~

Том 1. Глава 45

-56

45.

Новая сплетня мира культивирования. У сильного, молодого, красивого, но злобного Десять Убийств Чжэньцзюнь наконец-то появился спутник Дао!

— Я слышал, это не компаньон Дао, а питомец.

— Разве это не одно и то же? В любом случае убедись, что не создашь беспокойства, в ином случае ты будешь мёртв.

— Пьяный Красный Дом похитил питомца Десять Убийств Чжэньцзюнь, и в результате здание было полностью разрушено...

— Тогда как выглядит его компаньон Дао?

— Действительно красиво. Чрезвычайно красиво.

— ......

Это так очевидно, не нужно говорить об этом, ах.

46.

Теперь позади даосского священника был кто-то.

Многие очень беспокоились об этом.

Среди них была женщина-культиватор, желавшая купить раньше демона-лиса.

Даосский священник отошёл купить демоническому лисёнку немного еды на завтрак и, вернувшись, обнаружил маленького лиса с красными глазами.

Что произошло?

Затем он обнаружил женщину-культиватора, сидящую напротив демонического лисёнка.

Кто эта женщина-культиватор? Выражение даосского священника показало, что он не знал её.

— Что случилось? — даосский священник дал маленького демону-лису немного пирога.

Маленький демонический лис немного подумал. Даосский священник сказал ему, что он должен передавать всё, что другие говорили ему.

Лисёнок укусил пирог и мягко сказал:

— Она сказала, что у меня нет права быть твоим компаньоном Дао.... Только у неё есть право....

47.

Маленький демон-лис не знал, кто такой компаньон Дао, даосский священник сказал ему, что это кто-то, с кем он проведёт всю свою жизнь.

Невозможность быть спутником Дао = Невозможность провести всю свою жизнь с ним.

Маленький демонический лис крепко держался за даосского священника, почти полностью взобравшись на него.

Если бы не тот факт, что даосский священник сказал ему, что он не может выставить свой хвост перед другими людьми, тогда хвост маленького лиса полностью бы обернулся вокруг тела мужчины.

Поскольку лисёнок был напуган потерей даосского священника.

Который не знал, плакать ему или смеяться. Он также мог вынести слова обвинения. Он только сделал своё лицо очень холодным, а его глаза напоминали мечи, как будто бы он хотел пронзить женщину-культиватора ими.

Даосский священник внезапно вспомнил, кто она.

Она была той женщиной-культиватором, желавшим выкупить маленького лиса ранее.

Маленький демон-лис, вероятно, вспомнил её слова тогда и боялся, что даосский священник оставит его.

Даосский священник даже не вытаскивал свой меч, но ударил её дважды его энергией.

— Мой собственный компаньон Дао нуждается в одобрении других людей?

— Я не убивал никого, приносивших неприятности, много лет, но ты действительно думаешь, что мой характер стал лучше?

— Сяо Мяньхуа робок, поэтому сегодня я не хочу, чтобы он видел кровь. Убирайся.

48.

Даосский священник был хорош, как и говорил. Он сказал, что не будет крови, и её не было.

Холодная энергия меча порезало её лицо, но не было и одной капли крови.

Однако энергия не могла рассеяться, а рана не заживала. Не было даже никаких рубцов, только уродливая рана, которая не заживёт.

После никто не смел беспокоить маленького демонического лиса и даосского священника.

49.

На самом деле, ещё остались люди, кто смел делать это.

Извергнув энергию меча, даосский священник не посмотрел на женщину- культиватора, которая убежала, но продолжал кормить маленького демонического лиса пирогом. Он обнаружил, что у него есть несколько кусочков на руке, поднес её к лицу демонического лисёнка и попросил его лизнуть.

Маленький лис был очень послушным.

Даосский священник ещё сильнее приблизился и низко сказал.

— Непослушный котёнок, у тебя всё лицо в этом.

Лицо маленького демонического лиса покраснело. Айя, голос А-Юань становится всё лучше и лучше~

Даосский священник прижался к нему и поцеловал, слизывая крошки рядом с его ртом.

Маленький демон-лис ответил взаимностью, облизывая губы даосского священника и глупо смеясь.

Младший брат-ученик открыл свои глаза. На его пальцах была печать шириной в пару палочек для еды.

Поцелуи и ощущения при ярком дневном свете, тут-тут [1]...

[[Разновидность звуков, а не указание на место. Возможно, звуки осуждения или рассуждения.]]

Ритм его старшего брата-ученика был полностью нарушен компаньоном Дао его семьи.

Он протянул руку и помахал перед лицом даосского священника.

— Старший брат-ученик, мы сидим рядом с тобой за столом полчаса. Разве ты не видел меня и второго брата-ученика?

Даосский священник:

— ...... — кто это, я не знаю.

50.

Самый младший брат-ученик был свидетелем всего метода поцелуев и поедания даосским священником и маленьким демоном-лисичкой и сказал, что теперь он слеп.

Верните моего жёсткого и серьёзного старшего брата-ученика!

Второй брат-ученик, забытый своим компаньоном Дао, не был очень счастлив.

Особенно с тех пор, как компаньон Дао его семьи был ясно заинтересован в компаньоне Дао своего старшего брата-ученика.

Второй брат-ученик немного подумал, а затем потянул маленького демона-лиса в сторону.

Второй брат-ученик:

— Ты хочешь, чтобы старший брат-ученик любил тебя сильнее ма?

Маленький лис кивнул и сказал мягким голосом:

— Хочу~

Когда второй брат-ученик услышал этот голос, он ощутил, как его кости стали мягче. Он мрачно подумал: "Неудивительно, что старший брат охраняет его, словно сокровище, этот тип красоты, кто сможет контролировать его, ах".

Но он всё-таки пошёл против своей совести и достал бутылку лекарственного порошка.

— Помести это в еду старшего брата, всего чуть-чуть будет достаточно.

Глаза феникса маленького демона-лиса стали шире.

— Это магия?

Второй брат почувствовал немного вины.

Хе, в любом случае, они были компаньонами Дао, всё будет в порядке...!

51.

Второй брат-ученик вернулся и забрал младшего брата-ученика с собой.

Причиной было то, что старший брат-ученик хотел заняться любовью с маленьким демоническим лисом.

Лисёнок приготовил тарелку куриного супа для даосского священника.

Он вспомнил, что говорил второй брат-ученик, и поместил немножко медицинского порошка в суп.

Затем ещё немного.

Маленький демон-лис посмотрел на суп и подумал, вдруг даосский священник выпьет только одну тарелку?

Затем он поместил ещё.

Демонический лисёнок немного попробовал суп. Да, никакого странного привкуса.

52.

Даосскому священник действительно нравился куриный суп, приготовленный маленьким демоном-лисом.

На самом деле всё, что будет делать маленький демон-лис, ему будет нравиться.

У него действительно не был нижней линии.

Более половины супа оказалось в желудке даосского священника, меньшая часть, включающая в себя кусочки курицы, была съедена маленьким демоном-лисом.

Демонический лисёнок поднял свою голову от тарелки и посмотрел на даосского священника.

Он уже любил А-Юань так сильно, если он будет любить его даже сильнее, это неважно.

Его красивые глаза феникса были как крючки, очень соблазнительные.

Даосский священник смущённо посмотрел на него, поднял его и положил на бедро, целуя его.

Маленький демон-лис был зацелован до головокружения. Всё его тело ощущалось так, словно его поместили в горячий источник. Каждый раз, когда даосский священник целовал его, он не мог удержаться, потираясь о бедро.

Даосский священник сказал низким голосом – он знал, что демоническому лисёнку действительно нравится, когда он так говорит.

— Сяо Мяньхуа, ты твёрдый.

53.

— Ох... — маленький демон-лис легко отозвался. Его ноги были обвиты вокруг тонкой талии даосского священника и энергично потирались. Всё его тело было мягким, как хлопок, за исключением одного места, которое было твёрдым и вертикальным.

Даосский священник расстегнул его одежду и поцеловал его в ключицу.

Маленький демон-лис громко дышал и держался за голову даосского священника. Его уши были красивого красного цвета, а глаза феникса всё ещё были открыты, его выражение было очень соблазнительным.

Даосский священник распахнул подол своей одежды, нашёл твёрдость маленького лиса и схватил её, ритмично играя с ней.

54.

Маленький демон-лис был так взволновал, что очень быстро встал.

Всё это тело было мягким, как большой кусок сладкой ваты.

Даосский священник с большой силой развернул фантик.

Штаны уже исчезли, и две белые, мягкие булочки были выставлены. Верхняя одежда была стянута, показывая половину обнажённой спины.

Его внешняя одежда всё ещё слегка свисала с него, носить её было более сексуально, чем быть обнажённым.

Даосский священник оставил распаковку на полпути и нацелился на важную часть.

Маленькая дырка демонического лисёнка была тугой, мягкой и мокрой.

Да, даже слаще, чем сладкая вата.

Даосский священник медленно шевельнулся. Маленький демон-лис не испытывал никакого дискомфорта, поэтому он перестал быть таким нежным и начал энергично толкаться.

Как будто всё желание, которое он подавлял, разразилось внезапно.

И он, к тому же, не хотел продолжать подавлять его.

Сзади маленького лиса два хвоста медленно вырастали. Они стали кругом и держались за даосского священника, пока лис начал громко стонать.

Даосский священник толкнул маленького демона-лиса на кровать, а под ними была куча жестоко разорванной одежды.

Даосский священник вообще не был нежным.

Маленький демон-лис ударился, пока всё его тело не дёргалось. Он жалко плакал, и его слезы покрывали всё лицо. Каким-то образом он был так прекрасен, что это шокировало.

— А-Юань, нежнее... ву....[1]

[[Ву – звуки плача.]]

Маленький демон-лис был прижат телом даосского священника. Его вытянутая до предела дыра едва выдерживала удары, но продолжала отчаянно цепляться за мясной нож [2] даосского священника, как будто бы не желая его отпускать.

[[Всё ещё метафора для слова "член".]]

Даосский священник опустил свою голову и посмотрел на заплаканное лицо демонического лисёнка.

Ох, что же делать... он хочет заставить его плакать сильнее.

55.

На этот раз двойная культивация была необычно долго.

Задний проход маленького демона-лиса был заполнен спермой, которой было так много, что она покрыла всё тело. В конце концов он так устал, что был наполовину без сознания, он упал и уснул. Он совершенно не знал, что мясной болт даосского священника всё ещё был вставлен в его тело.

После того, как даосский священник был удовлетворен, он протянул руку и крепко обнял маленького лиса. Он потёр своё лицо и хотел одновременно смеяться и плакать.

Такое состояние для обычно не было нормой. То же самое и с маленьким демоном-лисом.

Второй брат-ученик, должно быть, сказал что-то странное лисёнку.

Он даже осмелился дать ему афродозиак... действительно, он нуждается в наказании.

56.

Даосский священник выбросил лекарственный порошок, который второй брат-ученик дал маленького демону-лису.

Лекарство, которое было сделано вторым братом-учеником, который знал, есть ли у него какой-то странный побочный эффект... так было безопаснее.

— Не ешь то, что дали тебе другие.

— Не слушай то, что говорят тебе другие.

Лицо даосского священника было сурово, пока он "образовывал" маленького демона-лиса. Но после его выражение медленно смягчилось.

— Есть только одна вещь, которую Сяо Мяньхуа должен всегда помнить.

— Если кто-то скажет тебе, что я не люблю тебя, то они, определённо, лгут тебе.

Маленький демон-лис опустил свои глаза.

— Да.... я также.... люблю А-Юань больше всего.

— Но... я снова создал неприятности для А-Юань?

Хотя у маленького демона-лиса не было большого жизненного опыта, он мог различать хорошие и плохие намерения других людей.

Раньше причина, по которой он не видел насквозь человека, «показывающего ему дорогу», была в том, что он слишком хорошо это скрывал.

Впоследствии он действительно почувствовал, что что-то не так, но потому, что слишком сильно доверял даосскому священнику, он был небрежен.

— Мой Сяо Мяньхуа, это не проблема, — даосский священник сжал кулак и обнял его, целуя его мягкое личико.

— Я люблю Сяо Мяньхуа, поэтому я хочу баловать тебя и относиться к тебе нежно. Я хочу дать тебе много сокровищ для выращивания и обжарить для тебя много куриных крылышек. Я хочу прогнать всех людей, которые хотят запугать тебя.

— Всё, что ты должен делать, – любить меня.

(Конец Основной Истории).

~ Последняя глава ~

Книга