~

Том 1. Глава 9

Как только мы вернулись во двор Ханьцин, мы сразу же получили приказ от императора явиться в императорский кабинет. Мне не нужно думать о том, что наши дела были выставлены на всеобщее обозрение.

Поэтому, когда Тун Цзинь и я вошли в императорский кабинет, мы не удивились, увидев мрачного императора. Но удивительно, что помимо императора там были еще и некоторые важные чиновники, даже Тун Инь был среди них.

-И куда же вы отправились?- Холодно спросил император.

-Мы отправились в особняк левого премьер-министра...- В холодных глазах императора я не посмел солгать и ответил честно.

- Ну и что же? Вы ходили в особняк левого премьер-министра?- Император был так поражен, что его глаза чуть не вылезли из орбит.

-И что же ты сделал?

-Я просто бродил вокруг, но ничего не видел.- Джентльмен честен и честен, а злодей часто печалится. Я, Муронг Фанцин, определенно джентльмен!

-Ты, это ты...- Император был так зол,что чуть не сломал себе пальцы, указывая на меня.

-А ты знаешь, что только что вернулся из путешествия в ад?.. Тун Цзин, скажи ты, что он там делал?- Ничего не зная из моих уст, император обратился к Тун Цзиню с допросом.

Тун Цзинь был так напуган, что опустился на колени и поклонился. Услышав вопрос императора, он не смел ничего скрывать. Он полностью рассказал сегодняшний диалог между мной и левым премьером.

Я держал свои брови низко опущенными, а глаза закрытыми. Я не осмеливался заговорить снова.

Прошло много времени, прежде чем я услышал, как император медленно произнес:

- Левый премьер-министр-это помощник министра, оставленный прежним императором. Он всегда был могущественным человеком. Имея в своих руках старое Министерство, он действовал произвольно и презирал меня. Я так и не нашел случая наказать этого старого вора, главным образом потому, что он всегда осторожен в своих делах, к тому же он еще и неизвестный человек. Если я убью его, то боюсь, что люди во всем мире почувствуют холод и скажут, кто такой император. Так он стал занозой в моем сердце... Однако, похоже, в последнее время его силы были истощены. Цин-эр, в вашей области это может привести меня к тому, что я буду стрелять и уберу его коварство.

- Ваше Величество, более того, - на этот раз из толпы вышел министр, стоявший в самом верху справа, и поклонился, - хорошо известно, что супруга Цин глубоко любима императором. Эта поездка супруги Цин может не только создать атмосферу гармонии между монархом и министром, но и благожелательно относиться к нашему Юй Хань. Если другая сторона взбунтуется, он только покажет свое непослушание и не позволит людям говорить... Ха-ха, мадам консорт предоставила императору возможность наказать этого мятежного министра. Этот ход можно отступить, он действительно замечательный.

- Мадам консорт так умна!- Воскликнули министры в унисон. Эти слова разбудили спящего.

- Вот и все.- Император улыбнулся, - не хвалите его. Хотя это и замечательно, но все же опасно. Если у священника плохое сердце, оно может убить...

Говоря до сих пор, император был явно весьма удивлен.

- Цин-Эр, я не позволю тебе делать такие опасные вещи в будущем.

-Окей.- Когда я услышал это, то ответил мягко, и на сердце у меня потеплело, как весной.

- Хе-хе, - в это время вышел другой министр и сказал: - Вашему Величеству не о чем беспокоиться. Левая сторона боится бороться с травой и пугать змею[1]. Госпожа консорт - член глубокого дворца, он ниже императора по статусу. Ему не стоит причинять вред мадам. По-видимому, мадам консорт ожидала этого варианта, поэтому он осмелился действовать опрометчиво! Императорский двор Ю Хань обладает таким глубоким пониманием важного принципа справедливости. Госпожа консорт одновременно мудра и отважна-это действительно удача императора с небес!

В одном кадре кто-то сразу же повторил:

- Ваше Величество мудры! Мадам консорт-настоящая виртуозка! Благословение всех людей!

Все министры одновременно запели и опустились на колени, умоляя о помощи.

- Унижает и оскорбляет чиновников. Мы хотели бы попросить императора по указу наказать этого мятежного старого вора!

Пот...

- Что тут происходит?- Увидев такую сцену, я не удержался и тихо спросил императора.

Император усмехнулся

- Цин-э, на этот раз придворные чиновники подчинятся тебе.

Пот...

Это была просто поездка. Почему ты преувеличиваешь?

Однако это хорошая возможность. Я не могу позволить этому пройти. Я шагнул вперед и сказал:

- Ваше Величество, сейчас самое время применить силу. Генерал Линг тоже талантливый человек. Почему бы тебе не дать ему шанс исправить свои ошибки?

При упоминании о нем сияющее лицо императора сразу потемнело. Он не боялся присутствия такого количества министров. Он поднял брови и холодно сказал:

- Вода на вкус легкая и прозрачная, а масло скользкое и мутное. Я не знаю, что такое Линг Кай - вода или масло. Отпустить его - все равно что позволить тигру вернуться в горы, это еще один опасный фактор.

Хм! Что привело тигра обратно в горы? Это явно его личная месть! Жаль, что я ругаюсь только в душе. Но мне все равно нужно следовать хорошему наставлению в моих устах:

- Конечно, Императорское "близко к добродетельному министру, оттолкни злодея" - это, конечно, хорошо. Но сколько же добродетельных служителей могло быть в древние времена? Злодеи могут быть только очень далеко. А среди злодеев много талантливых людей! Даже если это нефть, путь императора должен позволить джентльменам и злодеям иметь свои собственные преимущества и делать все возможное. Правильно, премьер-министр, не так ли?

Я задал этот вопрос правому премьер-министру, который кивал мне, как курица, клюющая рис, и решил найти кого-нибудь, кто мне поможет. Это потому, что там больше людей и больше власти.

- Мадам права.- Только что правильный премьер-министр был уже на моей стороне, и теперь он поддерживает меня с большой помпой. - Кроме того, непонятно, что такое Линг Кай - вода или масло. Было бы слишком произвольно выносить такое суждение. Даже если это нефть, он все еще находится под контролем императора, разве это не хороший шанс испытать его? Мадам имеет смысл.

Конечно, это мой верный сторонник.

- Или...чего же боится император?- Я же сказал. Пожалуйста, стыдитесь, как я могу заставить императора выпустить Лин Кая?

- Шутка! Если вы хотите умереть, вы должны умереть. Чего же я его боюсь?- Император действительно был недоволен и шел холодно.

-Тогда почему же император не осмелился отпустить его?- Я все больше и больше боюсь императора, теперь я даже осмеливаюсь ловить вшей на голове Льва.

- Отпусти его! Что может сделать маленький Линг Кай!- Император был так взбешен и готов был обидеться, но он сдержался, чтобы не обидеть меня.

- Ваше Величество мудры и не шутят. Правильно, премьер-министр, не могли бы вы попросить кого-нибудь немедленно освободить генерала Линга?- Прежде чем Император закончил говорить, я немедленно прервал его слова и сделал то, что мне хотелось услышать.

-Вы...- Император был не самым умным человеком, чтобы реагировать немедленно. Просто не так-то просто изменить свое лицо перед таким количеством чиновников. Он посмотрел на меня и сказал: -Ты разыграл некоторые трюки.

- Благодарю Вас, Ваше Величество, за комплимент.- Я улыбнулся, как цветок.

Какие еще маленькие хитрости? Это работает!

Как и ожидалось, император сдержал свое слово и вскоре отпустил Лин Кая.

Я тоже вскоре увидел его. По мнению императора, он надеялся вернуть жемчужину монарха пораньше, поблагодарить правителя и приумножить мудрость монаршего меча.

Так что я не случайно увидел Лин Кая. Теперь, когда все закончилось, я подозреваю, что действия Императора были преднамеренными — просто чтобы позволить мне лично принять решение.

Только вот сейчас все спекуляции излишни.

С легким восходом солнца и тенью цветов повсюду, он и я оба попрощались.

-Как поживаете?- Мы не виделись всего пару дней. Лин Кай сильно нахмурился, но глаза его все еще блестели.

А почему ты спрашиваешь? А тебе разве не хуже? Я вздохнул и не знал, что ответить.

- Спасибо, что спас меня.- В его хриплом голосе была какая-то сухость.

Спасти? Я поспешно покачал головой... Как же его можно было спасти? Я столкнул тебя в огненную яму и вытащил оттуда.

Мы оба молчали.

Он вдруг обнял меня, уткнулся головой в мои руки и впитал запах: “

- Это в первый и последний раз... Дайте мне память!

- Окей...- Я не знал, как отказаться, и не откажусь.

Идет ли дождь или он плачет?

Я почувствовал его влагу и посмотрел на разноцветное небо.

***

В середине сентября по календарю Ю Хань, как и ожидал император, левый премьер-министр поднял восстание. Император начал свои репрессии и одержал победу. Левый премьер-министр был обезглавлен в городе.

Генерал Лин Бяо добился больших успехов в этой войне.

Ходят слухи, что супруга Цин, самая любимая супруга императора, лично отправилась уговаривать левого премьер-министра, но потерпела неудачу. Левая сторона все еще настаивала на отправке войск. Божья воля и сердца людей были противны друг другу.

Внутри и снаружи было очень мало общественного мнения. Это первый раз, когда императорский двор Ю Хань был побежден в гареме. Репутация супруги Цин находится в самом зените.

В конце сентября по календарю Юй Хань монархи лунного государства Юэ Цзиньшэнь и государства Сижи соединили руки, чтобы выковать свои мечи на Западе, прямо к границе Юй Хань.

Ветер и пыль перекатывались, красные флаги охотились. Ветер и облака меняли цвет, небо и земля дрожали. Кавалерия пролетела мимо, внезапно покрыв небо пылью и туманом, свистя и перекатываясь остаточными облаками.

В начале октября по календарю Юй Хань император повел свою армию навстречу врагу. Кроме выдающегося генерала Лин Бяо, у него была еще и супруга Цин. Это странная вещь для страны, когда ванфэй уходит с армией. Поэтому в странах Центральной равнины мнения расходятся.

В тысяче миль отсюда, в дикой местности, расположенной в северной части поля Вукете, где стояла лагерем армия Ю Хань.

Я сидел в лагере, наблюдая, как император и Лин Кай обсуждают военные дела, указывая на страны под фонарями, и чувствовал себя немного потерянным.

Во время этой западной экспедиции высокопоставленные чиновники однажды вмешались, чтобы остановить: “сын тысячи золотых[2] не будет сидеть под карнизом[3]. Более того, император - это монарх страны, а госпожа ванфэй - драгоценное тело из золота и нефрита. Почему он должен так легко рисковать? Надеюсь, император дважды подумает.

Но их протест был быстро отвергнут императором

- ... Лунное государство направилось на запад, чтобы сковать императора. Монарх подал пример и встал на поле боя. Если я не выйду лично, разве это не разочарует всю армию и не заставит весь мир смеяться? А теперь, когда внутренние неурядицы ушли и общая ситуация улеглась, самое время убрать угрозу с границы и поднять наш национальный престиж. Ты хочешь, чтобы я сдался? Что же касается моего супруга, следующего за армией, то у меня есть свои претензии. У тебя нет права голоса.

Но наедине император дал мне еще несколько объяснений.

- Мы слишком запутались в отношениях с принцем Цуй Минем, чтобы решать их самим. Кроме того, у него есть договоренность со мной в марте.

Потом он обнял меня и поцеловал в розовую щеку.

Я оттолкнул его, обхватила грудь обеими руками и холодно улыбнулась:

-Ты знал, что Цуй Сю был из лунного государства. Может быть, он вообще не вернулся?

-Он уйдет. Теперь ему нужна власть и ты... Император слабо улыбнулся и снова заключил меня в объятия. - Даже если так, я не верну тебя ему.

И что же это было? - Я нахмурился.

-Я не твоя и не его дочь. А что тут можно вернуть?

- Да! Моя Цин-Эр уникальна.- Сказал Император с чувством гордости.

Я усмехнулся: ....каждый человек уникален.

Император тоже улыбнулся

-... но в моих глазах ты уникален.

-Этот... -Я закатил глаза и сказал: -Могу ли я понять, что это мне льстит?

- Это вполне естественно.- Император вскинул брови от меча и вдруг спросил: - Цин-Эр, ты когда-нибудь винил меня?

- А почему ты винишь себя?

Император вздохнул

-..когда-то я так любил себя, что не мог забыть так много вещей, которые я пропустил мимо ушей.

- Цин-Эр...ты когда-нибудь винил меня?-Он действительно так сказал.

- Я опустил голову.

Я вовсе не сержусь. Просто немного беспомощный и разочарованный. Но как я могу ему сказать? А что я должен был сказать?

Я предпочел молчание.

Стояла осенняя ночь. Травяные насекомые шепчутся под луной.

Подняв голову от воспоминаний, я посмотрел на императора, который был очень великодушен в свете лампы.

Нравится ли мне император? Неужели он нравится мне больше, чем Цуй Сю? Если так, то что же мне делать?

Холод осенней ночи был довольно сильным. Послышалось чириканье, и холодный воздух проник сквозь постель. Казалось, что в моих ушах раздается оглушительный звук-звук дрожащих боевых рогов, стук копыт по земле и сотрясение земли.

Я стянул с себя одеяло, и в воздухе раздалось тихое шипение. Император еще не вернулся, он, должно быть, находился снаружи, обсуждая военные дела по этому поводу. Я надел пальто и вышел из лагеря.

Если не считать охотничьего свиста ветра, развевающего знамя, вокруг стояла мертвая тишина.

Восемь тысяч миль облаков и месяцы прошли с тех пор, как они пришли в другие места, и началась война.

Глядя на звездное небо, я не понимаю, почему люди в одном небе убивали друг друга. От одной мысли, что я пройду мимо поля боя, меня бросило в дрожь.

Глубина воды настолько глубока, что она не может похоронить птиц в дикой природе! Вонючие трупы и дымящиеся развалины, группа парящих в небе стервятников - это великая трагедия в мире—

- Холодно?- Внезапно послышался голос, и темный плащ опустился на землю.

Я обернулся и увидел Лин Кай:

-Почему ты здесь?

Лин Кай поклонился и сказал:

-Это очень опасно. Для мадам лучше не выходить одной.

- Так ли это?- Я снял пальто. Император использовал Линг-Кай без всякой горчицы, и Линг-Кай остался верен императору, чего я не ожидал, но больше всего мне понравилось.

- У мадам есть заботы?

Я рассмеялся:

-Ничего страшного. Просто жалуюсь на непостоянство жизни.

Оглядевшись по сторонам, я неосознанно отошел подальше от лагеря. Падает холодный лунный свет, и под ним-наша вытянутая тень.

Лин Кай пристально посмотрел на меня, прежде чем сказать:

- Иногда вещи, которые никогда не меняются, меняются в одночасье. Мне казалось, что я держу счастье в своей руке, но я не знал, что это был просто ветер в моих пальцах. Я был обречен на то, чтобы ничего не иметь.

Мои глаза блеснули, и я не знала, что ответить. Я опустил голову и сказал:

-Я думаю, что самое время императору вернуться. Мне тоже пора возвращаться.

- Мадам, берегите себя.- Сзади послышался напряженный голос.

Я вздохнул и сказал:

- Линг Кай, не вини меня. Я только ненавижу, что мы встречаемся слишком поздно, я надеюсь, что время-хорошее лекарство от ран и заставит тебя забыть меня.

Я ускорил шаг и направился к лагерю. Однако, когда я был в нескольких шагах от лагеря, я был потрясен агрессивным звуком под моими ногами. Посмотрев вниз, я увидел флуоресцентный дротик из перьев, вставленный у моих ног.

Я взял дротик из перьев и обнаружил, что это была маленькая записка, привязанная к нижнему концу стрелы. Я посмотрел и увидел, что там была только одна маленькая строчка:

"увидимся в Хуань Лю Лин в конце третьего дня", - отпечатки были сделаны из зеленого и тонкого бамбука.

Цуй Сю? Он где-то поблизости?

Я огляделся вокруг, но увидел только огромную землю.

Небо морозное и яркое, а Луна между окнами полна холодного сияния. Вскоре после того, как я вернулся в лагерь и лег, император открыл походную скатерть и вошел, в его глазах блеснул огонек. Протянув руку, он подошел и обнял меня:

-Цин-э, мы можем скоро вернуться.

- Вернуться назад? Разве она еще не закончена?- Я был ошеломлен и тупо спросил императора.

- На этот раз количество наших двух армий будет равным. Возможно, нам придется стоять на полях Йия, чтобы выиграть битву. Это затишье скоро закончится. Цин-Эр, тогда мы сможем вернуться домой с триумфом.- Император поднял свои меченосные брови и начал тереть мою шею носом.

Высокомерие! Я ведь не заразил тебя, правда?

- Ты думаешь, что победил. Сколько видов тактики вы уже выбрали?

Император улыбнулся

- Цин-э, ты не поймешь, даже если я скажу это.

Я злюсь, если не понимаю, то не говори этого!

Император рассмеялся и прижал меня к себе для полного обыска тела.

- Эта битва отличается от предыдущей. Я боюсь, что все наполовину ехидны, никакой трюк не может быть использован. Все это основано на боевом духе армии.

-Тогда почему бы тебе не пойти и не накормить армию?

- Он, он!- Император несколько раз рассмеялся, - их уже накормили. Теперь твоя очередь кормить меня, верно?

Говоря это, он начал развязывать мой пояс.

Я схватил его за волчью лапу, чтобы остановить его глупое движение...- подожди!

Император действительно остановился, его глаза мерцали, как Утренняя звезда в ночном небе.

- Цин-э, ты мне веришь?

- Я верю!- Я улыбнулся, мне кажется, у тебя паранойя!

-Вы слишком небрежны со мной. Император вздохнул и поднял меня на руки. - Иногда я очень волнуюсь.

Почему? Я попытался разгладить его лоб, но он схватил мою руку, поднес ее ко рту и нежно поцеловал.

-Если я дам тебе шанс, ты пойдешь с принцем Цуй Минем?

Я замер, удивляясь, почему император вдруг задал этот вопрос.

Видя мое молчание, император снова вздохнул.

- Цин-э, у меня тоже есть страх.

Безмолвие. Мне потребовалось много времени, чтобы сказать:

- Цуй Сю также является членом лунного государства, что враждебно нам?

- Цин-э, ты не понимаешь. - Император улыбнулся: -Теперь Юэ Цзиньшэнь, сводный брат принца Цуй Мина, возглавляет войска и держит власть в лунном государстве. Он и принц Цуй Мин-братья, но политические враги. Поражение их войск год назад сделало их еще более несогласными. Таким образом, эта битва не только определила отношения между Юй Хань, лунным государством и Сижи, но и включила в себя внутренние дела лунного государства. Если лунное государство потерпит поражение, принц Цуй мин непременно захватит трон.

- Тогда Цуй Сю на нашей стороне.

- Он не стоит на нашей стороне, но он определенно не будет противостоять нам... Дорогой, ты больше думаешь о нем. Эти проблемы должны быть решены мной. Ты будешь просто послушно любить меня.

Обожаю твою голову! Я быстро уклонился от атаки императора.

Если он сделает меня слабой, то что я могу взять, чтобы увидеть Цуй Сю?

-Ваше Величество, что джентльмен делает или не делает... Ах, Не трогай меня...ах...

-Хм...Я же тебя предупреждал. Если ты еще раз побьешь меня, я использую грубые ножи.

Хм! Кто кого боится?

- Мой дворец серьезно предупреждает тебя так же, как ты предупреждал: если ты еще раз посмеешь пустить в ход свои руки, я закричу, что меня здесь обижают.

- Хм! Я приставал к своей супруге?

- А? Ни один император не приставал к своей супруге?

- Теперь есть! Ха-ха...- Голодный волк немедленно напал на овцу.

-Ах!- Завопил я. Кулак Черного тигра тайно приветствовал меня! Даже если нет никакого эффекта, вы должны быть психологически уравновешены.

О, нет...почему я должен сражаться с императором, когда война почти закончилась?

*********************

1 (идиома) - непреднамеренно предупредить врага; наказать кого-то в назидание другим

2(идиома) - дети богатых людей

3 (идиома) - держаться подальше от опасности

~ Последняя глава ~

Книга