~

Том 1. Глава 3

): похититель цветов

Ночью в столице. Шуршит лодка, поют барабаны. На вершине красочной лодки раздавался смех и гомон, все несли благородных членов семей небольшими группами, тихо напевая без особой осторожности, очень оживленное место.

Однако голоса проповедовали снаружи, как кипящая сцена. Нинсян, первая благородная дама в красочной лодке, сидит одна в пустом будуаре.

В будуаре слабо пахнет благовониями, шелковые занавески были опущены. Слабый свет пробивался сквозь марлевую занавеску особенно кокетливо.

Налетевший порыв ветра потряс тонкую бисерную занавеску перед Дама Нинсян. Жемчужина и нефрит коснулись друг друга, хрустя и звеня.

-Я слышал о знаменитом имени Дама Нинсян. Для меня большая честь быть сегодня рядом с вами.

Когда послышались легкие шаги, Дама Нинсян улыбнулась и ничего не ответила.

- Госпожа Нинсян, не вините меня за грубость. Это имя Дама, которое распространяется далеко и широко, заставляя следующее сердце нестерпимо зудеть. Пожалуйста, простите меня, если я вас обидел.

Мужчина ухмыльнулся, поднял руку, чтобы открыть тяжелую бисерную занавеску, и прошел прямо во внутреннюю комнату.

Госпожа Нинсян молчала, но с нежностью смотрела на него.

Мужчины просто потрясающие. Румянец, как пьяный, глаза текут между ними, как красивый нефритовый ореол здоровья. Какая красота!

Сердце мужчины затрепетало:

-Дама не разговаривает. Можно ли объяснить, что дама ждет нас?

-Да.- Наконец сказала дама Нинсян. -Я так долго ждала тебя здесь. Просто чтобы дождаться знаменитого сборщика цветов в столице по имени Е Мяо Гу Я не ожидала, что ты придешь поздно. Неужели это действительно трудно?

Голос госпожи Нинсян звучит четко и ясно, но это не голос молодой женщины. Это звучит как тембр подростка.

‘Е Мяо Гу " был ошеломлен. -Вы...ты же не Госпожа Нинсян...

"Госпожа Нинсян" улыбнулась: -Да! Так что веер, который ты только что получил, мне не подходит.

После того, как Е Мяо Гу был шокирован, он успокоился, а затем рассмеялся:

-не имеет значения, кто ты-дама или ребенок. В любом случае, это красота. Я вам не откажу. Ха-ха. Сегодня ты должен служить этому молодому господину.

Госпожа Нинсян нахмурилась и несколько раз вздохнула: - я наткнулась на еще одного разномастного едока. В последнее время азартные игры были очень плохими, я каждый раз бил по железной пластине.

Услышав это, из тени донесся веселый смех.

В этот момент Е Мяо Гу чувствовал только цветы.

Красивый и прямой мужчина встал перед ним и, взмахнув золотым складным веером, торжествующе улыбнулся "госпоже Нинсян “и сказал:

- Цин-э, ты опять проиграл.

Госпожа Нинсян - это Мурон Фанцин, хорошо известная "Святая супруга". Он скривил губы и сказал:

-Я всегда даю вам слепых кошек, чтобы вы встречали мертвых мышей.[1]

-Хехе...- Этот человек, казалось, был в очень хорошем настроении и не обращал внимания на недовольный тон Муронг Фанцина. Он только улыбнулся - Цин-э, ты должен выполнить свое обещание и сказать, что я займусь этим сегодня вечером.

- Хм!- Мужун Фанцин тяжело фыркнул, совершенно не убежденный, -не успокаивайся, твоя удача не всегда будет такой хорошей.

Этот человек, император Юй Хань, сказал:

-Цин-Э, почему ты всегда отказываешься признать это? Я полагаюсь на силу, а не на удачу.

После этого он даже не взглянул на Мяо ГУ. Он сложил веер и резко поднес его к лицу.

-А как насчет этого человека?

Этот взгляд, как будто кто-то собирается есть мясо на разделочной доске.

Е Мяо ГУ был потрясен, зная, что он встречался с настоящими мастерами. И судя по их словам, эти два человека-два мастера высокого и могущественного Ю Ханя.

Похоже, на этот раз он мертв. При мысли об этом Е Мяо ГУ стиснул зубы, поднял Ци всего своего тела(энергетический поток) и унесся прочь.

Кто знает, что он еще не подошел к окну, - волна ярости разлилась по комнате. Он вдруг почувствовал удушье в груди, все жилы его тела задрожали.

Когда он попытался напрячься, изо рта у него хлынула кровь, и его тело упало на землю.

-Ты действительно попал в беду.- Муронг Фанцин покачал головой. Глядя на императора: -Что же нам делать? Такими темпами мы поймали всех воров в столице. Разве не все ваши люди потеряют работу?

Император задумался:

-это правда. Почему бы нам не изменить метод азартных игр?

Оказывается, с тех пор как Муронг Фанцин начал заниматься боевыми искусствами, его навыки развивались не по дням, а по часам. Он изначально был одаренным, это точно. Кроме того, боевые искусства его семьи были глубокими, плюс с Советом императора, так что в течение нескольких дней он стал одним из лучших мастеров.

Но с тех пор неприятности императора начались снова. Потому что Муронг Фанцин, насладившись преимуществами боевых искусств, больше не желает находиться в невыгодном положении между кроватями.

Поэтому он предположил, что если император хочет сокрушить его, то он должен выиграть в азартной игре, которую он поставил, прежде чем заняться с ним любовью.

Однако тот, кто проигрывает, должен в конце концов отдать победителю.

Услышав это, Император, конечно же, не смог устоять.

Фанцин это не волновало, и он холодно сказал: "ты можешь приходить ко мне, когда захочешь.”

Темперамент бедного императора был прямо перед ним. Его возлюбленный был так близко, но он не мог к нему прикоснуться. У него прямо сердце чесалось.

В конце концов, после нескольких дней холодной войны, император впервые поднял белый флаг и согласился на неравный договор Фанцина. После своих бурных дел в суде он заключил с ним пари. Он пристрастился играть после того, как каждый раз выигрывал. Как только он освободился, он стал приставать к Фанцину, чтобы он путешествовал инкогнито, и искал какие-нибудь безграничные возможности для азартных игр.

И на этот раз уже после того, как они подошли к красочной лодке, они поспорили, заинтересуется ли похититель цветов другой стороной.

Император, очевидно, выиграл.

Фанцин был вполне убежден. Он выместил всю свою Ци на похитителе цветов, Е Мяо Гу. Он сильно ударил его тяжелой рукой и бросил на землю.

- А где же твои глаза? Этот ребенок такой красивый, да, но ты должен просто повернуть голову и уйти. Ты осмеливаешься выйти вперед и быть легкомысленным. Ты заслужил травму.

Император громко рассмеялся и сказал: - что за заблуждения ты творишь? Цин-э, если только ты не бросишься на меня!

Фанцин скривив рот, - вы думаете, что это действительно красиво.

Сказав это, он воспользовался невниманием императора, его фигура внезапно вспыхнула и унеслась прочь, как ласточки.

Император снова рассмеялся: -это всегда так. Куда ты опять собрался?- После этого он использовал свой навык легкости и последовал за ним со скоростью метеора.

Именно мерцающие звезды заставили красочную лодку, плывущую по воде, вспыхнуть волнами на фоне двух фигур. Прежде чем люди смогли ясно видеть, они исчезли в безграничной темноте.

На следующий день похититель цветов Е Мяо Гу был поднят у столичных ворот с красным стеком на полуобнаженном теле.

Люди, проходившие мимо, уже не удивлялись, а качали головами один за другим.

- Следующий. Мир очень не прост. Теперь нелегко быть похитителем цветов!

Сноска

метафора, означающая "успех, полученный благодаря тупой удаче’ или просто "простое совпадение" (^з^)

~ Последняя глава ~

Книга