~

Том 22. Глава 0

Рондо для хвоста волчицы

Поздней ночью Лоуренс проснулся из-за того, что замёрз. Он натянул на себя одеяло и недовольно пошарил в кровати, где должно было быть кое-что большое, с шерстью совсем иного рода, чем та, из которого изготовили одеяло.

Более того, это кое-что было живым, в нём текла горячая кровь, а шерсть на нём была чистой и ухоженной, и если взять в объятия его владельца, ничего теплее в мире не найти. Владелец может поворчать во сне, но если не стукнуться случайно с ним головами, то можно будет вдвоём в обнимку спокойно проспать до самого утра хоть на зимнем морозе.

Но сколько Лоуренс не искал, ничего под одеялом не нашёл. Она пошла воды попить? Он открыл глаза и тогда, наконец, понял.

Хоро не было с ним уже три дня.

Лоуренс положил руку, которой шарил под одеялом, на грудь. Сквозь щели в деревянных ставнях проникал лунный свет, оставляя на потолке сияющие полосы, напоминавшие следы звериных когтей. Похоже, рассвет ещё далёк.

Он потёр лицо ладонями и слегка вздохнул.

Первая ночь, проведённая в одиночестве, прошла достаточно легко.

С тех пор, как они покинули купальню в Ньоххире, Хоро стала намного больше пить. Может, из-за более вольной жизни в поездке, может, потому что она не должна соответствовать званию мудрой волчицы, особенно после того, как дочь покинула купальню. Хоро любила изрядно выпить, и ему часто приходилось отводить или относить её домой, освобождать от одежды. Конечно, Лоуренсу нравилось заботиться о ней, и вполне возможно, что сама Хоро наполовину притворялась пьяной, чтобы насладиться его заботой, но всё же это было утомительно.

Поэтому в первую ночь Лоуренс вздохнул с облегчением, наслаждаясь тишиной и покоем после долгого перерыва.

Во вторую ночь он уже ощутил некоторую пустоту.

Ночевал Лоуренс в доме, принадлежавшем собору епископства Вуаран. Собором сейчас управляла Эльза, женщина-священник, она придерживалась традиционных обычаев и не засиживалась вечерами за выпивкой и болтовнёй. После простого ужина, дождавшись захода солнца, она возносила длинную молитву Господу и шла спать, чтобы не расходовать свечи зазря. Ещё одно - обязательно желала спокойной ночи.

Хоро была ей полной противоположностью, она не упускала возможности попировать и побольше выпить. Выдалась долгая поездка - надо выпить, чтобы отдохнуть, за день ничего особого не произошло - надо выпить, чтобы день запомнился, пришёл вечер - надо выпить, чтобы не терять время зря - и нечего гасить свечи.

Для Лоуренса было привычно прикидывать, что будет на завтрак, прежде чем опьянение свалит его с ног. А если ему выпадало лечь с Хоро пораньше, его не отпускало беспокойство, словно он чего-то не сделал. И теперь в одиночестве ему оставалось лишь попробовать пить самому, а после, удостоверившись, что одному пить невесело, сдаться и рано лечь спать.

На третий вечер с горы пришла Тания. Она была воплощением белки, сыгравшей важную роль в легенде об ангеле проклятой горы, собственности епископа Вуарана. Несколько дней назад Лоуренс раскрыл тайну проклятой горы и алхимика.

Все эти дни Тания с воодушевлением изучала, как использовать бывший железный рудник на горе, прозванную "проклятой", как организовать работы по рубке леса и пережигания его в уголь. Хоро не было, она три дня назад убежала, чтобы доставить её и Лоуренса письма старому другу, одному из распорядителей компании Дива, чтобы он купил гору. Если на горе возобновить работу рудника в прежнем режиме, гора снова оголится, и потому её сейчас продавали под добычу древесины и древесного угля.

Озеленившая за много лет лысую гору Тания горела желанием получить наибольшую прибыль при сохранении густой растительности.

Вот почему она с большой охотой объясняла Лоуренсу, какие деревья брать за основу, сколько лет им потребуется, чтобы вырасти до уровня, когда их будут хорошо покупать. Тания, имевшая довольно округлые формы в беличьем теле, в человеческом казалась нежной девушкой, чуть смахивавшей на белку, но при этом обладавшей упорством и преданностью делу. Кроме того, она видела героя в Лоуренсе, на которого произвела сильное впечатление как учитель.

Она сильно отличалась от Хоро, которая так и не запомнила виды монет, сколько бы он её не учил, при всём уме мудрой волчицы учение её лишь утомляло, и самым большим весельем для неё было болезненно поддеть Лоуренса. Миюри, кровь от крови Хоро, унаследовала эту черту, добавив ещё непоседливость сорванца, заставляя отца то и дело вздыхать. От уроков же Тании он был в восторге.

На третью ночь Лоуренс отправился спать намного позже Эльзы, засидевшись за вопросами, связанными с собственностью епископа, а когда, закончив дела, он вернулся в комнату, на него стали давить царившие в ней тишина и темнота. Этого чувства он не ощущал со времён, когда был странствующим торговцем. Примерно так же он в те времена чувствовал, когда, вдоволь повеселившись на каком-нибудь деревенском празднике, возвращался в пустую комнату на постоялом дворе.

Наступил четвёртый день.

Весь день Лоуренс провёл с переночевавшей в соборе Танией, обсуждая, что и где лучше будет садить, но с вечерними сумерками Тания вернулась на любимую гору, а Эльза по обыкновению отправилась спать. Единственный оставшийся бодрствовать в соборе, он не выдержал и, захватив колбасы и не слишком вкусного вина, отправился в свою комнату.

Выпив, он закусил, а потом снова выпил. Говорить было не с кем, и этот процесс повторялся и повторялся. Когда от вина стало клонить в сон, он полез под одеяло с ощущением, будто он упал со спины мчавшейся лошади.

Однако и после выпитого сон его сморил только, когда он вдоволь наворочался, и только для того, чтобы проснуться от холода, когда пары в его голове немного развеялись.

Лоуренсу пришлось признать. Он ощущал себя одиноким.

Теперь, замерзая в это ещё не зимнее время года под своим одеялом, он не мог вспомнить то время, когда Хоро ещё не было с ним.

Компания Дива была, безусловно, далеко, но для Хоро с её лапами было немыслимо представить, чтобы она заблудилась, или где-то сорвалась с горы, или подверглась нападению разбойников.

Если на то пошло, её скорее можно представить в споре с компанией Дива по поводу продажи горы или, что куда вероятней, наслаждающейся гостеприимством компании в её главном здании, и ничто ей не мешало продлить удовольствие. Несложно вообразить, как ей весело в окружении мяса и выпивки.

Замерзать ночью в одиночестве и думать, как хорошо Хоро проводит время, не лучшее занятие для Лоуренса. С ним явно что-то произошло.

Тяжело вздохнув, он решил больше не спать и встал с кровати. Оглядевшись в лунном свете, пробивавшемся в щели ставней, он увидел на столе толстую стопку бумаги.

Дотянувшись до стопки, он просмотрел несколько страниц и увидел, что они написаны особенным, неуклюжим почерком.

Хлеб на завтрак был чёрствым. В полдень в пшеничной каше было мало мяса. Вечером вино было кислым.

- Всё только о пустяках, - произнёс Лоуренс с грустной улыбкой и продолжил читать дневник Хоро.

Там было записано множество обыденных событий, но эти повседневные воспоминания не способны удерживаться в памяти, когда живёшь обычной жизнью, и Хоро записывала всё это, потому хотела удержать в памяти.

И, перечитывая записи Хоро, Лоуренс к своему удивлению вспомнил гораздо больше, чем удерживалось в его голове.

Он стоял, переворачивал лист за листом, вздыхал и гладил пальцами буквы. Это было чем-то вроде лекарства, которое Хоро готовила себе в ожидании долгих лет, которые ей суждено провести, оставшись без Лоуренса.

Конечно, он и так это знал. Но лишь сейчас, оставшись в пустой комнате, он почувствовал, что понимает, с чем приходится бороться Хоро.

Лишь несколько дней прошло с отправления Хоро. И он уверен, что она вернётся довольно скоро.

А что за ощущение будет, когда придёт прощание навек, после которого встретить опять уже невозможно?

Лоуренс медленно глубоко вдохнул и покачал головой.

Я думаю, что это будет невообразимое страдание. Вот чего ждёт Хоро.

Есть предел тому, что он мог ещё сделать, но, по крайней мере, он должен сделать этот дневник толще, сколь чрезмерной ни казалось эта её каждодневная мелочность...

Чувство, охватившее его, стало постепенно отступать. Потому что, следуя буквам её дневника, будто пытаясь гнаться за её хвостом, он видел только: Лоуренс не купил того, не сделал этого, там оказался недобрым, здесь неловким, и вообще громко храпел. Хотя он и заботился о ней, как мог.

- Как сказала мне госпожа Эльза, не слишком ли я разбаловал её...

Лоуренс продолжил перелистывать страницы в поисках той части, что Хоро написала перед отправлением. Там было написано: должно быть много вкусного вина.

И снова подозрение о причине задержки Хоро подняло голову в его душе.

Крупная торговая компания Дива распоряжалась на северных землях, управляя большей частью торговых потоков. Не будет ошибкой ожидать, что вкусной еды будет много, и Хоро будет вознаграждена за усилия по доставке писем. Но это казалось несправедливым по отношению к нему, который в одиночестве пьёт кислое безрадостное вино.

Представив себе, как Хоро развлекается там без него, Лоуренс был потрясён.

Но... что это? Лунный свет, проникавший в щели ставней, пропал. Луна не спряталась за тучу, через ставни другого окна свет продолжал проникать. Что это могло значить?

Лоуренс открыл окно и увидел. Он не закричал не потому, что был спокоен. То, что он увидел, выглядело невозможным.

- Чего так поздно не спишь? Не можешь спать в одиночестве?

Огромная волчица, озарённая лунным светом, злобно скалила зубы.

Его комната располагалась на втором этаже дома, и морда Хоро в волчьем теле оказалась как раз на уровне окна.

Лоуренс какое-то время стоял столбом, соображая, не сон ли ему снится, и тогда Хоро, махнув хвостом влево-вправо, сама сунула морду в окно.

Принюхалась и положила морду на подоконник.

- Похоже, ты здорово сдружился с той белкой, так?

Её глаза, такие большие, что Лоуренс бы не смог бы заслонить их ладонями, изучали его лицо.

От красных глаз Хоро не укроется никакое движение её жертвы, как и никакая ложь не проскочит мимо её ушей.

Лоуренс был счастлив встретить Хоро, он мечтал о том, но сейчас он удержал готовую вырваться улыбку, глубоко вздохнул и ответил:

- Нам надо было поговорить о будущем горы.

- И для этого стоило сближаться так, что ты весь пропах ею?

У Тании был мягкий, дружелюбный характер, сильно отличавшийся от Хоро, склонной вредничать на каждом шагу. Конечно, расстояние между Лоуренсом и Танией было небольшим, но вряд ли Хоро впрямь подозревает его в измене.

И, кроме того, у Лоуренса нашлось что сказать:

- Если ты так волнуешься о своей добыче, почему бы тебе было не вернуться чуть пораньше?

Вероятно, удивившись его контратаке, Хоро похлопала глазами, потом её нос сморщился.

- Дурень. Кажется, я мчалась изо всех моих сил, - простонала в окно она.

- И поэтому от тебя пахнет вином.

Хотя морда волчицы Хоро укрыта мехом, её выражение прочесть оказалось на удивление несложно. Она тут же высунула морду и отвернулась, будто надеялась скрыть от него, сколько пила в компании Дива. Она не выглядела пьяной, просто, похоже, выпила столько, что даже её шерсть пропиталась этим запахом.

- Дурень. Они просто знают, как отдать дань уважения мудрой волчице, - ответила она и снова полезла мордой в окно, пока её загривок не упёрся в раму. Шерсть заполнила всё пространство у окна, но Лоуренс разглядел привязанную к её шее поклажу.

- Сними скорее, чешется так, будто там блохи завелись, просто ужас.

Он снял письмо, привязанное к шее Хоро и погладил её шерсть, испытывая странно привычное ощущение. Хоро, повизгивая, задвигала шеей, как делают собаки, когда их ласкают, но в этот момент рама и стена тревожно затрещали, и Лоуренс поспешил вытолкнуть её голову из окна.

- Ну, в самом деле...

Хоро обнажила в улыбке клыки, дёрнула хвостом и пропала.

Можно было подумать, что она приснилась, но письмо - вот оно, в руке Лоуренса.

Он посмотрел за окно, Хоро стояла внизу, уже в человеческом обличии.

Естественно, она была без одежды, её обнажённая кожа отблескивала жемчугом в свете луны. Хоро, с её нежнее шёлка волосами, поднимавшимися ветерком к луне, сама была подобна духу луны.

Пока Лоуренс любовался её таинственностью, прекрасная девушка-волчица издала всхлипывающий звук. Звук не отражал её чувств, она просто мёрзла в человечьем теле. Усмехнувшись, Лоуренс снял плащ со спинки стула и бросил его Хоро.

- Давай скорее сюда. Простудишься.

Хоро ловко поймала плащ, развернула и накинула на плечи. Затем сжала перед лицом в кулаке полу плаща и глубоко вдохнула.

- Ху-ху. Твой запах.

Её красноватые глаза смеялись. Лоуренс хотел что-то ответить, но не мог понять, что именно. Его чувства к Хоро в двух словах не передать. Он потёр нос и сказал просто:

- С возвращением.

Глаза Хоро на миг расширились, а потом она радостно улыбнулась.

- Ммм.

А когда Лоуренс улыбнулся в ответ, она гордо подняла подбородок и пошла.

Она уже заходила за угол здания, когда Лоуренс начал закрывать окно. В этот момент он заметил, как её хвост то выглянет из-под плаща, то скроется вновь. Сегодня не полнолуние, но луна светит достаточно ярко. Лоуренс благоговейно поклонился ночному светилу и только потом двумя руками закрыл ставень.

Вскоре он уже изо всех сил прижимал к своей груди Хоро, грациозной походкой вошедшую в комнату.

Проснувшись на следующее утро, Лоуренс какое-то время любовался лицом спящей Хоро, потом осторожно разбудил её, чтобы благоговейно поднести своей принцессе хлеб, сыр и колбасу. Когда она, свесив ноги с кровати, принялась за еду, он занялся её хвостом.

Хоро было свойственно желать, чтобы Лоуренс заботился обо всех этих мелочах, но свой хвост она ему доверяла только в хорошем настроении.

Еда завершалась ритуалом вытирания крошек, налипших на её губы и щёки.

Хоро в лучах утреннего солнца удовлетворённо улыбнулась и расцеловала Лоуренса в обе щеки.

Эльза поливала растения на территории собора, когда Хоро и Лоуренс вышли из дома рука об руку.

- Когда я смотрю на вас, у меня такое ощущение, что дома у меня не всё в порядке, - изумлённо произнесла Эльза при виде этого.

- Есть разница в их достоинствах, - гордо заявила Хоро, и Эльзе, судя по всему, оставалось лишь улыбнуться.

- Какие успехи на переговорах?

- Думаю, цена хорошая, - ответил Лоуренс, протягивая письмо, доставленное Хоро из компании Дива.

Но у Эльзы из-за её занятия были грязные руки, и Лоуренса пришлось вернуть письмо в карман.

Эльза окинула взглядом соборные насаждения.

- Я закончила с поливкой, и мы можем сейчас позавтракать, а письмо оставить на потом. Или вы уже достаточно поели?

- А, в этом случае... - начал было Лоуренс.

- Хм, прекрасное предложение, - тут же перебила его Хоро.

Судя по всему, Эльза поняла, что хотел сказать Лоуренс.

- Достойно похвалы уже то, что ты не стала грешить против истины с утверждением, что не можешь есть, - сказала она, отмывая руки в деревянной чаше, потом, вытерев их полотенцем, висевшим на поясе, слила воду из чаши, отложила её к садовому инвентарю и закончила: - Гостеприимство заповедано Господом.

Хоро дёрнула хвостом, а Лоуренс помог Эльзе отнести инвентарь.

Эльза подала только что вскипевшее козье молоко и печенье, изготовлению которого жителей её родной деревни научил когда-то Лоуренс. С тех пор печенье стало отличительной особенностью деревни Терео.

- Хрум, хрум... Хм, это можно грызть, - не прерывая работы челюстей, заметила Хоро.

Обычно печенье делают мягким или рыхлым хрустящим, но в последнее время многим понравилось и твёрдое. Эльза позаботилась сделать потвёрже, имея в виду, что вкус Хоро должен быть близок с собачьему, а собаки любят грызть кости. Что же до Лоуренса, то он всё равно ел печенье с молоком. Кстати, его удивило, что в печенье были добавлены сливочное масло, соль, яйца и довольно много сахара - необычно для придерживавшееся воздержанности Эльзы.

- Этого Хильде я встречала на вашей свадьбе, верно? - уточнила Эльза, распечатывая письмо.

На шумное празднование открытия купальни "Волчица и пряность", ставшее одновременно свадьбой Лоуренса и Хоро, были приглашены многие из тех, кого они встретили на своём пути.

- Верно. Он воплощение кролика.

Эльза кивнула, с удовольствием наблюдая, как Хоро разгрызает твёрдое печенье.

- Ты действительно пугала господина Хильде?

Уши Хоро встали торчком, она недовольно посмотрела на Эльзу.

- Дурёха. И не думала делать этого. Впрочем, моё достоинство может пугать кроликов само по себе, - гордо добавила Хоро, хотя она и сама знала, что к Хильде это не относится. - На самом деле он подробно расспрашивал меня о положении дел на горе и про легенду про врата ангела. Мы столько говорили, что некогда было горло промочить.

Ну, пила-то она, наверное, не меньше, чем разговаривала, но Хильде с его товарищами по компании, похоже, прикинули стоимость горы и врат ангела, прежде чем назначить цену.

Врата ангела - это инструмент, созданный алхимиком, представляющий собой на самом деле вогнутое зеркало из полированного железа, которое собирает солнечный свет и может воспламенять предметы. Известно, что линзы, увеличивающие буквы, иногда вызывают пожары, но Лоуренс не ожидал, что свет, собранный таким зеркалом и направленный на кусок металла, способен его разогреть достаточно, чтобы его расплавить.

Это примерно то же самое, когда хорошо известный волк, оказавшийся намного больше обычного, заставит изменить отношение к себе. Из-за огромного размера его станут считать богом.

- Значит, вот то, что мы имеем по совокупности горы и диска.

Эльза молча кивнула - истинная священница, много знающая и истинная в вере.

- Думаю, это неплохие деньги. Цены на древесину могут вырасти, но не упасть, поэтому не будет падать какое-то время и цена горы.

- Остаётся обеспечить безопасность госпожи Тании?

Даже если гору продадут Диве, местные жители могут работать поблизости. Для них не-люди - это существа из сказок, им, конечно, нельзя раскрывать личность Тании, воплощения белки. Чтобы они хорошо ужились, Танию надо будет подготовить к жизни в человеческом мире.

И если она столкнётся с собором, владеющим землями и следящим за местными жителями от колыбели до погоста, для неё будет трудно из ничего создать положение одного из жителей деревни.

- Я рада, что всё складывается благополучно, - с облегчением улыбнулась Эльза, глядя на Лоуренса и откладывая письмо.

Её обычная строгая улыбка, в которой, однако, ощущается и доброта. Когда она была совсем молодой, строгости в ней и непримиримости было намного больше, сейчас она выглядела намного старше.

- А теперь о неприятном, - сказала Хоро.

Лоуренс было потянулся за последней печенинкой в деревянной миске, но увидел грозно обнажившиеся клыки Хоро.

- Неприятном? Почему?

Хоро, довольная, что лакомство досталось ей, облизала пальцы и ответила:

- Думаю, мне придётся снова бежать на север, чтобы отнести ответ, а там же ещё и та куча денег. Я побегу и по этой причине. Но я даже не представляю, сколько это денег. А нести их сюда - большая ответственность.

Хоро с усталым видом, как будто ей уже всё надоело, откинулась на спинку стула. Эльза быстро переглянулась с Лоуренсом, заметив это, Хоро посмотрела на них обоих.

Что это с вашими лицами?

Чуть промедлив, Эльза положила на стол пергамент и пододвинула его Лоуренсу. Тот с видом - ну, делать нечего, - произнёс:

- Тебе необязательно тащить на спине кучу денег.

Хоро приподняла бровь:

- Тогда как? Нагрузить меня сразу повозками для их перевозки?

- Этого не нужно, да и письма тебе нести не нужно. Господин Хильде доверяет нам. И сделал вот что.

- Ммм?

- Он без колебаний купил гору в далёком краю, он никогда её не видел, но заплатил за неё. Воистину мир великих торговцев, - произнёс Лоуренс и показал пергамент, что передала ему Эльза.

- И что там? - угрюмо спросила Хоро, недовольно глядя на него.

- Это дорожный чек, - ответил Лоуренс. - Ты, наверное, видела такие пару раз ещё в тех поездках.

Выражение лица Хоро не изменилось.

- Этот пергамент с записью заменяет огромные деньги.

Хоро нахмурилась и посмотрела на чек.

- Обычная твоя магия...

- Перед госпожой Эльзой говорить о магии неловко.

Конечно, Эльзе такие легкомысленные разговоры не могли понравиться. Она со свойственной ей утончённостью отпила козьего молока.

- Ты сказала, что носить деньги с собой неприятно и ответственно, но это ещё и опасно. Вместо этого господин Хильде просто подписал этот лист пергамента, удостоверяя тем самым его ценность, чтобы мы смогли получить взамен пергамента деньги в каком-нибудь крупном торговом доме, - объяснял Лоуренс. - Только принеси пергамент и получи деньги. Просто потрясающе.

Это цепочки долговых обязательств торговцев. Обязательства перемещаются по сети, связывающей удалённые компании для ведения общих дел. Простой лист, заменяющий золотые монеты. Вот почему тех, кто копит груды золотых монет в своих домах, воспринимают как скупых, уродливых душой, никому не доверяющих людей.

Имея на руках чьи-то обязательства, уже не нужно копить золотые монеты.

- Конечно, ещё поразительней этой магии та лёгкость и доверие, с которыми Хильде может действовать с этими обязательствами.

Дива - крупная торговая компания, которая почти держит в руках северные земли и даже чеканит свою монету. Лоуренс мог гордиться своим знакомством с Хильде.

Но Хоро, мудрая волчица, выглядела недовольной, может быть ей не понравилось, что Лоуренс восхищался кроликом.

- Вот почему, - добавил Лоуренс, - тебе, к сожалению, не представится повод выпить вина в компании Дива.

В ответ на это заключение у Хоро рывком поднялись волчьи уши и вздыбилась шерсть на хвосте.

- Дурень!

Однако, судя по её расстроенному виду, этой его атаки она и ожидала.

Лоуренс улыбнулся и отметил про себя, что Хоро держалась довольно упрямо, и тут же ему на ногу, конечно, наступили.

- Не сердись, не сердись. Мы всё уже обсудили и решили. Подходит время покинуть это место и отправиться в следующий город?

Хоро с подозрением посмотрела на Лоуренса.

- Почему бы не отправиться на ярмарку, которая пройдёт там за горами? - предложил он. - Я беспокоюсь о Коуле и Миюри, но... Оказаться здесь и не побывать на большой ярмарке мне бы не хотелось.

Хоро дважды дёрнула ушами, затем сняла ногу с ноги Лоуренса и засмеялась.

Лоуренс удивился такой смене настроения, и тут заговорила Эльза:

- Если так, у меня есть одна просьба, - сохраняя обычное спокойствие, она аккуратно сложила письмо Хильде. - Не возьмёте ли вы меня с собой?

Лоуренса эта просьба удивила, ведь Эльза присматривала за собором, и не в её характере было получать удовольствие от покупок на ярмарке.

Эльза вздохнула и положила ладонь на правую щёку, будто у неё болели зубы.

- Так вышло, что собор и селяне в городе, похоже, попали в беду. Я вчера получила письмо с просьбой о помощи и думала, что предпринять... Я уверена, что в этом заключена Божья воля. Вы бы подали мне надежду, если бы согласились.

Впрочем, Лоуренсу казалось, что она способна быть сильной и без Божьей помощи.

Как пояснила Эльза, такое часто бывает в крупных городах.

Жители епископства Вуаранского ежегодно продают урожай своей земли на крупной ярмарке в городе и сразу же закупают всё необходимое на зиму за полученные деньги. Так повелось издавна, но сейчас торговый дом, представлявший их интересы, оказался в трудном положении.

Если торговый дом так и разорится, получить деньги за урожай не удастся, значит, закупок на зиму не будет. Бедным семьям, не имеющим запасов, придётся очень плохо. И Эльзе велели немедленно прибыть в большой город со списком имущества собора.

Что делало Эльзу Эльзой, так это то, что она не постаралась поскорей спихнуть проблему на Лоуренса, оставив принятие решения за ним.

- Поддержать ли раненного зверя, бросить ли его и заняться своим выживанием. У тебя есть голова, чтобы подумать об этом, - поделилась своим впечатлением Хоро, собирая вещи в комнате.

Эльза обратилась к Лоуренсу, чтобы просто спросить, что делать? Нет, не так.

У Лоуренса есть дорожный чек за проданную гору, который мог бы открыть приток денег торговому дому и тем помочь в его трудностях. Однако насколько результативной будет помощь совершенно неясно, деньги от продажи горы могут все уйти, а спасти торговый дом всё равно не удастся.

С другой стороны, если отказать в помощи и отдать деньги с этого чека местным жителям, они наверняка смогут несколько лет закупать на зиму всё необходимое.

Но помочь и людям торгового дома, и местным жителям сразу смог бы, возможно, лишь один Господь.

Эльза, конечно, понимала, сколь ограниченно число тех, кому можно проявить милосердие, и сколь ограничены их силы. Поэтому она просила Лоуренса самому оценить состояние торгового дома, чтобы потом принять решение.

Помощь торговому дому в конечном итоге благоприятно сказалась бы на местных жителях, о долгах которым торговый дом не должен был забывать, но следовало бы обрести уверенность в том, что помощь дойдёт до местных жителей. Эльза трезво смотрела на жизнь и трезво думала, она хотела получить достоверные сведения. Она полагала, что Хоро разозлит использование для этих целей её мужа, которому, похоже, нравился образ мышления Эльзы.

Хоро, почитаемая когда-то как богиня, вероятно не раз была вынуждена делать подобный выбор.

- Однако, насколько можно судить из услышанного, трудности торгового дома связаны не с какой-то неудачной сделкой, а с чем-то ещё.

Лоуренс, укладывая вещи, наткнулся на стопку бумаги для дневника Хоро и решил уточнить у неё. Хоро вроде бы не желала брать ничего, тяжелее хлеба, но для бумаги она решила сделать исключение и тайком подложила стопку в вещи.

- А разве разорение может наступить в иных случаях, кроме неудачных сделок?

- Есть несколько причин, по которым закрываются компании.

- Ммм.

Похоже, Хоро не собиралась помогать с вещами, она взяла бумагу и перо и устроилась на кровати, скрестив ноги. Возможно, она хотела добавить в дневник что-то интересное. Лоуренс, не отвлекаясь на её поведение, продолжил объяснять:

- Первое - это когда налогов и других поборов накопится слишком много. Далее - когда дела больше нельзя вести из-за внутренних распрей. Потом ещё случай, когда отбирают нужные для дела разрешения, и всё приходится останавливать.

Хоро погладила пером подбородок. Похоже, всё это не заслуживало быть внесённым в её дневник.

- Ещё бывает, когда идут деньги, дело приносит прибыль, но ты всё равно разоряешься.

Уши и хвост Хоро ожили, выдавая, что последние слова пробудили её любопытство.

- Что ты имеешь в виду? Пока ты получаешь прибыль, ты не станешь закрываться.

- Ты так думаешь? Но в делах между запросом платежа и его получением обычно имеется временная задержка. Чтобы что-то купить, нужны золотые монеты, но ты их получишь за что-то проданное ранее лишь, скажем, на следующей неделе. В таком случае твоя кубышка может как-нибудь опустеть, и если в этот момент придут неотложные платежи, всё будет кончено.

И Лоуренс рывком перетянул шнуром конопляный мешок, словно перекрывал воздух воображаемому делу.

- Невыполнение обещания для торговца - смерть. Конец истории.

Хоро плотнее свела ноги, свернувшись комочком, на её лице появилось озадаченное выражение. Её одолевало недоверие.

- Но разве это выгодно? Не вижу причин.

- Этого не найдёшь в расчётных книгах. Я говорю про сумму, на которую что-то продал, но деньги не получил, это долг мне, но если я смогу собрать достаточно долгов, смогу погасить и свой платёж... Это понятно?

- Это... Ммм.

- Каждый торговый дом одалживает другим больше, чем берёт в долг сам. Иначе говоря, он в плюсе. Однако, как я уже говорил, есть задержка между передачей золотых монет и получением, потому ради безопасности следует следить за своей наличностью. В торговом доме должен быть кто-то, кто знает все операции и тщательно следит, чтобы наличность не была исчерпана, но иногда происходят неожиданные события или допускаются ошибки. Я думаю, что делаю правильно, но меня заботит, не расстрою ли я одну себялюбивую принцессу, - добавил Лоуренс, и Хоро кивнула, глядя ему в лицо.

- Всё, чтобы встретиться с Миюри.

Лоуренс ответил на это лишь улыбкой и продолжил объяснять:

- Когда платежи покрыть нечем, проблема в том, что ты в действительности не знаешь, насколько уравновешены долги и займы торгового дома. В конце концов, то, что написано в книгах, это буквы и цифры, рассмотреть каждую из них немыслимо.

- Хм... вроде бы так. И тогда?

Лоуренс чувствовал себя счастливым, видя, с каким интересом Хоро его слушала.

- Компании могут выжить лишь тогда, когда им доверяют другие. Но если ты в прибыли, единственный способ доказать, что ты заслуживаешь их доверия - это производить текущие платежи в срок. Так что должен быть запас денег. Плохо, когда придёт крайний срок платежа, а денег нет. Если ты не сможешь заплатить, никто не будет тебе доверять. Набрать деньги на последующие платежи будет всё труднее, а дела начнут останавливаться. С ними останавливается сердце компании.

Лоуренс снял плащ Хоро со спинки стула и бросил ей на кровать.

- Другими словами, госпожа принцесса, собирающая столько, сколько сможет, и не возвращающая благодарностью, в конце концов, истощит запас привязанности.

- Мм, так, значит...

- Конечно, ты думаешь мне когда-нибудь вернуть, и это записано в книге твоего сердца. А моё сердце, не дождавшись награды, в конце концов, разорится. Поучительная история, да? - и Лоуренс рассмеялся.

Хоро, сжав губы, передёрнула плечами, а потом крикнула, показывая свои клыки:

- Дурень! На самом деле я та, кто копит все ссуды!

- Да-да.

Лоуренс стал поднимать на спину вещи, исподтишка поглядывая на поднимавшуюся с кровати Хоро.

- Настоящая торговля похожа на тебя и меня сейчас. Многие вовлечены в неё. Представь, что по десять тебя и меня живут под одной крышей и обсуждают, кто кому должен. Разве не очевидно, что когда-нибудь это приведёт к чему-то ужасному?

Надо полагать, Хоро представила себе это, её хвост задёргался, как у обеспокоенной кошки, но возражать она не стала. Даже двое могут ссориться за ужином из-за кусочка вяленого мяса.

- Что ж, независимо от того, почему я хотел бы помочь этой компании, я полон сомнений... На руку и то, что госпожа Эльза и сама не слишком надеется на их спасение. Но вся суть Эльзы заключена в том, что она сочетает свою веру с практичностью, это мне в ней нравится.

- Хмм.

Такие не слишком важные мелочи. Вот Хоро встала с кровати и надела плащ, и Лоуренс тут же помог завязать шнурок у неё груди. Лицо Хоро бесстрастно, но её хвост счастливо бьётся под плащом. Питая слабость к этим мелочам, Лоуренс не мог не заботиться о ней.

Хоро возвращает мало денег, но выплачивает большие проценты.

- Но всё же я чувствую во всём этом что-то странное, - сказала Хоро, удовлетворённо трогая завязанный бантиком шнурок на груди. - Даже если компания рухнет, что будет с долгами компании? Улетучатся, как дым? Например, куда денутся те деньги, которые жители этой земли должны были бы получить от компании?

- Настоящая мудрая волчица, - сказал Лоуренс и погладил её по голове, в ответ Хоро, почувствовав, что с ней обращаются, как с ребёнком, обнажила клыки и зарычала. - Даже если компания разорится, долги и вложения в компанию не будут сразу полностью забыты. У компании останется кое-какое золото в запасе. Так что в действительности есть способы получше, чтобы сохранить деньги жителям епископата.

Уши Хоро дёрнулись, уловив изменения в голосе Лоуренса.

- Если ты хочешь лучшим образом следовать своим интересам, тебе бы следовало вместо оказания помощи броситься в разорившийся торговый дом и забрать как можно больше денег с продажи урожая местных жителей. Тебе должно быть неважно, что будет с компанией. Если всё вернёшь, то и деньги от продажи горы останутся, и от продажи урожая этого года. Не так?

И тогда Лоуренс нарочно улыбнулся жестокой улыбкой торговца.

- Когда у компании нет достаточно денег, не каждый вернёт то, что вложил в неё. Порядок простой: кто успел первым прийти, тот успеет и получить.

- Это не похоже на хорошую историю... - сказала Хоро, отстраняя рукой, в которой она держала дневник, руку Лоуренса.

Потом она снова посмотрела на Лоуренса. В её глазах показался страх. Как люди боятся лесных обитателей, так и у жителей леса в глазах появляется такой страх при виде людей.

- Так и есть, главная сложность в том, как помочь должным уходом раненой овце, чтобы она действительно поправилась.

Глаза Хоро широко раскрылись от волнения.

- Если она поправится, достаточно ли долго сможет давать шерсть и молоко, чтобы получить прибыль? - заговорила она. - Если так, тот, кто заплатил за овцу, сможет когда-нибудь всё вернуть. Другими словами, если смотреть вперёд, решение зарезать овцу на мясо и шерсть сейчас может оказаться не всегда верным.

Ты помнишь это? - насмешливо улыбнулся Лоуренс, и Хоро состроила обиженное лицо.

- Тебе следует заботиться о том, чтобы твой кошель выплёвывал серебряные монеты постепенно. Если у тебя кончатся деньги для ведения дел в будущем, останешься и без жены, и без дочери.

Себялюбие Хоро всегда отличалось продуманностью.

- Хорошо сказано. Эльза перед раненой овцой пытается понять, что делать. Однако дело не в том, насколько удивительна Эльза. Какой бы путь ни был избран, за исключением удачно оказанной раненной компании помощи, этот путь оставит за собой кровавый след, знаешь ли.

Хоро посмотрела на Лоуренса, похожая на волчицу, которая в лесу следит за каждым движением своей добычи.

Последовал вздох:

- Я не ради одной себя, я и к себе строга тоже.

- Да. Вот уж точно принимать в этом деле какое-то решение - грязная роль. Госпожа Эльза знает, что её заставляют играть эту роль, и знает, что это роль чужака. И потому она не сваливает всю работу на нас, госпожа Эльза сказала, что и сама отправится на большую ярмарку.

Хоро наморщила свой точёный носик.

- Ты, опять это твоё любимое занятие.

- Кто-то полон решимости взяться за грязную работу. Я хочу помочь с этим.

Глаза Хоро обвиняли, но её рука берёт ладонь Лоуренса и сжимает её с должной силой.

Хоро, доставляя немало хлопот, по своей природе добрая, и когда Лоуренс лезет головой в пекло, ей ничего не остаётся, кроме как помочь ему. А его желание кому-то помочь вызывает в ней гордость от того, что Лоуренс принадлежит к её стае. Но от этого несёт проблемами.

Начиная с того, что Эльза - женщина.

Лоуренс нахмурился и посмотрел на Хоро, пытаясь понять, так ли это.

- Давай, выше нос, - и он погладил её щеку тыльной стороной пальцев.

Хоро ответила несколько раздражённым взглядом.

- Кстати, мой успех покажет тебе, чего я стою, - добавил Лоуренс.

Хоро рассмеялась, словно удивлённая этими словами.

- Хм. Ты должен думать о том, через что мне придётся пройти, чтобы помочь тебе и утешить тебя, когда ты провалишься, - и она несильно хлопнула его по спине концом своего хвоста.

Знак прощения мудрой волчицы.

Лоуренс ещё раз провёл тыльной стороной пальцев по щеке Хоро и вышел из комнаты.

Эльза перепоручила собор надёжным людям из селян и вместе с Лоуренсом и Хоро направилась на ярмарку. Она не могла ехать верхом, но они узнали, что по горной дороге повозка проехать сможет, и поехали на повозке Лоуренса.

Серный порошок, захваченный в Ньоххире, особых проблем не доставлял, хотя и занимал много места. Но, как Лоуренс и ожидал, настроение в повозке было несколько странным. Точнее, странным оно стало из-за пребывания Хоро и Эльзы в одной повозке.

Они обладали противоположными характерами, что особенно остро ощущала Хоро. Ей было бы неловко оставить Эльзу в повозке одну за своей спиной, сев на козлы с Лоуренсом. Но втроём на козлах им было не поместиться, ещё невообразимей представить Эльзу на козлах с вожжами в руках, а Лоуренса с Хоро в повозке.

В конце концов, Хоро решила разместиться в повозке вместе с Эльзой, но приятного в этом, конечно, было мало. Они устроились в углах повозки по диагонали, на самом большом расстоянии друг от друга, и если Эльза вообще не обращала на Хоро внимания, то настроение Хоро выдавала непрерывно стоявшая дыбом шерсть на хвосте.

Пусть она и не ненавидела Эльзу, но остро ощущала повозку своей территорией. А кроме того, Эльза была бы для неё неординарным противником, что также добавляло мудрой волчице беспокойства.

Лоуренс часто забывал, что Хоро - волчица.

Но поскольку Хоро пребывала не в лучшем настроении из-за проблемы территории, он решил не поддразнивать её, тем более что его многолетний опыт предупреждал, что Хоро может рассердиться всерьёз.

Вскоре повозка, пропитанная этим странным напряжением, въехала в горы и под приятный хруст опавшей листвы покатила по дороге, менявшей вокруг осень на зиму.

Когда Лоуренс остановил повозку, чтобы устроить обед, Эльза рассказала о большом рынке. Большой рынок на равнине по ту сторону гор к востоку от епископата Вуаран распологался в городе под названием Сарония. Ярмарка на нём проходит дважды в год - весной и осенью. Весной рынок похож на рыбу, выскакивающую из пруда, а осенью - на кабана, роющегося в лесу в поисках желудей.

Надо думать, столь понравившиеся Эльзе сравнения она услышала от епископа Вуарана.

Лоуренс, зарабатывавший в своё время на жизнь работой торговца, знал, насколько деятельность рынка увлекательна и сложна, и потому он неопределённо улыбнулся. А поскольку на рынок попадёт Хоро, ему следует разузнать как можно больше о нём.

Подумав о Хоро, Лоуренс заметил её отсутствие. Может, её утомило противоборство в повозке, а может, обиделась и дуется сейчас где-то - уж слишком необычно тихой она была во время еды.

Хоро вернулась, когда Лоуренс уже подумывал пойти на её поиски. Она пришла со стороны заметного дерева, росшего чуть в стороне от горной дороги, похоже, она нацарапала на коре послание Тании. Эльзе она сказала, что оставила сообщение для селян, заботам которых вверен собор.

Гора, которую защищала Тания, была от деревни довольно далеко, но селяне должны были заметить повозку, проезжавшую по горной дороге. А сама девушка-белка в одиночестве ожидала возвращения алхимика, встреча и расставание с которым остались давно позади. Когда она узнает об их отъезде, это её, наверное, сильно расстроит.

Редкий момент, подумал Лоуренс, отвлекшись на Хоро. Возможно, она беспокоилась о том, что Эльза могла быть небезразлична Лоуренсу - она села прямо на отмершую листву и сгорбилась, упёршись подбородком в колени. Она сидела, чуть отстранясь, их плечи не соприкасались, но её хвост прижимался к его спине.

Ничего особого не происходило, просто Хоро страшно видеть, как близкие к ней люди уходят.

Она не старилась и выглядела почти столь же юной, что и её дочь, но существует невообразимая разница в их отношениях с миром. Возможно, причина в том, что кровоточит сама душа Хоро.

Лоуренсу трудно устоять перед столь детским её поведением, он знал, что это своего рода игра, предназначенная для того, чтобы запереть темноту её души. Хоро знала, что музыка не будет звучать вечно, и тянулась к нему, чтобы дотанцевать с ним вместе.

Лоуренс не мог не обращать внимания на то, что скрывало это невинное поведение.

Глупышка Хоро, обеспокоенная тем, что Эльза сидит в её повозке, и мудрая волчица Хоро, способная веками хранить вместе тоску и надежду.

Этого достаточно, чтобы рисковать своей жизнью.

После обеда повозка продолжила движение по горной дороге, вскоре вдалеке за горным хребтом показались очертания большого города. Сарония, один из ключевых центров управления местными поставками.

- Хм-м. Похоже, сам воздух пропитан пшеницей, - произнесла Хоро, прищурившись и обнажив клыки.

Кажется, она уже стала привыкать присутствию Эльзы в повозке, её территории.

- Быть воздержанным в хлебе и вине. Это ли не благо?

Замечания и увещевания Эльзы, касающиеся чревоугодия, уносятся пшеничным ветром.

Хоро вернулась в нормальное состояние, отметил себе Лоуренс и, издав короткий смешок, взялся снова за поводья.

Город Сарония не был окружён высокими городскими стенами, зато вокруг него были насыпаны валы и выкопан ров. В центре города выделялась церковная колокольня. Город не был плотно застроен, а сохранившиеся площади остались, вероятно, от тех времён, когда на них обменивались товарами селяне и моряки.

Сейчас через город проходило много сельскохозяйственных товаров, и торговля велась весьма оживлённо.

Похоже, на каждой площади торговали своим видом товаров, можно было видеть хорошо одетых торговцев за работой или дружеской беседой тех, кто не виделся полгода или год со времени проведения прошлых ярмарок.

Сейчас ещё торгуют на многих площадях, но дважды в год они сливаются в одну большую ярмарку под открытым небом.

Когда повозка въехали в город, Эльза сошла с неё, и Хоро окончательно пришла в себя. Она то и дело принюхивалась, дёргала Лоуренса за рукав и вообще вела себя, как ребёнок.

- Здесь торгуют не очень хорошей пшеницей. Это ячмень для лошадей. Хмм, это проросший подсушенный ячмень. Из него можно сварить хороший эль!

Они добрались до церкви в центре города, откуда можно было отправиться в любом направлении.

- Госпожа Эльза, ты знаешь, как добраться до постоялого двора, где остановились люди епископа? - спросил Лоуренс, приостанавливая повозку, но Эльза покачала головой.

- Не знаю. Я впервые в этом городе. Спросим у людей.

И сама же попыталась это сделать, но, кажется, все старались отделаться от Эльзы с её расспросами. А пятый, одетый, как торговец, увидев Эльзу, бросился бежать.

- Благослови его Господь... - растерянно произнесла Эльза, кажется, несколько расстроенная.

- Твоё лицо пугает их. Они думают, что ты будешь проповедовать им, - со странной радостью в голосе сказала Хоро, и Лоуренс, слегка ткнул её в голову.

- Я думаю, в это время все заняты, - попытался успокоить Эльзу Лоуренс.

Она неопределённо кивнула и украдкой коснулась щеки ладонью. Её обеспокоило предположение Хоро.

Лоуренс снова ткнул Хоро а голову, а потом прямо с козел остановил проходившего мимо мальчишку-подмастерья. Тот сказал, что занят чем-то, но, получив бронзовую монетку, с нежеланием ответил. И этот мальчишка, явный выходец из деревни, тоже опасался Эльзы.

- Наверное, просто женщины-священницы - большая редкость, - предположил Лоуренс, понимая, однако, что поведение людей не похоже на любопытство.

На таком большом рынке собралось много путешественников, среди них было немало и странных людей. Лоуренсу хотелось узнать, в чём тут дело, но важнее было встретиться с теми, к кому они приехали.

Когда Лоуренс, Хоро и Эльза зашли на постоялый двор, о котором рассказал подмастерье, они увидели, что зал внутри полон людей, а перед зданием сидело на земле немало людей с кружками в руках. Они выглядели не шикарно, но всё же они были, вероятно, торговцами, собравшимися по роду своей деятельности, а не какими-нибудь головорезами. Увидев на Эльзе одежду священницы, они притихли и даже стали прятать кружки за спину.

Если священник обнаруживает кого-то, кто выпивает днём, он того ругает и всячески совестит, поэтому их поведение понятно. Эльза, проходя мимо, слегка вздохнула, а тем, кто лишь пожимал плечами, сказала: "Не пейте слишком много".

И всё же поведение людей здесь при появлении Эльзы отличалось от того, что можно было ожидать. Опустилась тяжёлая тишина, в которой никто не смел и кашлянуть, чтобы прочистить горло.

Хоро и Лоуренс, наблюдавшие за происходящим с козел повозки переглянулись.

- Это что, про лицо Эльзы, что оно страшное, это разве не было шуткой?

- Дурень... - растеряно отозвалась Хоро.

Подъехав к задней части постоялого двора, они сошли с повозки и зашли внутрь, где торговцы переговаривались шёпотом. В противоположном конце зала несколько человек окружило Эльзу.

- Госпожа Эльза, - позвал Лоуренс, и люди, окружавшие её, посмотрели в сторону голоса.

Трое из них, в простой, но достаточно хорошего покроя одежде, походили на священников, двое других явно были селянами, посланными в город представлять свою деревню. Все были несколько старше Лоуренса.

- Ты знаешь их?

- Да, мои старые знакомые, господин Лоуренс и госпожа Хоро.

- Рады встрече.

Мужчины довольно осторожно пожали руку Лоуренсу. Один из них представился старшим священником деревни. В прежние времена Лоуренс подобным образом встречался с новыми людьми почти всегда, хотя за годы работы в купальне, куда приезжают всё время одни и те же знакомые люди, он несколько подзабыл об этом.

- Давайте пока в комнату.

Они поднялись, в коридоре перед комнатой сидело двое молодых селян, вероятно, охраняя вещи и играя в карты. Получив нагоняй, они спешно свернули игру и отошли подальше.

- Обстановка не самая приятная, - произнесла Эльза, повергнув более старших по сравнению с ней мужчин в смущение.

- Несколько селян собираются в торговый дом Лаудо, но ситуация не очень хорошая.

- Город весь кипит, лишь внешне он кажется спокойным. Преподобная Эльза, ты, войдя в город в твоей одежде, что-то сказала?

Лоуренс был несколько удивлён тем, что священнослужители обращаются к ней, используя такое звание. Эльзу просили что-либо сделать то там, то тут, пока не послали к епископу Вуарану, вероятно, у неё завязались связи с высокопоставленными священнослужителями. При всех особенностях церковной иерархии Эльза, лишь исполнявшая обязанности священника церкви в Терео, возможно, приобрела значительную известность в церковной среде. Впрочем, вспомнил Лоуренс, кое-какие связи она унаследовала от отца Фрэнсиса, она даже использовала их, защищая жителей своей деревни.

- Нет, ничего такого особенного... Нет, так и есть... - и Эльза посмотрела на Лоуренса, тот принял эти слова к сведению.

- Всех удивила церковное одеяние госпожи Эльзы, - высказался священник. - Да. И если посмотреть... На днях кое-кого, наконец, отправили в тюрьму.

- Ммм? - вырвалось от удивления не только у Эльзы, но и у Лоуренса.

Лишь Хоро продолжала беззаботно смотреть в окно.

- Вот почему вы считаете одежду священнослужителя опасной... Инквизитор? - спросил Лоуренс.

Хоро, наконец, проявила интерес к разговору, инквизитор - естественный враг не-людей.

- Нет, тот, которого поймали, - торговец. Мы знакомы с ним, он был честным торговцем...

- Прежде ходили слухи, что это произойдёт, но теперь горожане опасаются, как бы схваченный не оказался волком из стаи.

Что это значит, отразилось на лице Хоро, и потому Лоуренс успокаивающе мягко притронулся рукой к её спине.

- Надо полагать, возможных причин ареста немного, - сказала Эльза, женщина-священник, прекрасно разбиравшаяся в вопросах веры и хорошо осведомлённая.

- Вероятно, долги, - сказал священник, глядя на неё.

Занять что-то и не вернуть - это не что иное, как предательство доверия партнёра. Занять деньги и не вернуть - это и грех с точки зрения веры.

- Хотя город кипит, но никто не торопится выплатить свой долг. Говорят, что многие пьют именно на улицах, чтобы следить, не попытаются ли сбежать их должники.

Может, такие слухи ходили из-за того, что многие оказались в тяжёлом положении.

- Товары из деревни, что мы привезли, уже распроданы, но торговый дом Лаудо не заплатил за них. Епископ, староста деревни и человек пять их помощников приходили в торговый дом за объяснениями, но получили самый общий ответ.

- И сверх того, похоже, ситуация с другими деревнями развивается так же, а в торговом доме идут споры между ними, кому из них заплатят в первую очередь.

- В деревне ещё есть запасы, но зимой может случиться настоящая беда. Преподобная Эльза, что тебе удалось? Сколько богатств у собора?

Понятный вопрос к той, что следила за имуществом на землях епископа.

Эльза, не меняясь в лице, вынула из нагрудного кармана дорожный чек.

- Я смогла продать проклятую гору компании Дива.

- О-о-о!

- Что-о?

Эльза успокоила жестом просиявших мужчин и откашлялась.

- Это господин Лоуренс и госпожа Хоро раскрыли тайну горы и свели нас с компанией Дива.

После этих слов Эльзы настороженность мужчин сразу поубавилась. Они до боли жали всем троим руки и даже пытались обняться.

- Это замечательно! На эти деньги можно в достатке запастись на зиму. Какое-то время было неясно, чего ожидать, но вот это успокоит епископа и правление деревни. Надо всех позвать и идти закупать необходимое.

И вот перед этими, только что сказавшими себе - всё улажено, Эльза, вернув чек в карман на груди, хлопнула по нему ладонью и сказала:

- Кажется, торговый дом Лаудо пострадал сильнее, чем я слышала.

- Хм?

Эльза посмотрела на сбитых с толку селян таким взглядом, от которого у них мороз по коже пробежал. Хоро также обвела их взглядом, довольная тем, что сейчас будет.

- Кажется, торговый дом Лаудо долгое время работал вместе с епископом Вуаранским... Неужели будет хорошо, если деньги от продажи горы помогут только нам, ваша радость означает именно это?

Люди епископа выказали своё волнение.

- Но преподобная Эльза. Твоё вмешательство может плохо кончиться, не надо так. Ты что, хочешь этим чеком помочь торговому дому Лаудо? Тем, кто нам не хочет платить?

- Если вы сможете помочь Лаудо, это не значит, что вы поможете только им.

- Это... это как?..

Эльза прочистила горло и произнесла:

- То, что они не заплатили, означает, что деньги за урожай, собранный с большим тщанием, не получили селяне. Если торговому дому помочь, деньги за урожай будут выплачены. Если оставить всё, как есть, вы не думаете, что это будет убытком не только для собственности епископа, но и пренебрежением к труду жителей деревни, этих агнцев Божьих? Вы полагаете, что можете позволить себе радоваться, лишь покрыв свой убыток очередным денежным поступлением? Ваши мысли пренебрегают теми, кто трудился в поте лица своего!

С железной непреклонностью Эльза вбивала в головы мужчин свою точку зрения о порядочности. Даже Лоуренс не стал исключением.

Эльза собиралась помочь торговому дому Лаудо не потому, что он её заботил, и не потому, что она искала его расположения, она защищала труд жителей земель епископа.

Но что, если стоимость помощи торговому дому превысит стоимость урожая селян? Лоуренс сразу бы подумал о бессмысленности этой помощи, и священнослужители тоже. В воздухе запахло подозрением, что Эльза не видит ситуацию такой, какая она есть.

- Я проверила все книги, - заявила Эльза, пристально посмотрев на мужчин и указав на них рукой с вытянутыми подобно стрелам пальцами. - Вы понятия не имеете, как обращаться с деньгами! Растраты, неразумные траты, постоянные ошибки в расчётах! Каким образом, по вашему мнению, приходят и уходят деньги? Возможно, подобное было простительно, когда земли епископа приносили большие доходы, но оно не может быть прощено тем, кто служит Богу! Вы, что, дети, чтобы думать лишь о той выгоде, что оказалась у вас перед носом? Как так можно!?

На упрёки Эльзы они лишь съёживались и пожимали плечами.

Судя по всему, денежные трудности епископа Вуарана начались не только из-за того, что стало невозможным добывать соль или иссяк железный рудник. Со времён изобилия повелось пренебрегать рачительностью, такое отношение было унаследовано и вряд ли менялось.

Однако упрёки Эльзы поразили не только людей епископа, но и Лоуренса.

Люди за результаты своего труда получают возмещение и тем живут. Чтобы выживать, надо получать не меньше, чем приходится тратить, но почему здесь с этим Эльза? Это был вопрос.

Лоуренс заметил, что смотрит на Хоро.

Разумеется, ему нравилось зарабатывать деньги, но нет сомнений в существовании и иного принципа действий, в силу которого можно и отказаться от прибыли, и смириться с убытком, этот принцип - принцип приоритета ценности жизни.

Эльза - непревзойдённый священник. Лоуренс так думал и прежде.

- Так что я не дам вам запросто получить этот дорожный чек. Вам следует попросить господина Лоуренса научить вас, а прямо сейчас разузнайте про ситуацию в торговом доме Лаудо и примите соответствующие меры! Чтобы обеспечить вознаграждение тяжёлой работы селян, чтобы следовать воле Божьей!

Эльза устроила выволочку мужчинам, будучи их моложе и ниже ростом, а эти зрелые здоровяки выслушивали, вытянувшись перед ней в струнку. Она, вероятно, пришла к епископу Вуарану по воле высокопоставленного церковного лица, но это не единственная причина их почтения к ней.

- Это всё. Да благословит вас Господь.

Проповедь Эльзы закончилась и получившие головомойку мужчины подошли к Лоуренсу.

Судя по всему, торговый дом Лаудо был основан семьёй, приехавшей с юга, когда город Сарония начал расти. Нынешний глава семьи представлял уже четвёртое поколение, торговый дом, по слухам, был из середнячков и репутацию имел умеренную.

Как это часто встречается у компаний такого уровня, этот торговый дом брался за всё, но основной упор делался на поставки веселящих напитков, спрос на которые никогда не исчезнет. Но лишь ограниченное число компаний может ими заниматься, им выдаются специальные разрешения. А значит, торговый дом Лаудо не мог быть в городе на плохом счету.

Вино, которое принесли молодые селяне, игравшие в карты у дверей, вероятно получено от торгового дома Лаудо. Потягивая это кислое вино, Лоуренс начал с вопроса:

- Вы не пытались заниматься какими-то странными играми с перепродажами или чем-то в этом роде?

- Ну, предполагая возможность разорения, мы... это большой город, куда стекается пшеница и другие продукты из сёл... тут нет недостатка во всяких биржах, но у нас полно знакомых. Мы бы ничего не смогли скрыть.

Например, можно торговать пшеницей урожая следующего года и получить то ли прибыль, то ли убытки в итоге. Не так давно Лоуренс и сам попал в подобную передрягу с икрой сельди.

- Значит, выглядело, что дела у торгового дома шли хорошо?

Священники и селяне, отвечавшие на расспросы, переглянулись.

- Если вы и ошиблись, я вас винить не буду, - вмешалась Эльза.

Селяне после этого сразу с облегчением ответили:

- Мы ему не особо доверяем... Но так говорил владелец Лаудо.

Вполне возможно. Лоуренс кивнул, подобное покажется удивительным лишь тому, кто не знаком с миром торговли.

- Ладно, но если они получают деньги от продаж, почему отказываются платить нам? За чем дело встало? На мой взгляд, какая-то бессмыслица, - добавил священник.

Глядя на город за окном и Хоро, пившую вино под дуновением осеннего ветерка, Лоуренс был готов согласиться со словами этого священника. Даже прибыльные компании могут разориться. Могут возникнуть затруднения из-за разницы записей в расчётных книгах и действительной денежной наличности.

Казалось, людей епископа обманули, показав ложное положение дел, но внимание Лоуренса привлекало неприятное дополнение к этой истории о деловых отношениях.

- Прежде чем отправиться в торговый дом Лаудо, я хочу уточнить вот что: не могли бы вы мне рассказать о том, как церковь этого города отправила торговца в тюрьму? Причину и, желательно, общую ситуацию. Иными словами, это то, что можно было ожидать от местной церкви, или это стало неожиданным для всех?

Хоро щурилась от удовольствия, ощущая, как ветерок ласкал её выбившиеся из-под капюшона волосы, но вот она перевернула кружку, оказавшуюся уже пустой, и затем повернулась лицом к остальным.

Уши Хоро различают людскую ложь. Лоуренс мог верить Эльзе, но не знал, можно ли верить людям епископа Вуарана.

Как Эльзе со всем благоговением перепоручили принимать трудные решения, так и торговец-чужак может стать удобной жертвой. Если они попытаются обмануть или скрыть что-то, это станет дурным знаком.

Влезешь с головой в проблему сегодня - завтра можешь оказаться виноватым.

И если предстоит сражение во мраке леса, никто не сможет обмануть глаза и уши Хоро.

- На-насколько нам известно...

Возможно, испытывая на себе давление взглядов Хоро и Лоуренса, человек, являвшийся главным священником собора на землях епископа Вуалана, начал рассказывать.

Ростовщичество - грех, за который должно гореть в самом сердце ада, но только если речь идёт о несправедливой лихве за ссуду. И соответственно Церковь не запрещает ссужать и брать в долг совсем.

Это благо - отдать то, что у тебя есть, тому, кто в этом нуждается, похвально, к примеру, дать путнику одеяло. И отблагодарить, возвращая одолженную вещь, тоже будет правильно.

- Так что умеренная величина долга не составляет греха для верующего. Этот случай стал неожиданным не только для городских торговцев, но и для нас...

- Тем более что городской совет известен своей благосклонностью к тем, кто ведёт торговлю.

Возможно, что кое-что специально уточнялось из-за того, что священник говорил перед Эльзой, безупречной в следовании вере. Я не хочу быть причисленным к священникам, занимающихся торговыми делами.

Но Эльза не проявила к этому моменту внимания и лишь ждала продолжения рассказа.

- Есть ли причина этой благосклонности? Ну, это... скажем, значительные пожертвования... - спросил Лоуренс, выбирая формулировки помягче, но люди епископа несколько неуверенно покачали головами.

- Я не скажу, что это не так, но... думаю, что оно не выходит за рамки приличия.

- И это естественно при той благосклонности города к ведению торговли и при всём том, чего город добился на этом поприще.

И Хоро, и Эльза слушали со вниманием.

Священники без слов, одними взглядами приняли решение, и старший священник взял разъяснения на себя.

- Собор Саронии ведёт историю с того времени, когда здесь было лишь чистое поле, насколько видел глаз. Здесь возник стихийный рынок, на котором обменивались или продавали урожай местные селяне. И при этом рынке построили часовенку. А начало городу положил странствующий священник, свершавший миссионерскую поездку.

Если Лоуренс доверял своему опыту, странствующий священник, поселившийся в оживлённом месте на ничьей земле, в лучшем случае, просто умел хорошо говорить и никогда не обладал настоящим саном.

- Потом усилиями священников построили постоялый двор для торговцев, время от времени приезжавших на рынок, стали собираться люди, поселение начало приобретать вид города, наконец, вырос большой город, появился официальный приход со своим епископом. Вот так история церкви Саронии неразрывно связана с торговцами.

- Раз так, неожиданный арест торговца - это следствие перемен нынешних времён? - спросил Лоуренс, и Хоро пожала плечами.

Сегодня мир пришёл в смятение из-за вопросов, поднятых отношением к вере. Ответственность за это лежала по большей части на Церкви, долгое время творившей, что хотела, ради своей выгоды, однако в центре большого водоворота последних событий находились Миюри, дочь Лоуренса и его жены, и Коул, потому владельцы купальни в Ньоххире не могли считать, что они от всего происходящего в стороне. Пугало и одновременно заставляло гордиться то, что воспитанные ими дети сегодня меняют мир. Любое движение после долгого покоя поднимает много пыли, словно кто-то стал волочить большой деревянный ящик, много лет пролежавший на складе.

Лоуренс понимал, что значение действий Коула и Миюри настолько велико, что последствия были не обязательно только хорошие. Лоуренсу пришлось проделать путь в епископство Вуаран, где он с Хоро встретил Эльзу, из-за этих неприятных последствий.

Человек епископа, не зная, что знаменосцем реформы Церкви является почти что сын Лоуренса, с видимым усилием кивнул.

- Совершенно верно... Не хотелось бы становиться помехой его преосвященству Предрассветному кардиналу...

Священник, служба которого проходила в соборе, вздохнул. Хоро, как кошка, которая выглядит равнодушной, но внимательно следит за окружающим, отвела взгляд от обеспокоенных лиц.

- Мы также получили уведомление от архиепископа насчёт земель нашего епископа. Убедитесь, что ваша собственность законна и не противоречит воле Господней. Вот почему нам помогает преподобная Эльза. После всего... Мы собрались здесь, включая епископа, потому что до нас уже некоторое время доходят тревожные слухи насчёт этого.

- Тревожные слухи? - переспросил Лоуренс.

- Церквям и соборам крупных торговых городов дали особые указания устранять такие виды торговой деятельности, которые могли бы противоречить добродетели. Ты помнишь свой случай? - пояснила Эльза, она явно была осведомлена о том, что произошло в Атифе вокруг торговли икрой сельди.

- Ммм, - простонал Лоуренс.

- Что означает, что торговля пшеницей и другой продукцией будущего урожая тоже может считаться азартной игрой и подлежит запрету.

- Да. Мы покупаем на зиму разные товары, но не можем всё купить в лавках. Вполне естественно заказать пшеницу, масло и мясо, которые произведут в будущем. Иногда эти товары проходят через биржу.

Многие способы торговли возникли по необходимости. Лоуренс кивнул, но не стал отвечать.

- Если бы действие договоров на будущие товары остановили, началась бы ужасная неразбериха, так? Значит, вы пришли сюда проверить, не произошло ли это, а тут - ещё одна проблема, - уточнила Эльза.

- Да. Очевидно, что остановка торговли вызовет неразбериху. Епископ этого города это понимает. Но если город ничего не сделает в связи с поступившими указаниями, городской совет обвинят в причастности к пороку.

- Поэтому епископ Саронии начинал что-то предпринимать, но... Странно, но это привело к аресту торговца из-за того, что он занимался делом.

Было странно слышать такое.

- Как удачно, да? И - верёвка торговцу?

- Да-а. Теперь в этом городе все погрязли в долгах. Очень странно при столь оживлённой торговле. Епископ, испортив судьбу города, присвоил Божье величие и сказал, что выбросил один камень, чтобы колесо дел постепенно пошло.

Все пребывают в долгах, потому что по долгам никто не платит. Затем, дав понять, что не возвращать долги - плохо, епископ попытался начать постепенную выплату долгов всеми.

Лоуренс не совсем понял, как всё увязано, он мог лишь придать своему лицу кислое выражение.

- Результат вышел как раз обратный?

Священники и селяне переглянулись и кивнули, словно это они допустили ошибку.

- Так и есть. Из страха угодить в тюрьму всё больше и больше сомневаешься в безопасности хранить золотые монеты в хранилище, а взыскание долгов всё ожесточалось. Владельцы главных торговых домов, похоже, договариваются, как бы им поддержать торговлю. Но меж ними идёт яростное сражение буквально за каждую серебряную монетку.

Что будет, если бездумно потянуть за оба конца запутавшейся нити? Слабина вытянется, и нить затянется ещё крепче.

- И с чем связано всё, что творится? - спросил главный священник удручённо. - Торговля в городе такая бойкая.

Через открытые ставни деревянных в комнату вливался весёлый городской шум. Торговля на улицах процветала, а трактиры и таверны были полны людей.

- Возможно, в городе среди нас затаился демон, - произнёс слабым голосом мужчина, стоявший рядом со старшим священником.

Эльза приподняла бровь, а священник в ужасе тихо ахнул.

Сарония, этот шумный город, испытывает такие трудности по непостижимым причинам из-за демона, скрывавшегося в рыночной толпе, демона, исподтишка несущего вред.

Предположение это не было из ряда вон выходящим, но взгляд Эльзы неожиданно потяжелел.

- Насколько серьёзно то, что ты сказал? - спросила она.

- Все вплоть до епископа Саронии живут в истинной вере, - заторопился с ответом священник. - Этот слух не имеет ни корней, ни листьев... никакого демона не существует...

Эта торопливость объяснялась тем, что он, видимо, думал, что Эльза могла вызвать того, кто приходит к недостаточно верным членам Церкви, того, кого называют инквизитором. Если бы это случилось, епископат Вуаран, соседствующий с Саронией и имеющий с городом отношения, непременно бы пострадал. Ничего хорошего не ждало бы и присутствующих тут.

Но, похоже, Эльзу сейчас беспокоила не чистота веры, а Хоро. Возможно, был замешан кто-то с такой же таинственной силой. Встретив взгляд Эльзы, Хоро скривила губы и отвернулась.

Лоуренс медленно вдохнул и с шумом выдохнул, прежде чем сказать. Он чувствовал, что получил все сведения, которые мог здесь получить, и в какой-то мере мог представить ситуацию. Теперь становилось ясным, что может сделать бывший торговец.

- Что ж, пойдём и отыщем демона.

Торговля выходила на марш.

Все мужчины радостно столпились вокруг Лоуренса.

Священническая одежда привлекает слишком много внимания, поэтому Эльза переоделась в обычную, после чего Лоуренс и все остальные направились в торговый дом Лаудо. На улицах продавали много сельских продуктов, лавки с ними выстроились в целый ряд, перед труппой выступавших лицедеев собралась толпа людей. На первый взгляд город, в котором дважды в год проводили ярмарки, мог показаться мирным и процветающим, поэтому трудности, скрывавшиеся за этим оживлением, вполне могли вызвать подозрение в существование какого-то демона.

Эльза со священниками повели за собой всю группу.

- Да, что ты задумал? - тихо спросила Хоро, очарованная непринуждённым видом города.

- Демон, есть ли он?

Лицо Хоро помрачнело, должно быть, она вспомнила взгляд Эльзы.

- Тот дурень не думает, что это так.

- Так же нередко говорят о чуме. Это нравится людям. В некоторых городах каждый год делают большую куклу, называют её чумой и сбрасывают её с обрыва. Ты же видела пару таких праздников?

Бывший торговец Лоуренс не верил ни в чудеса Господни, ни в существование демонов. Его опыт чужака в роли демона, к которой его нередко принуждали обстоятельства, заставлял его воспринимать с холодцом подобные истории.

- Так что нам надо быть поосторожней, чтобы избежать ложных обвинений и не оказаться сброшенными с обрыва.

Хоро понимала это. Хотя ей и поклонялись как богине, ею пренебрегали, её изгоняли и преследовали ради чьих-то интересов или прихотей.

- С другой стороны, в дорожном чеке Эльзы полно серебра. Если бы, в самом деле, нашёлся кто-то плохой, она сумела бы одолеть его этим серебром.

Хоро округлила глаза, будто удивилась.

- То, что прислал кролик, такое сильное?

- Оно потрясающее... я имею в виду, потрясающее количество денег. Понятно, что это не за какую-то дикую гору, а за гору, с которой можно много взять, а то, что написано в чеке, это на самом деле целая гора денег. В случае проблемы с деньгами этот лист бумаги позволил бы бороться с аристократами и самим королём.

Для Лоуренса, рядом не стоявшего с такими деньгами, увидеть этот чек было столь же интересно, как мальчишке увидеть легендарный меч. Хильде из компании Дива, способный передать такие деньги несколькими словами на листе бумаги, был подобен герою из рыцарской сказки.

- И ты сможешь найти того плохого типа? - холодным тоном произнесла Хоро витавшему в своих грёзах Лоуренсу.

На постоялых дворах Лоуренс боролся с чрезмерным употреблением веселящих напитков и ленью Хоро, но она была всегда настороже, когда дело становилось серьёзным.

Лоуренс приосанился и показал ей глазами, что сейчас не время лицедействовать.

- В торговле интересно то, что всё в ней состоит из цепочек сделок. Если проследить записи по сделкам торгового дома Лаудо, можно будет увидеть, появится ли демон. Это простая последовательность.

- Хмм?.. Люди любят всё тайное, не выйдет так, что рынок и так всё уже знает?

Замечание Хоро было резонным, но он мог чувствовать себя уверенным, если надо было оценить состояние дел в городе.

Может, люди епископа не проверяли эти цепочки, вернее, не смогли проверить. Но Лоуренс полагал, что при желании выяснить их состояние он сумеет всё обговорить. Хоро восприняла уверенность Лоуренса с недоверием, но позволила ему постараться проявить свои навыки бывшего торговца.

Предчувствие стало превращаться в убеждённость, как только они пришли в торговый дом Лаудо, где Эльза и люди епископа попросили о встрече с главой торгового дома.

- Кто бы ни пришёл, платить я не могу! - сразу прозвучал сердитый голос. - Я не говорю, что не буду платить из скупости или жадности! Я говорю, что платить нечем!

Кричал лысый старик с красным лицом и белой бородой - хозяин дома Лаудо.

Кроме него присутствовало ещё несколько руководителей торгового дома, но они даже не стали отрываться от своих книг, разложенных по длинному столу, пытаясь выжать из записей хоть толику золота. Крик здесь стал в порядке вещей, глядя на присутствующих, можно было даже усомниться, что кто-то услышал, как кричал глава.

- Но разве нет тех, кто помогает решать вопросы посетителей? - спросила Эльза, и Лаудо побагровел настолько, что вены у него на лбу чуть не прорвали кожу.

- Есть, само собой! Некоторые не разбирают состояния дел в торговле, и я не пытаюсь кого-то ущипнуть! Но мы отчаянно пытаемся не дать вам развалить этот торговый дом!

Судя по лицу Эльзы, она сомневалась, что себялюбцы-торговцы могут заботиться о других, но примерно половине из них, похоже, страшно смотреть ей в лицо воочию.

Для чего Лоуренс посмотрел на них через плечо? Чтобы сказать:

- Как-то сомневаюсь, что есть торговцы, которые не желали бы вовремя оплатить свои платежи. Если и есть, то это просто мошенники.

- Именно! - так же громко, как и раньше, прокричал Лаудо, но, похоже, он был готов признать в Лоуренсе, представленного в качестве торговца, человека понимающего, судя по движению плеч главы, его дыхание постепенно успокаивалось.

- И потом, если говорить об очерёдности платежей, насколько справедливой она будет?

Вены на лбу Лаудо снова стали обретать рельефность, Лоуренс постарался движением руки его успокоить.

- Это может показаться несправедливым, но на самом деле есть платежи, которые могут ждать оплаты, и те, которые ждать не могут. Если запасов на зиму хватает, можно подождать до весны. И разве в этом случае ещё и не будет лихва к выплате?

Лоуренс подозвал людей епископа Вуарана, стоявших позади Эльзы.

- Что ж, это... Также можно было бы выделить что-то наиболее бедным семьям из запасов собора... - неуверенно забормотали они.

- Тогда какие платеж не могут ждать? - без страха спросила Эльза, чтобы прояснить эти рассуждения.

Лаудо уже краснеть не стал. Как и следовало ожидать от старого торговца крупного торгового дома, он начал понимать личность Эльзы.

- Не могут ждать те платежи, которые приходится платить без задержки, и тут ещё важен размер платежа, - произнёс Лаудо и, взяв со стола тряпку, грубым движением вытер лысину.

Судя по тому, как заморгала Хоро, эта ситуация доставляла ей удовольствие.

- Сейчас в город привозят много сельскохозяйственной продукции, она с невероятной скоростью попадает к торговцам. Идёт закрытие договоров, заключённых на ярмарках полгода и год назад. Сделки эти не ограничиваются только этим городом, они связаны с торговыми союзами из других городов, вот проведение их сделок никогда нельзя задерживать. Ни-ни.

Эльза молча выслушала пояснения Лаудо и, не отвечая, снова повернулась к Лоуренсу.

- Когда есть трудности со сделками, проводимыми только в этом городе, тут друг друга знают, можно обговорить ситуацию. Когда же имеешь дела с партнёрами из дальнего города, они оттуда ситуацию не видят. Могут подумать, что их пытаются обмануть. А этого следует избегать. Партнёры из дальних городов будут торговать только, если не потеряют доверие. Единственный путь достичь этого - платить.

Эльза молча кивнула.

- Итак, трудности в городе из-за того, что надо платить за это?

Лаудо нахмурился, Лоуренс тоже не был вполне уверен.

- Если всё время только выдыхать, будет плохо, - произнесла Хоро, и Лоуренс, наконец, осознал.

Если город лишь платит и не имеет дохода, его жители будут беднеть.

- Вероятно, не совсем так. Не думаю, что торговцы, приезжая в наш город, уедут налегке, не нагрузившись, - выразил сомнение Лоуренс, мысленно поздравив Лаудо.

Если сделка произошла в городе, она осуществилась под управлением его торгового дома.

- Верно. К примеру, если наш торговый дом не остановит платежи за ввозимые вина, можно считать, эти поставки продолжатся и в следующем году. Торговый партнёр в свою очередь купит пшеницу следующего урожая и вернётся домой. В следующем году он снова привезёт вино, заберёт купленную в прошлом году пшеницу и заплатит за пшеницу следующего года и снова уедет. Торговля течёт подобно дыханию.

- И по какой-то причине течение вот-вот остановится. Так? - прервал главу дома Лоуренс, тот вздохнул.

- Для нас-то причина очевидна, - Лаудо сердито плюнул. - Это гильдия трактирщиков. Она перекрывает дыхательные пути торговле.

- Гильдия трактирщиков? - переспросила Эльза.

Лоуренса удивило появление ещё одного врага торговли.

- Демон, слухи о котором ходят в городе, он, что, состоит в гильдии трактирщиков?

Лаудо опешил от невинно прозвучавшего вопроса Эльзы.

- Вот же ж, с монахинями всегда так. Демон... ну, можно сказать, что-то демоническое. Они покупают у нас много вина, да и остального. И не платят ни медной монетки. Думаете, у них может не быть денег на оплату, когда у них полно постояльцев?

Из этого ясно, что постоялые дворы на недостаток посетителей не жалуются.

- В чём причина того, что не платят?

- Не платят, потому что не в состоянии оторвать от себя и заплатить. Гильдия трактирщиков вообще славится скупостью, ещё со времён дедов. Они ведут дела в Саронии против всех порядков, которых придерживаются местные жители. Как тяжело из-за них таким торговым домам, как наш...

Его голос наполняла горечь застарелой обиды.

Потому Лоуренс и думал, что жители города не разбирались с тем, что творилось в городе. Вернее, даже если и пытались, то не смогли.

В городе много гильдий разделённых по роду занятий, они поколениями соперничали друг с другом. Противостояние гильдии пекарей и гильдии мясников выглядит просто предопределённым свыше судьбой и превратилось в истинное лицедейство.

Гильдии, ведомые торговой честью и прибылью, в своём противостоянии нередко доходят до кровопролития. Вот почему люди не могут открыть сердца друг другу и прояснить ситуацию, они знают друг друга всю жизнь с самого рождения и унаследовали соперничество от своих предков.

Но означали ли упрёки Лаудо в адрес гильдии трактирщиков, что преграды торговле связаны с противостояния гильдий?

Когда мысли Лоуренса дошли до этого места, он услышал голос Лаудо и увидел, что тот склонился над своим столом.

- Точно, вот, у меня к вам вопрос. Может, вы лучше прихлопнете эту ненавистную гильдию трактирщиков?

- Ммм? - недоумённо произнесла Эльза.

Лаудо надел улыбку и быстро взял Эльзу за руку, будто и не слышал её смятенного возгласа.

- Да, вот это было бы хорошо! Ведь ты по твоим словам священница, приехавшая в Вуаран оказать помощь. В гильдии трактирщиков нас остро ненавидят вплоть до хвоста собаки, которая прошла бы мимо нас. По этой причине мы не были способны что-либо обсудить с ними, и это непреодолимо.

Когда он упомянул хвост собаки, Хоро вздрогнула.

- Ну же, нет ничего плохого, чтобы использовать твоё влияние и упрятать их в тюрьму! И вы тогда сможете, так сказать, убедить нас заплатить вам - это двух пташек одним камнем, давай же!

- Это... чуть-чуть... те...

- Ханс! Дай этим людям собранные нами расписки! Вырвем волосы из их задниц! Давайте!

Даже Эльза поддалась напору Лаудо, к её руке придвинули пачку пергаментов, которую в мгновение ока всучил ей этот самый Ханс, похоже, один из глав торгового дома. Эльза не сумела отодвинуть пачку обратно, вероятно, из-за какого-то помертвевшего взгляда Ханса. Словно, если бы она вернула пергаменты, его сердце разорвалось от их тяжести.

- Всё, вопрос с епископатом Вуаран решён! О, хвала Всевышнему!

Торговцы Лаудо, занимавшиеся в Саронии вином, были достаточно ловкими.

После того, как Эльзу принудили взять расписки, и вообще хлопоты по оплате оказались куда томительнее ожидаемого, она вышла из торгового дома Лаудо полной разочарования.

- Ты, удивительно, что тебе удалось это сделать, - сказала Хоро.

Необычное высказывание для неё, так часто насмешничавшей над Эльзой. В ситуации с Лаудо Эльза сумела опередить Хоро, и это вызвало смешок у Лоуренса:

- Вроде мышиного сватовства.

- Мм? - недоумённо произнесла Хоро.

- Это про то, как отец-мышь решил подобрать сильного жениха своей дочери.

Ещё не опомнившаяся Эльза с зажатыми в руке пергаментами подняла голову.

- Он попросил стать зятем кота, жившего в подвале особняка. Но тот сказал, что юноша из особняка, часто пинавший его под зад, сильнее.

- Хмм...

- И пошёл отец с той же просьбой к юноше, который как раз нарубил дров и отдыхал, а юноша ответил, что хозяин особняка намного его сильнее. Тогда отец-мышь обратился к хозяину, когда тот вернулся с охоты на оленя, а тот закричал в ответ: "Что ты такое говоришь? Раве ты сам не знаешь, сколько я настрадался от тебя самого?"

- Хо-хо-о, - довольно протянула Хоро.

И тогда Эльза, кажется, придя в себя, досказала Хоро конец сказки:

- Вот с этим отец-мышь вернулся в гнездо, а дочь он в итоге выдал за представителя мышиного племени. Моим детям эта сказка тоже нравится.

Рассмеявшись, Хоро похлопала по карманам и вспомнила, что оставила перо с бумагой на постоялом дворе.

- Напомнишь мне потом.

Лоуренс пожал плечами, он был доволен восторгом Хоро.

- Мир людей замкнут в единый круг... Но если мне это скажут сейчас, после того, что я сделала, меня это слабо утешит, - произнесла Эльза несколько обиженным тоном под тяжестью - для души - пергаментов из Лаудо.

- Но если госпожа Эльза сумеет вернуть деньги, то вопрос решится.

Если пересмотреть пергаменты, набиралась изрядная сумма.

- Тут несколько меньше того, что они нам должны... но вернут ли нам деньги эти пергаменты?

- Ну... Они могут работать как деньги. Однако купить на эти расписки пшеницу или мясо будет не так легко, как на деньги.

- Тогда это бессмысленно, - ответила Эльза и замерла, глядя куда-то в сторону.

Епископ, деревенские старосты и священники пытались осознать, что же произошло сейчас.

- Я собираюсь пойти в церковь, - сказала Эльза, её взгляд снова был строгим. - Господин Лоуренс, пожалуйста, не мог бы ты собрать это? Если ты смог бы собрать без лишних хлопот, это было бы лучше всего.

- Я не возражаю против того, чтобы собрать, но... в церковь?

Эльза, олицетворение веры, строгая и честная, протянула пергаменты Лоуренсу и пожала плечами жестом юной девушки.

- Похоже, плачевное состояние торгового дома Лаудо - правда, но... полной уверенности нет.

В Священном писании любой, нуждающийся в помощи, всегда преклоняет колени и просит.

И они не из тех, кто позволит кому-то отделаться от них расписками и вышвырнуть вон.

- Я собираюсь услышать о том, что творится в городе, от торговца, брошенного в тюрьму, и людей в этой церкви.

Похоже, торговый дом Лаудо пробудил подозрения у одного недоверчивого человека. Эльза действовала не из-за убытков и не ради прибыли, ею двигали её принципы.

- Прежде чем что-то решить, пожалуйста, переговори со мной как с торговцем.

Нетрудно понять, почему Эльза нахмурилась.

- Я не инквизитор-фанатик.

Судя по всему, она понимала, что попытка надавить на владельца торгового дома Лаудо от имени Церкви подымет в городе большой шум.

- Понятно. Ладно, попробую начать с самого простого.

- Хорошо, давай. То, что происходит в городе, похоже на какой-то странный трюк, - ответила Эльза с раздражённым видом.

Лоуренс стал изучать пергаменты, запах пыли заставил его рот скривиться.

Рослый селянин средних лет пришёл к Лоуренсу из епископата Вуаран.

У Лоуренса на руках имелись расписки, навязанные Лаудо, и чтобы их не отобрали, требовалась охрана. Лицо старосты деревни известно в гильдии трактирщиков, потому подобрали этого человека, подобрали его из тех, кто занимался лишь отгрузкой товара и не часто бывал в Саронии.

- Добрый господин, что мне делать?

- Так, значит... делай, пожалуйста, вид, что ты телохранитель.

В деревне он мог ходить за плугом и носить связки соломы. Но с его загорелым, лоснившимся лицом и выпуклыми мускулами он вполне походил потомственного наёмника.

- Мне можно будет по большей части оставаться на месте? Я работаю на земле и не охотник до драк.

- Да, этого достаточно. Немного насупься, пожалуйста.

В ответ человек фыркнул и потёр нос. По дороге в гильдию трактирщиков Хоро всё беспокойно оглядывалась на мужчину, шедшего позади них, а потом шепнула Лоуренсу: "Пахнет довольно хорошей пшеницей".

Похоже, её настроение улучшилось от одного этого, и Лоуренс решил давать ей нюхать колосья пшеницы всякий раз, когда её настроение будет портиться, это крутилось в его голове, пока они не добрались до места.

- Сейчас эти ребятки - ваши друзья.

Над входом висел железный герб гильдии трактирщиков Саронии, состоявший из перекрещенных кружки и ножа.

- Я буду считаться торговцем, а купальня в Ньоххире - чем-то вроде места для встреч торговцев.

- Хмм? Вроде старика, что твердит, что он молод.

На подначивание Хоро Лоуренс лишь пожал плечами, но его глаза чуть расширились, когда он услышал продолжение.

- Но я думаю, мне надо быть неподалёку и присматривать за тобой.

Когда Лоуренс покачал головой, Хоро посмотрела на него с удивлением.

- Дурень. Кажется, ты забыл, что было раньше.

- Раньше? - переспросил Лоуренс.

Хоро нахмурилась и неохотно ответила:

- Та история, когда ты много потерял и бегал, ища, где бы занять денег.

Это случилось вскоре после того, как Лоуренс встретился с Хоро. Он тогда попал в торговую западню, связавшись с доспехами, и никак не мог расплатиться. И он пошёл по лавкам, чтобы постараться занять хоть сколько-нибудь. Не подумав, он бегал в поисках денег, таща Хоро за собой, пока не нарвался на суровую отповедь о греховности просить о помощи и одновременно иметь при себе красивую девушку.

- Я не забыла ту боль, которую ты причинил моей правой руке.

Если бы не ты, сказал он ей тогда, вымещая свою досаду.

Хоро недовольно смотрела на Лоуренса своими красновато-янтарными глазами.

Горькое прошлое, о котором он по возможности не хотел бы вспоминать.

- При воспоминании об этом меня до сих пор в пот бросает, но я уже не тот, что тогда, - ответил он.

Хоро, с недоверием глядя на него, пожала плечами и сжала губы. Лоуренс глубоко вздохнул, повернулся и открыл дверь гильдии трактирщиков.

На первом этаже гильдии размещалась стойка, рядом с которой члены гильдии могли встречаться, собираться на обсуждения разных вопросов или просто выпить. И прямо сейчас за столами сидели люди с неподвижными лицами и выпивали.

- Я торговец Крафт Лоуренс. Могу я побеспокоить главу гильдии?

Когда он представился, присутствующие посмотрели на него так, словно от Лоуренса воняло. Но один человек, сидевший позади и имевший живот, напоминавший барабан, поднялся на ноги.

- Я глава гильдии, а в чём дело?

- Так, ага, - произнёс Лоуренс и нарочитым движением наклонил голову, затем он прочистил горло и продолжил. - Сожалею, что отвлекаю, но я получил расписки от торгового дома Лаудо.

Он ощутил на себе тревожный взгляд Хоро сзади по диагонали, сам воздух в помещении словно затвердел. Однако Лоуренс не дал себе испугаться и с приветливой улыбкой посмотрел на главу.

Среди тишины, какую можно услышать только под толщей воды в море, на лицо главы просочилась неприятная улыбка.

- Какой глупый у нас здесь торговец. Этот старый лис наелся досыта?

- Вот как?

Лоуренс не вышел из себя, тогда глава трактирщиков фыркнул и улыбнулся.

- Я плохого не посоветую. Возьми свои расписки - и что там у тебя ещё? - и дуй восвояси. Уж не знаю, что ты там слышал в торговом доме Лаудо.

Лоуренс поймал взгляд Хоро - что ты собрался делать в такой ситуации? - и не стал на него отвечать.

- Нет, давай вернёмся к тому, о чём я говорил.

- Мм?

- Я лишь уста для оповещения об этих расписках. Неплохо придумано. Так что... мне нужен хороший повод, чтобы дуть восвояси, - сказал Лоуренс, скромно улыбнувшись.

Глава понимающе подмигнул и обвёл глазами других членов гильдии.

- Что... в самом деле?

- Ага. Я пришёл в торговый дом Лаудо в связи с резким падением продаж сельских товаров, так это виделось, по крайней мере, а он швырнул мне это, накричал на меня и выгнал.

В глазах главы ещё не развеялась дымка угрюмого недоверия, но он подал знак подбородком одному из его людей, что сидел поближе к Лоуренсу, тот встал со стула и забрал у него пергаменты.

- Это, в самом деле, расписки торговому дому Лаудо. Экий жадный дед. Это дерьмовски плохо, - сообщил он, тыча пергаментами в грудь Лоуренсу.

Селянин, изображавший телохранителя, дёрнулся вперёд, Хоро скрипнула клыками, но Лоуренс не выказал никаких признаков гнева.

- Так как насчёт этого? Надеюсь, мне можно спросить, почему вы как гильдия трактирщиков не можете заплатить?

Не так много людей способны отнестись спокойно к тому, что они не могут сдержать своё обещание. Когда чужак вдруг спрашивает, почему нельзя вернуть взятое в долг, ему грозит быть избитым. Но, возможно, имело значение, что Лоуренс держал себя с достоинством и встречал противника лицом к лицу.

Глава гильдии, который был обязан защищать её честь и интересы, тяжело вздохнул и опёрся о стол.

- Твоё "почему" относится к распискам для торгового дома Лаудо, так?

- Это зависит от причины.

У кого-то из членов гильдии брови сомкнулись над переносицей, некоторые даже начали вставать. Глава остановил их знаком руки.

- Перестаньте. Ты спокойно пришёл в сопровождении девушки. Уверен, в этом есть смысл. Верно?

Лоуренс молча улыбнулся, глава гильдии кивнул. Вряд ли здесь привыкли к присутствию девушки на переговорах, Хоро подошла ближе. Прежде её присутствие навлекло на Лоуренса ругань и обвинение в наглости, но теперь эта наглость становилась ему полезной.

- Я уже объяснял это другим заимодавцам, в том числе и торговому дому Лаудо, но... Я не могу заплатить.

- Ты можешь показать мне то, что это подтвердит?

Эй, ты, послышалось со всех сторон, но глава, скривив рот, прошёл к расчётным книгам и взял толстую пачку бумаги.

- Наша гильдия собирает запросы от своих членов вместе и размещает заказы в других компаниях. Тебе понятно?

- Понятно, я повидал немало разных городов.

Если за этим не следить, таверны побогаче могут скупить еду и прочие товары, необходимые для обслуживания посетителей. Самые чистые постели не спасут, когда в таверне или на постоялом дворе не будет мяса, хлеба, фруктов и так далее, поэтому за всем следит гильдия, чтобы сглаживать проблемы между своими членами.

К тому же, выставляя один общий заказ для всех, можно оказать серьёзное воздействие на цены поставщиков.

- Платёж торговому дому Лаудо... ну, как видишь, соответствует твоим распискам.

- Да, так.

- И вот... вот список тех, кто задерживает оплату.

- Проклятье, глава, как так! - раздались крики тех членов гильдии, кто не смог сдержаться.

На бумаге выписаны названия трактиров и постоялых дворов, а напротив названий - числа, числа... Те, кто купил через гильдию и не заплатил.

- Стыдно вам стесняться в эту минуту просроченных вами платежей. Или же вы хотите, чтобы этот торговец рванул с этими расписками прямо в церковь?

Лаудо ведёт дела здесь, в городе Сарония, а вот Лоуренс - явный чужак. Те, кто работает в одном городе со времён дедов никогда не перейдут последней черты, как бы остро ни складывались их отношения. Но чужаку нет нужды заглядывать в будущее отношений, он вполне может положиться на поддержку властей.

И в то же время перед чужаком можно позволить себе раскрыть позор гильдии, всячески скрывавшийся от Лаудо, с которым много лет складывались непростые отношения.

- Сумма немалая... Можешь ли ты у них спросить, почему они не платят? В конце концов, все таверны выглядят весьма оживлённо.

Глава гильдии поспешно свернул свою бухгалтерию и немедленно ответил:

- Ты давно сам не торговал? Ты тот, кто живёт, ест и пьёт в трактире или на постоялом дворе, и ты можешь не знать, что дела в нашем роде занятий обстоят довольно остро.

Лоуренс не мог раскрыть, что содержит купальню в Ньоххире, и предпочёл неопределённо кивнуть.

- В этом городе большинство постояльцев - простые торговцы. Они приезжают в город и надолго в нём останавливаются, чтобы привести дела в порядок после ярмарки, чтобы закупить необходимое или обменяться сведениями с друзьями. Они пьют и едят, а потому являются добрыми постояльцами, которые обеспечивают наполнение трактиров и постоялых дворов, но именно то, что они добрые постояльцы, приводит к неприятным последствиям.

- Оплата при выезде? - предположил Лоуренс, заставив главу пожать плечами.

- Верно. Много едят и много пьют, но платят за всё. Однако если мы наберём на себя всё сразу, наша работа встанет, поэтому оплата обычно приходится на середину большой ярмарки.

Услышав это, Лоуренс понял.

- Задержки платежей?

- О-о. В этом году много задержек, поэтому мои люди не могут заплатить.

- Потому что им не платят другие...

Когда глава гильдии кивнул, некоторые члены гильдии собрались вокруг Лоуренса.

Житель деревни, изображавший телохранителя, придвинулся ближе с видом настоящего громилы, а от Хоро донёсся негромкий утробный рык. Но подошедшие члены гильдии и не думали нападать на Лоуренса, они принялись жаловаться.

- Мы и сами хотим заплатить. Было бы стыдно так сдуться перед стариком Лаудо! Но в этом году у людей особенно плохо идёт, все ждут выплат и умоляют нас подождать тоже.

- Верно-верно. Особенно плохо с торговцами лесом. Даже если они поставили лес, покупатели не платят, поэтому они просят - пожалуйста, подождите. Цены на лес растут, у них должно быть много денег, но они выглядят несчастными!

Лоуренс знал о подорожании древесины. Это было одной из причин, почему за проклятую гору дали столько денег.

- Ну, это то, что первым бросается в глаза, но если перебрать, большинство торговцем в тот или иной момент просят отложить платёж. Они будут у нас останавливаться и в следующем году, и через год, хороши ли они или плохи, потом придут их ученики. И если они умоляют, нам приходится подождать. Но во время ярмарки они пьют и едят. И чтобы жить, нам приходится это всё покупать. Вообще-то мясникам и пекарням мы тоже задерживаем платежи, но этот глупый торговый дом, неспособный понять истинное положение вещей, говорит о нас как о логове зла.

Все вокруг подтверждали, что так и есть.

Лоуренс взглянул на Хоро, та безразлично пожала плечами. Похоже, они говорили это не просто для того, чтобы уйти от ответственности.

- Я очень хорошо понимаю ваше затруднительное положение, - сказал Лоуренс и спрятал расписки торговому дому Лаудо в нагрудный карман. - Кроме того, я ценю, что по моей просьбе глава гильдии трактирщиков раскрыл мне свою душу.

Лоуренс должен был проявить соответствующее уважение к тому, кто показал ему расчётные книги гильдии, и если он и не был склонен оправдываться, следовало учитывать тот нажим, который на главу уже оказали до прихода Лоуренса другие.

- Ничего, я просто рад, что ты меня понял, - ответил глава, протягивая руку, и Лоуренс крепко пожал её.

Увидев это и почувствовав облегчение после излияния своих жалоб, другие члены гильдии тоже стали тянуть к нему руки. Если ты платишь наличными, говорили они с печальными улыбками, обязательно остановись на моём постоялом дворе. Не разбойники или злодеи были перед Лоуренсом, а обычные горожане, проявлявшие милосердие к тем, кому было трудно расплатиться, и они сами ощущали груз ответственности за свои невыплаты.

Лоуренс вышел из гильдии, на карнизе висела вывеска с кружкой и ножом. Он легко вздохнул.

- Что же ты мне показал? - недовольно спросила Хоро.

Лоуренс, не отвечая, посмотрел на селянина:

- Знаешь, где постоялый двор "Сено и серп"?

- Это самый большой в Салонии, - ответил селянин.

- Проведи туда, пожалуйста. В тех книгах за ними числится самая большая неуплата.

Хоро и селянин, похоже, удивились.

- Ты хочешь посмотреть, не солгали ли тебе здесь эти люди?

Было бы глупо и даже как-то злобно не верить своим ушам. Члены гильдии трактирщиков не лгали. Они не могли расплатиться с поставщиками из-за постояльцев, которые действительно не платили.

- Не нужно идти ради того, чтобы увидеть ложь. Нужно пойти и увидеть правду.

- Мм, ну?

Лоуренс состроил многозначительную гримасу, погладил по плечу Хоро и предложил селянину показывать путь.

Вся торговля построена на цепочках сделок. А значит, идя вдоль цепочки, можно добраться до пути назначения, надо лишь пойти и найти его. Того, кто по скупости отказывается платить, будучи у источника.

Лоуренс, Хоро и селянин прошли по шумному городу, пока не дошли до постоялого двора "Сено и серп", где они обратились к проводившим там время торговцам. Первые двое просто выпивали, третий оказался тем, кого искал Лоуренс.

- Ну, кажется, демон действительно существует.

- Правда?.. Вы, что, тут заместо Церкви?

Это тот, кто осторожнее всех - торговец лесом. Лоуренс сообщил ему, что компания Дива купила неподалёку гору, но проверяла цены на лес. Торговец лесом тут же почуял, что речь идёт о горе епископата Вуаран, и напомнил о несчастном торговце, отправленном церковью за долги в тюрьму.

- О, Господи! - воскликнул Лоуренс и, надев улыбку торговца, стал слушать.

Торговец лесом начал, подобно людям из гильдии трактирщиков и торгового дома Лаудо, с угрюмых жалоб на партнёров по торговле.

Судя по всему, он продал лес торговому дому соответствующей специализации, но положенной оплаты не получил. Торговец даже предупредил Лоуренса не торговать лесом в этом городе, если он не хочет вызвать гнев компании Дива.

Торговцы, остановившиеся на постоялом дворе, не все торговали лесом, но все были похожи друг на друга - торговцы шерстью, торговцы маслом, торговцы солёной сельдью, все жаловались на общую беду.

Лоуренс в благодарность заказал торговцу вина.

И куда ему двигать дальше с Хоро и селянином? От торговцев он этого не узнал.

Зато это, кажется, знал селянин, он пошёл вперёд, сказав: "Вот туда", и довёл всех до торговой компании, занимавшейся обработкой древесины.

На площадке погрузки под высоким потолком, окружённые запахом обрабатываемой древесины, они снова выслушивали жалобы.

- Эти ремесленники! Это из-за их лени! Покупают всё, что им нужно и просто ждут, пока цена не вырастет, а сами ничего не делают! А уже взяли у нас в долг всё необходимое! Неблагодарные! Вот кто прав, по-твоему? Мм!?

Селянин помог Лоуренсу кое-как выбраться из толпы и выйти наружу.

- Что ж, теперь на очереди ремесленники.

Хоро уже вовсю сердилась на Лоуренса, но тот, конечно, останавливаться не стал.

Впрочем, в гильдии ремесленников обстановка отличалась от той, что была в предыдущих местах, а потому, войдя в гильдию, Лоуренс сказал ей держаться подальше.

- Вот же дурень! Наши хозяева никогда бы так не поступили! Кажется, ты давно трёпку не получал!

Нетерпеливые ремесленники сразу же схватили Лоуренса за грудки и прижали к стене. "Телохранитель" пытался ему помочь, но большинство просто не обратило на него внимания.

- Наши ремесленники делают вещи самого лучшего качества! Если ты на стороне тех, кто нам за них не платит, ты получишь полной мерой!

После всех этих угроз Лоуренса, изрядно помятого, отпустили, и он смог вернуться к Хоро, сразу понявшей, что произошло. Она с тревогой ждала, сжимая свои клыки, у здания гильдии ремесленников и теперь с облегчением встретила его возвращение. Лоуренс успокаивающе похлопал её по плечу и улыбнулся:

- Ремесленники тоже озлоблены, это доказано. Но их отношение вполне очевидно, если пройти по улице ремесленников. Ты услышишь, как они поют за работой свои песни, услышишь стук по дереву. Они вовсе не пренебрегают своей работой.

- Может, оно и так... - расстроено всхлипнула Хоро, глядя, как Лоуренс приводит в порядок свою растрёпанную одежду.

- А кроме того, кто же тот плохой, из-за которого всё это? - тихо произнёс селянин с очень разочарованным видом.

Бесконечная цепочка сделок.

Если в ней попадётся гильдия оружейников, в ней могут, например, оттяпать уши.

- По меньшей мере, есть те, кто не заплатил ремесленникам по дереву.

Селянин вздохнул и почесал затылок, будто сдаваясь. Хоро же весьма, кажется, расстроена приёмом, который оказывают Лоуренсу тут и там.

Но сам он кое в чём убеждён. За работу никто не платит, хотя она и выполняется. Цепочки сделок длинные, и если всем не платят, есть те нехорошие люди, которые первыми перестали платить.

Но мир торговли лишь кажется бесконечным, на самом деле это не так. Опыт и знания Лоуренса породили предчувствие в нём. Ключевой момент, когда он выйдет на верный путь, был прямо перед ним. Он не знал, какую форму примет разгадка, но был точно уверен в её существовании. Потому что он был торговцем, немало поездившим по свету.

- Ты, ты?.. - тревожным голосом позвала Хоро, и он поднялся на ноги.

Эти красновато-янтарные глаза могут менять цвет, передавая то веселье, то отвагу, то страх, то тревогу. Или нежность. Переменчивые глаза волчицы.

Лоуренс прочёл винный оттенок, который приобрели сейчас её глаза.

- О-о, вон оно как.

Торговля похожа на ком спутавшихся цепочек. На самом деле, даже охватывая разные города и страны, она состоит из простых для понимания связей, создающих вместе сделки, которые кажутся бесконечными.

- Это паломничество закончится в следующем месте.

Селянин и Хоро посмотрели на Лоуренса так, словно его хватил редкий для этого времени года тепловой удар. Но он был уже твёрдо уверен.

Ключ к разгадке в том воспоминании, когда Хоро всё время была рядом с ним в городе Рубинхаген.

- А теперь... - и Лоуренс назвал пункт назначения селянину, чтобы тот их туда привёл.

И Лоуренс не спрашивал, кто тот самый плохой. Он лишь удостоверился в том, что тот плохой. Хоро и селянин тоже знали ответ, стоя перед зданием.

Они оба были явно сердиты, у Хоро под плащом наверняка распушился хвост.

Самым важным и востребованным товаром среди множества деревянных изделий, производимых гильдией ремесленников по дереву, были бочки, что и определило следующее место, в которое надо было придти.

Другими словами, гильдия торговцев элем и вином, которые разливают веселящие напитки по бочкам, чтобы отправлять потребителям. И если эта гильдия не может оплатить бочки, кто виноват? Торговый дом, поставляющий эти напитки.

- Та лысая голова одурачила нас, - сказала Хоро, её глаза горели красным.

Селянин, изображавший телохранителя, почесал затылок, будучи впечатлённым такой её способностью.

Проблема Лоуренса была в том, что не платили всем продавцам, но, проследив всю цепочку, он вернулся в исходную точку. И теперь ясно, кто плохой.

Папа-мышь искал жениха своей дочери и в итоге вернулся в своё гнездо.

- Я бы сказал, что я так и знал, - сказал Лоуренс, и Хоро на мгновение растерялась.

- О чём тут говорить? - кивнул селянин. - Я, вот, думаю, ты догнал лису и схватил её за хвост.

Похоже, оба спутника Лоуренса ждали, что он ворвётся в гильдию и схватит Лаудо, объявляя его виновным.

Однако всё не так просто.

- Торговый дом Лаудо выглядит плохим потому лишь, что с него начали. А если бы мы были торговцами лесом и возмущались бы гильдией ремесленников по дереву?

- У-у, мм...

Представить себе все места, где они побывали, вплоть до исходной точки. Сделки замкнулись в кольцо, где искать начало - не понять.

- Чт... что это... к чему ты клонишь?

- Это как змея, поедающая себя с хвоста, - вдруг сказал селянин.

Очень точное наблюдение.

- И что ты намерен теперь делать? Позволишь ли этой лысине умничать дальше.

Хоро выглядит союзницей Эльзы. И дело не в том, чтобы громко обвинять Лаудо, указывая на улики.

- Ну, бывшему торговцу тягаться с таким нелегко.

Лоуренс понимал ситуацию. Но не мог её решить. По крайней мере, с позиции бывшего торговца. Плечи Лоуренса поникли, словно от полной беспомощности, хотя он уже знал, что делать. Бывший торговец зарабатывал по крохам, совершая множество коротких и длинных поездок. Используя этот приём, он мог изменить всю сложившуюся ситуацию и распутать её.

Собираясь рассказать Хоро об этом, он взглянул на неё и замер.

Хоро молча стояла, а из её глаз текли слёзы.

- Что? Что такое?

Слёзы текли из её глаз, но она не моргала, не вытирала их руками, её лицо почти не выражало чувств. Если не считать несильно сжатых губ. Её красивые губы выдавали чувство сожаления.

- Э... эй, Хоро.

Лоуренс торопливо схватил её за плечо, чтобы поддержать, но Хоро просто плакала.

Селянин казался напуганным происходившим, но именно он разглядел безлюдный переулок рядом с торговым домом Лаудо и указал на него. Лоуренс лишь кивнул и отвёл туда Хоро.

- Эй, что такое. Что случилось?

Он попытался усадить её на деревянный ящик, но Хоро воспротивилась и покачала головой. Совершенно растерявшийся Лоуренс не мог не сделать всего, что сейчас он мог сделать.

То есть, медленно обнять её руками, стараясь не потревожить.

Его всегда удивляло, какой маленькой становилась Хоро, когда она плакала.

- Прости... - сказала она в объятиях Лоуренса.

- Нет... это мне надо извиниться.

Хоро покачала головой, крепко прижала Лоуренса к груди и отпустила.

Он не отступился. Он знал, что ею движет чувство вины.

- Нет, не так... - выдавила Хоро, не переставая плакать.

Лоуренс был всё ещё в смятении, не понимая причины этих слёз. Однако он обошёл много разных мест, не выпуская руки Хоро, и мог понять, что делать, исходя не из причины, а из чувств Хоро, просто посмотрев на её лицо.

В отличие от своей дочери Миюри, Хоро слишком долго пробыла одна, и её могла накрыть тьма тоски. Она во всём винила себя. Лоуренс знал, что тогда надо делать. Он снова обхватил её плечи, сжав крепко, до боли, и заглянул в её глаза.

- Поговоришь со мной?

Красные, заплаканные глаза делали её похожей на маленького ребёнка. Слабая Хоро, которую мог видеть только Лоуренс. Она медленно кивнула и опустилась на ящик, к которому он подвёл её.

- Кролик... - она всхлипнула, - на встрече...

Лоуренс было удивился, но потом понял, что речь идёт о Хильде.

- Господин Хильде? Ты, это... ты про то, как ты бегала в компанию Дива?

Хоро кивнула, роняя слёзы на колени.

- Там у них было... потрясающе. Такая большая... большая компания.

Компания Дива почти взяла в свои руки торговлю в северных землях и даже штамповала собственные монеты. На севере нет крупных сильных государств из-за природных условий, так что Диву можно в какой-то мере считать самым сильным правителем на севере. Лоуренса не удивило бы, узнай он, что резиденцией компании Дива стал дворец.

- Там у них было... всё... буквально - горы золота... Как только кролик узнал обо всём, тут же собрал умных людей, которых смог быстро найти, и они всё решили.

Должно быть, у Хильде много прекрасных подчинённых, поскольку сам он не может себе позволить заниматься только одной сделкой. Однако, раз так, любопытно, почему Хоро отсутствовала четыре дня.

Она, в самом деле, всё время ела мясо и выпивала?

- Надо же, я была просто потрясена... Эта белка заботилась о такой большой горе. А он решил судьбу горы в один миг. За один только миг. Благодаря заботе этой белки эта большая гора такая уютная, такая просторная, такая хорошая. И поэтому кролик её купил в один миг.

Лоуренсу было несложно представить ошеломление Хоро от компании Дива. Торговец такого уровня, как Хильде, каждый день имеющий дело с таким количеством золота, пред которым человеческая жизнь - ничто, такой торговец даже для Лоуренса, знающего торговое дело, - это кто-то из другого мира, что уж говорить о Хоро.

Но странно, почему потрясение Хоро привело её сейчас к слезам. Причём именно сейчас. Пока Лоуренс искал ответ, Хоро взяла его за руку, словно искала в ней поддержки в своём мраке.

И он крепко сжал эту руку.

- Ты... ты мог... мог быть там.

- Э?.. - невольно переспросил встревоженный Лоуренс.

Она подняла голову и посмотрела на него. Её лицо переполняла вина.

- Ты же был приглашён кроликом. Он сказал, чтобы ты присоединился к его компании.

А, - беззвучно дёрнулись губы Лоуренса, он понял, что было там, в её глазах.

Когда компания Дива опасно раскололась, Лоуренс помог Хильде и его союзникам выжить. И тогда Хильде пригласил Лоуренса стать членом компании Дива, которую он собирался восстановить. Но Лоуренс отказался.

Хотя как торговца его без сомнений ожидал бы тогда путь к успеху.

- А-а... - воскликнул Лоуренс и посмотрел в небо, когда вдруг пошёл дождь.

Лоуренс решал бы вопросы движениями пера по пергаменту, и не было бы ничего удивительного, если бы именно он принял решение о покупке горы ради белки Тании, просто кивнув головой.

Он вспомнил, как Эльза упрекала священников.

Почему, взвешивая убыток и прибыль, вы выбираете прибыль?

Лоуренс же выбрал путь, усыпанный опавшими листьями, а не золотом. Путь, наполненный запахами леса, в котором одиноко обитала волчица.

- Я же понимаю, что... что это я закрыла тебе тот путь. Такой потрясающе блестящий... Ты должен был вести большую стаю в том кипящем торговом месте. А я сделала это... Но я...

Однако Лоуренс просто поцеловал её в щеку, и тогда снова наполнились влагой её глаза, но то были уже слёзы облегчения.

- У тебя солёные слёзы, - сказал Лоуренс, мягко смеясь, - но если бы я пошёл в компанию Дива и стал великим, твои слёзы могли стать элем или вином на вкус.

Деньги были бы без конца. Но времени без конца быть не может. Попасть в компанию Дива - всё равно, что влезть в дупло с тысячей дятлов. Поспать всласть не придётся.

Почти не будет возможности подержать задремавшую Хоро на коленях, наблюдая за огнём в очаге и ничего не делая. Не удастся пойти в лес и, собирая там дикие овощи весной, грибы летом и орехи осенью, наслаждаться сменой красок в зависимости от времени года.

Вместо этого - длинный стол в компании Дива, с разложенным на нём огромным количеством сардин. Это доставит удовольствие лишь поначалу. Но от того, что повторяется каждый день жизни с Хоро, Лоуренс не уставал никогда.

И он не жалел о своём выборе. И потому ему было трудно понять, почему Хоро пробыла в компании Дива четыре дня и почему рухнула плотина, удерживавшая её чувства.

По крайней мере, ему теперь понятно, почему детская восторженность Лоуренса по поводу суммы в дорожном чеке её расстроила.

И ещё одно, перед этим торговым домом Лаудо, включённым в странную структуру деловых отношений города, недавно прозвучало, что бывший торговец не мог с ними соперничать. И Хоро решила, что именно она лишила Лоуренса возможности стать великим торговцем, способным вмиг решить всё, что угодно.

- Может, тебе забыть о твоём звании мудрой волчицы? - спросил Лоуренс, держа своими ладонями голову Хоро и печально улыбаясь, она впилась ногтями в его руки. - Я сам не могу осознать, насколько я счастлив.

Хоро напряглась, словно слёзы снова были готовы пролиться. Лоуренс потрепал её по голове и коснулся её лба своим.

- И разве ты бы не хотела узнать, что я хотел недавно сказать?

Хоро смотрела на Лоуренса. Смотрела взглядом ребёнка, брошенного одного на пшеничном поле.

- Я не могу соперничать как бывший торговец, но у меня есть богатство, которое я приобрел благодаря моим странствиям, - он слабо улыбнулся, ему не терпелось увидеть свой замысел, существовавший пока лишь в его голове. - По этим странствиям я прошёл вместе с тобой. И в итоге я сейчас вместе с тобой оказался тут. И то, что я хочу сделать, стало возможным, потому что я держал твою руку.

Лоуренс поднялся и встал перед Хоро.

- Крупные дела, они не столь уж и интересны.

Хоро потянулась рукой к ладони Лоуренса, потом приостановилась в сомнении и, наконец, взялась за неё.

- Я покажу тебе волшебство торговли. Ты сможешь увидеть другого меня.

Он игриво провёл пальцем по её щеке, получив, наконец, в ответ вымученную улыбку.

- И потому...

Лоуренс улыбнулся сам и пошёл, ведя Хоро за руку. Он подошёл к селянину, ждавшему в стороне, и заговорил с ним. Надо было созвать епископа, деревенского старосту и остальных, имевших право решать вопросы о принадлежности земель епископа. Селянин не вполне понимал происходящее, но безропотно повиновался Лоуренсу, раскрывшему тайну сделок в городе.

Затем Лоуренс повёл Хоро за руку к центру города. Там размещалась великолепная церковь, в которой он мог найти свою давнюю знакомую Эльзу. Известную ему как безупречная священница.

Они зашли в церковь и позвали Эльзу.

- Могу ли я спросить, в чём секрет того, что вы столь близки друг к другу? - пошутила Эльза, что она редко себе позволяла.

Хоро и Лоуренс так крепко держались за руки, словно хотели рассказать об этом всему миру.

- Это потому что свидетелем на нашей свадьбе была ты.

Эльза сконфужено рассмеялась, затем Лоуренс сообщил о цели их прихода.

Лицо Эльзы сразу приняло обычное строгое выражение, она взяла книгу канонического закона, лежавшую рядом со Священным писанием. Вероятно, Эльза беседовала с епископом Саронии о том, чем авторитет Церкви может помочь в решении проблемы в городе.

Лоуренс описал ситуацию в городе, и здесь ему в полной мере пригодились его знания и опыт торговли.

- В общем, я поняла, но действительно ли это сработает? - достаточно разумно спросила Эльза.

Сомнение Эльзы - это сомнение и епископа. Город, заключив торговца в тюрьму, чтобы исправить развитие событий, лишь сильнее запутал ситуацию.

Но Лоуренс был совершенно уверен. Если Эльза поможет, всё должно получиться.

- Поверь мне, это именно то, чего не хватает городу.

Вопросы подошедших позже людей епископа Вуарана тоже были пропитаны недоверием.

Тем не менее, вряд ли ситуация улучшится, если я буду просто сидеть, решила, похоже, Эльза.

- Мы доверимся тебе.

Лоуренс хотел протянуть Эльзе руку, но вспомнил, что её держала Хоро. И она вовсе не собиралась её отпускать и даже нарочно отвернулась.

- Нет-нет-нет, я не хочу что-то украсть у тебя, - немного смутившись, поспешно заверила Эльза.

Хоро ещё сильнее сжала губы.

- Тогда пойдём?

Пойдём разбираться с беспорядком в городской торговле.

Лоуренс и все остальные быстро покинули церковь.

На улице их встретило прекрасное, чистое, осеннее небо.

Когда Лоуренс отслеживал цепочку сделок, выяснилось, что все испытывают сложности с оплатой. Кто-то мог показаться злым, кто-то просто плохим.

- Поэтому нет никакого плохого. Поверьте мне. Я верну вам долг торгового дома Лаудо, не потеряв ни медяка, принадлежащего епископу Вуарану.

Что бы ни говорила Эльза, но золото, уплаченное компанией Дива, - собственность епископа Вуарана. И на его использование было нужно разрешение епископа, но сейчас, с учётом его намерений, этого не требовалось.

В целом же, Лоуренс предложил, чтобы долг торгового дома Лаудо был погашен епископским займом.

- При том, что...

Конечно, было странно слышать то, что говорил Лоуренс. Он утверждал, что деньги за гору погасят долги Лаудо, но, однако, деньги вернутся без потерь.

В конце концов, священники сдались. Наверное, сказались как бесконечная проповедь Эльзы, так и прежнее обещание Лаудо:

- Я обязательно расплачусь с вами.

Их торговым отношениям предстояло продлиться ещё долго.

- Да будет так.

Тогда Лоуренс, Эльза и епископ Саронии в сопровождении ещё десятка человек - для большей представительности - направились в гильдию торговцев элем и вином. Гильдия поставила дому Лаудо свою продукцию и теперь, не получив оплаты, пребывала в бедственном положении. Лоуренс предъявил им дорожный чек.

- Этим чеком я погашаю долг торгового дома Лаудо.

Краски покинули лицо главы гильдии при виде золотого тиснения компании Дива и огромной означенной суммы.

Кроме того, когда к нему пришли люди Церкви, он решил, что его сейчас отправят в тюрьму, а вместо этого ему предложили погасить долг. Само собой, он не понимал, что происходит.

- Что ж, спасибо вам за это...

Что это здесь творится?

Лоуренс улыбнулся и произнёс:

- Имеется лишь одно условие для использования этого чека. На сумму долга, выплаченного тебе нами, ты должен будешь выплатить сам свои долги.

Глава гильдии был поначалу сбит с толку, но коль скоро ему долг погасят, почему бы не использовать эти средства, чтобы облегчить своё долговое бремя. Кроме того, не препираться же по условиям погашения перед Эльзой, такой суровой на вид священницей, и самим епископом, совсем недавно отправившим торговца в тюрьму...

Отказаться было невозможно.

- О, я понимаю...

Лоуренс кивнул и, оставив формальности на сведущую как в цифрах, так и в вопросах веры Эльзу и поручив нескольким людям присматривать за чеком, отправился дальше. К нему присоединилось несколько членов гильдии, чтобы узнать, как дело с этой странной сделкой пойдёт дальше.

Следующим местом стала гильдия ремесленников по дереву, где главы гильдии, потрясённые величием, с которым держался Лоуренс, недоумённо крутили головами и переглядывались, ознакомившись с предложением. Деньги, что они должны были получить от гильдии торговцев элем и вином, им следовало передать следующему получателю.

Затем несколько ремесленников гильдии последовали за всеми на постоялый двор "Сено и серп". Лоуренс нашёл торговца, с которым давеча разговаривал, и первым делом его успокоил, так как тот решил, что его пришли арестовывать, после чего торговец согласился стать посредником в переговорах. При его участии все неплатежи были упорядочены, сведены вместе и урегулированы с условием оплатить следующим по цепочке. Когда Лоуренс отправился дальше, несколько торговцев лесом, само собой, присоединились к процессии.

При виде этой процессии у главы гильдии трактирщиков глаза на лоб полезли, словно он посреди бела дня встретил на улице дракона, глава согласился погасить долг перед торговым домом Лаудо, если торговцы лесом заплатят положенное его гильдии. И, естественно, представители его гильдии тоже ушли вместе с Лоуренсом и остальными.

В итоге уже целая толпа подвалила к торговому дому Лаудо, где сам глава и его подчинённые в волнении не могли под навесом усидеть на месте. При виде толпы во главе с Лоуренсом они повскакивали со своих мест.

- Ну, насколько успешно всё прошло?!

Эльза показала пергамент с чеком гильдии трактирщиков, и глава обнял её, прижав к себе, что было сил.

Осталось лишь замкнуть эту цепочку визитом в гильдию торговцев элем и вином.

- О-о, Господи... - простонал глава гильдии, потрясённый так, как если бы он стал свидетелем чуда.

И глава Лаудо, получив оплату от гильдии трактирщиков, отправился вместе со всеми платить торговцам элем и вином.

Когда оплата долга была произведена, чек компании Дива, служивший залогом этой операции, был возвращён. Таким образом, долг Лаудо был погашен, но Лоуренс остался при чеке Дивы в исходном размере - ни медяком меньше, ни меньше.

Зато у других участников их долги исчезли.

Какое-то время все молчали, потом заговорил Лоуренс:

- Как видите, золотых монет не стало ни больше, ни меньше. Всё, начавшись с этого чека, было уплачено, - Лоуренс обвёл взглядом толпу. - С Божьего благословения ваши долги полностью исчезли!

По залу гильдии пронеслись ликующие возгласы, пол задрожал от топота присутствующих. Все, преисполненные восхищения и изумления, подняли на руки епископа Саронии и даже Эльзу, восхваляя величие Бога. Эта суета обошла стороной одну лишь Хоро, стоявшую в одиночестве чуть в стороне.

Однако ею овладело не одиночество, а то ошеломление, которое могла бы испытать волчица, вдруг обратившаяся в лису.

- Что ж, это и есть волшебство торговца.

Хоро вдруг повернулась к Лоуренсу и прищурилась, словно разглядела свою добычу в тумане.

- Ничего не понимаю...

Лоуренс пожал плечами, задумался на миг и сказал:

- Представь перекрёсток.

- Мм?

- Со всех четырёх сторон едут длинные повозки. Все торопятся и не смотрят по сторонам.

Холо захлопала глазами - ну и что дальше? Её подбородок приподнялся, выдавая её внимание.

- Если нарисовать на бумаге, будет видно, что повозка, въехавшая на перекрёсток, не может продолжать движение из-за другой повозки, перекрывающей ей путь. Ну, возница начинает ругать того, кто перекрыл ему путь.

- Хм.

- Но, к несчастью, повозки следуют одна за другой.

- Вот какая ситуация в городе?..

Лоуренс кивнул.

- Дело в том, что предпринять. Каждый из них должен немного сдать назад, создать промежутки и, используя их, освободить движение и устранить затор. Но если речь идёт о деньгах, доверять другим нельзя. Тут будет трудно решить так же, как с перекрёстком. И если ты доверяешь кому-то и захочешь дать денег для уплаты долга, деньги будут уплачены кому-то и исчезнут в никуда.

А раз так, все думают не о том, как платить свои долги, а о том, как собрать то, что другие должны им.

- И только тот, кто из окна постоялого двора, выходящего на перекрёсток, начнёт давать указания, сможет освободить затор. Только тот, что сможет сделать подобное в торговле... - Лоуренс сжал пальцами кончик носа Хоро. - Только тот торговец, что ради заработка протопал много мест и познал широту и сложность мира.

Хоро, не пытаясь освободить нос, посмотрела на Лоуренса.

- Так, значит. Я смогла стать хозяйкой какой-то купальни на окраине мира только из-за тебя, ты хотел сказать?

Лоуренс чуть сильнее сжал пальцы и легонько потянул нос Хоро вверх.

- Мне нравится, что когда я вхожу в твою купальню, я попадаю под твоё доброе покровительство. Если же это для тебя так серьёзно, моё волшебство всегда к твоим услугам.

Хоро прищурилась, глядя в его лицо, её губы задрожали, будто от подступавших слёз. Но вместо слёз на её лице появилась изумлённая улыбка.

- Дурень.

Лоуренс пожал плечами и вытер пальцами всё же увлажнившиеся уголки глаз Хоро. Она выглядела такой счастливой от его заботы, и он подумал, а что бы сказала ему Эльза, если бы увидела это.

Легка на помине! Стоило ему вспомнить Эльзу, как и сама она объявилась.

- О-о, господин Лоуренс, мне нужно тебя побеспокоить, прямо сейчас.

- Хм?

Волосы Эльзы растрепались, щёки раскраснелись, но она цепко держала в руке пачку расписок.

- В городе осталось ещё много долговых кругов! И есть огромное число обращений с просьбами решить их затруднения таким же способом! Взгляни по-быстрому!

И Эльза ухватила Лоуренса за рукав и потянула за собой, однако на сей раз Хоро ей препятствовать не стала.

- Что, и ты даже не попытаешься остановить меня? - поддел её Лоуренс.

Хоро довольно пожала плечами.

- Мне незачем, - уточнила она и с волчьей грацией пристроилась под бочок Лоуренсу. - Потому что я всегда рядом с тобой.

Так было с тех пор, как он её встретил. И потому он и дальше будет делать всё, чтобы это продолжалось.

Лоуренс засмеялся, и Хоро присоединилась к его смеху.

То, что они сейчас делали в этом городе, могло показаться чем-то незначительным с точки зрения небес. Но для Лоуренса оно было настоящим сокровищем в его руках.

- Хоро.

Она пару раз моргнула, услышав своё имя. А потом эта немного одинокая волчица прищурилась и снова радостно рассмеялась.

~ Последняя глава ~

Книга