-что.

Тот замешкался и ответил не сразу. Юсуке настаивал.

- Ладно.

- А пули?

- И они тоже, - подошел Сасаки и положил под ноги Юсуке дробовик и сумку с патронами.

Остальные не сводили с пистолета в руке Митсуки глаз. Когда Юсуке проверил работу дробовика, он вытащил боеприпасы из сумки и положил их в карман. Затем он зарядил дробовик и снял его с предохранителя.

- Отлично...

Напряжение возросло. Все серьезно наблюдали за действиями Юсуке. Затем он обернулся и пошел по направлению к выходу, оттолкнув Митсуки с дороги так, что та упала.

- Э?

Она приподнялась, ошеломленно глядя на него.

- Что ты делаешь? - раздался резкий голос.

Из круга людей вышел Атсуши. Юсуке не ответил, держа дробовик наперевес и отходя от людей все дальше.

- Что вы собираетесь делать?

В ответ Юсуке улыбнулся.

- Вы сказали, что хотели избавиться от меня. Понятно. Но вы не знаете, от кого избавляться и как это делать. А я сделаю все, что в моих силах. Ну что скажете?

- Ты собираешься пойти туда в одиночку? Говорите понятно.

- Да.

- Это самоубийство. Вы бредите.

Юсуке улыбнулся.

- Я вам не сказал всего.

- Ах...

Юсуке подошел к окну и выстрелил в небо. Сильная отдача, звон в ушах до боли в барабанных перепонках. Зомби, который стоял на дороге, обернулся на выстрел. Юсуке пошел ко входу в здание мэрии, перезаряжая дробовик.

"Пусть видят..."

Зомби отреагировал на звук, но не на Юсуке. Но так как рядом были другие люди, зомби охотно пошел в сторону здания. За ним пошли другие зомби, которые бесцельно блуждали по первому этажу.

Юсуке выстрелил еще раз и пошел к пожарной лестнице. Сасаки смотрел на это с запасной винтовкой в руках. Дуло направлено вниз, но он был готов стрелять в любой момент.

"У него все еще есть пули?"

Юсуке глянул в сторону, затем раскрыл пожарную дверь. Зомби появился прямо перед ним, и он нажал на спусковой крючок. Мертвец отлетел назад и упал вниз на лестницу. Появился еще один. Юсуке опустил дуло и прострелил ему колени. Зомби рухнул на пол, Юсуке схватил его за воротник

и потащил за собой, перед этим снова заперев пожарную дверь, чтобы остальные не зашли внутрь. Затем он бросил зомби на пол, и тот пополз в сторону людей, оставляя за собой кровавый след. Люди ахнули и схватились за оружие, но не стали стрелять. Юсуке спокойно пошел за зомби. Зомби все приближался, и люди отходили назад. Когда он добрался до середины комнаты, Юсуке наступил ему на шею, удерживая его на полу.

Глаза зомби дико вращались, но он не делал никаких попыток напасть на Юсуке.

- Понимаете?

Все молчали. Юсуке продолжал:

- Меня уже кусали.

- Что? - хрипло переспросил руководитель.

- Это мой второй раз. Когда-то... Сразу в начале эпидемии я был укушен, но не превратился.

- Второй раз?

- Я не знаю, почему я не стал зомби. Даже не могу предположить. Теперь они меня игнорируют.

В подтверждение своих слов, Юсуке сильнее нажал ногой на голову зомби. Зомби пытался высвободиться, хрипя.

- Думаете, я зомби?

- Не могу поверить... - проговорил руководитель.

- Придется. Почему я спокойно уходил из мэрии? Вы думали, я настолько смел или настолько умею обращаться с оружием?

Молчание.

- Я брал мотоцикл и выезжал в город. Гулял среди зомби. Жил так несколько месяцев. Кто думает, что этот зомби просто особенный и не нападает ни на кого, можете подойти и проверить.

Сасаки осторожно подошел ближе, и зомби засопротивлялся сильнее, пытаясь вырваться из-под ноги Юсуке. Сасаки остановился и с сомнением посмотрел на руководителя. Тот заговорил:

- Хорошо, но я не могу в это поверить...

- Хорошо, - Юсуке убрал ногу и нажал на спусковой крючок.

Вся спина зомби превратилась в месиво, и кто-то закричал. Все смотрели на зомби, который перестал двигаться.

- Но... Почему теперь? Почему ты молчал?

- Потому что я не хотел, чтобы меня начали использовать в своих целях.

- Использовать? - раздался голос Митсуки, и Юсуке обернулся к ней. С бледным лицом, она сидела на полу, дрожа всем телом.

- Тогда, в супермаркете, когда ты попросила еды, я мог легко достать ее, но мне было скучно, и... Ты отдала мне свое тело, - сказал он.

Атсуши выступил вперед, направляясь к Юсуке, но тот обернулся, наставив на него дуло дробовика.

- Ты...

- Кто я?

- Ты!.. - Атсуши сжал зубы, не осмеливаясь подойти ближе.

Руководитель молчал.

- Это все правда?

- Да.

Юсуке был абсолютно спокоен. Страх остался в том кошмаре. Теперь он снова знал, что зомби его не трогают.

- Я думал, что вы... Вы могли остановить столько смертей! Из-за вас...

Юсуке с любопытством смотрел на него.

- Из-за меня? Не по вашей ли вине?

- Можно было остановить столько смертей!

- Ну, пусть будет так, - Юсуке опустил дуло. - Тогда я расчищу город.

- Это уже неважно.

Юсуке почувствовал то же, что и тогда, когда разговаривал с мятежником по радио. Отвращение. Отвращение к человеческому сообществу.

- Почему я должен помогать вам?

- Это ваш вклад в человечество.

Юсуке удивился.

- У меня нет времени сидеть здесь с вами. Есть кое-какие проблемы.

- Что вы имеете в виду?

- Среди этих зомби есть несколько... Сумасшедших. Скоро они придут, и если вы не хотите умирать - бегите.

- Почему вы...

- Я уже говорил вам о кое-каком необычном зомби.

Они смотрели друг на друга.

- Такемура, - тихо сказал Кудо. - Позволь мне услышать единственное...

Юсуке обернулся к нему.

- Когда мы пошли в центр логистики, мы сражались бок-о-бок, плечом к плечу... Ты знал, что ты в безопасности?

Юсуке помолчал и ответил:

- Меня интересовало, как далеко люди зайдут в борьбе с зомби, сколько они смогут выдержать.

Кудо разозлился и бросился на Юсуке, но тот наставил ему на лицо дробовик. Кудо остановился и уставился на дуло, но продолжил идти. Юсуке удивленно смотрел на него. Кудо подошел почти вплотную и ударил его по лицу. Юсуке отшатнулся назад.

- Я думал, что ты нам друг, - процедил сквозь зубы он и повернулся спиной.

Руководитель молча смотрел на это, не показывая никакой реакции. Юсуке обернулся к нему. Митсуки встала на ноги. Он взглянул на нее, на окружающих людей, на руководителя, взял сумку и вышел из зала.

~ Последняя глава ~

Книга