~

Том 11. Глава 115

Наблюдавший издалека за разворачивающейся сценой Данте испытал приступ острой головной боли при мысли о том, что ему предстоит все это улаживать.

Бертиум был поделен на две области. Здесь, на заднем дворе, жили люди, в которых текла кровь Бертиума.

Изначально они пребывали в главном особняке вместе с Ноэлем, но в какой-то момент все внимание главы переключилось на его творения. Куклы почти вытеснили из сердца юноши тех, кто был связан с ним кровью.

В конце концов эти люди решили перебраться на задний двор, потому что больше не могли сравниться с марионетками, чье количество только продолжало расти с каждым днем.

— Ничтожество! Да это просто неслыханно!..

— Осмелился нас травить?! Ноэль ни за что не оставит это просто так, когда узнает!

— Вот-вот! Мы в этот раз не дадим тебе легко отделаться!

Не было ничего удивительного в том, что эти люди не питали никаких теплых чувств к куклам. К тому же это была не просто одна из кукол, а Никс, любимчик Ноэля, так что их ярость была особенно непреклонна.

— И что же вы мне сделаете?

Лишь услышав вопрос Никса, они оскалились словно стая голодных собак, которых охватило бешенство, и принялись выкрикивать проклятья пуще прежнего:

— Мы потребуем у Ноэля, чтобы тебя сейчас же уничтожили!

— Да! Такой мусор, как ты, должен быть уничтожен!

— Нахальный ублюдок, ты никогда мне не нравился!

— Какая-то там кукла вздумала пойти против людей!..

Все недовольство, что столько времени копилось, хлынуло через край и полилось потоком грубых ругательств.

Никс же нисколько не изменился в лице, оставаясь таким же спокойным.

Раздался тихий смешок – все-таки Никс не удержался.

— Я кукла. Это правда. А вы те самые люди, что по определению считаетесь выше и лучше таких, как я.

После этих слов его лицо исказила издевательская ухмылка.

— Только вот знаете, в чем нелепость? Почему же вы, все такие замечательные, во всем уступаете мне? Найдется ли хоть что-то, в чем вы лучше меня?

— Да как ты смеешь?!..

— Какие же вы глупые – что и ожидалось от людей. Поймите уже: нечего кичиться тем, что вы люди, потому что вы просто неудачный эксперимент бога. Я же превосходное творение, созданное Ноэлем.

Зловещее сияние окутало глаза Никса.

Пораженные люди замолкли на полуслове, сами не осознавая этого, а Никс продолжал говорить, и жуткая улыбка не сползала с его лица.

— К сожалению для вас, Ноэль больше ценит меня. Даже если я убью кого-нибудь из вашей кучки, он ничего со мной не сделает: ему нет дела до таких родственников. Впрочем, как и всегда.

— Достаточно, Никс.

Пока ситуация не вышла из-под контроля, Данте поспешил подойти и встать между Никсом и членами рода Бертиум.

Он бросил холодный взгляд на Никса, которым ясно дал понять, что больше не стоит провоцировать этих людей.

— Как скажешь. Достаточно так достаточно, — будто ничего не произошло, Никс лишь пожал плечами и приподнял уголки губ. — Тогда оставляю тут все на тебя, Данте.

Как обычно делают в знак утешения, он коротко похлопал Данте по плечу и неторопливо удалился, пока его спину прожигало несколько пар полных ненависти взглядов.

Данте вздохнул и неожиданно почувствовал, словно за короткое время постарел на десять лет.

***

— Тебе не кажется, будто повеяло каким-то холодком?

Обладательница алых глаз, которые сейчас казались насыщенно бордовыми благодаря отбрасываемым многочисленными цветущими деревьями теням, огляделась по сторонам.

— Разве? Я ничего такого не почувствовал, — с толикой скептицизма ответил Ноэль на вопрос Роксаны.

Эти двое вместе прогуливались в саду Бертиума. Они пришли сюда, потому что Ноэль уж очень убедительно настаивал, что обязан показать Роксане красоты его территорий.

Юноша не соврал, когда сказал, что не заметил изменения атмосферы, но, когда встретился взглядом с Роксаной, он широко раскрыл глаза от осознания.

Она продолжила шаг первой и сказала невзначай:

— Припоминаю, я видела дорогу, ведущую из сада на задний двор.

Ноэль пытался подобрать слова:

— На самом деле… та дорога…

— Кажется, на заднем дворе тоже есть какое-то здание.

— Д-Да, его используют другие люди, поэтому я там почти не появляюсь.

— Вот как?

Ноэль не солгал. Так и было на самом деле.

— Мне просто любопытно, что же там находится, раз прогулочная дорожка, ведущая к заднему двору, такая ухоженная.

После этих слов Роксаны взгляд Ноэля судорожно заметался из стороны в сторону. Он явно переживал, что девушка может настоять на прогулке к заднему двору.

— Им занимаюсь не я, так что там некрасиво и смотреть не на что! Лучше пойдем туда!

Ноэль неумело попытался переключить внимание Роксаны.

Увидев такую необычную реакцию собеседника, глаза Роксаны сузились в подозрении…

— Пойдем быстрее!

Но она не стала ничего предпринимать и просто последовала в ту сторону, куда ее так упорно хотел увести Ноэль.

Поняв, что она не собирается настаивать, Ноэль немного расслабился.

Они продолжили неспешную прогулку в саду.

— Луна...

Ноэль неуверенно покосился на Роксану и, наконец решившись, подошел ближе, после чего она почувствовала мимолетное касание пальцев к своему уху.

Ярко-алый цветок, что держал в руках Ноэль, перекочевал за ушко Роксаны, примостившись в ее золотистых волосах.

Ноэль улыбнулся:

— Как красиво…

Ноэль еще не успел убрать руку, и его пальцы нежно проследили завитки ее волос, ниспадавшие на плечи.

— Конечно, эти цветы никогда не сравнятся с твоей красотой.

Нежный изгиб губ вкупе с настойчивым взглядом. За одно мгновение аура вокруг этого парня резко изменилась.

Он излучал привлекательность, присущую взрослому уверенному мужчине. Если бы Роксана не знала, что это лишь притворство, то, может, даже и удивилась бы такой перемене.

— Какой замечательный подарок.

— Цветы всегда украшают таких прекрасных людей, как Вы.

— Вам действительно очень идет.

— Только посмотрите, как госпожа и господин хорошо смотрятся вместе!

Слуги, что незаметно следовали за Роксаной и Ноэлем все это время, осыпали их комплиментами, словно только и ждали этого момента.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Как и тогда в банкетном зале, барабанные перепонки пронзил звук аплодисментов. Ноэль поспешил приказать слугам скрыться за их спинами, а само его лицо приняло невероятно довольное выражение.

Роксана в очередной раз убедилась, что Ноэль был тем еще ребенком.

— Пойдем, Луна. Я распорядился приготовить для нас место для отдыха в глубине сада.

По мере того как приближалось время Роксаны покидать Бертиум, Ноэль чувствовал все большее нетерпение.

Так что он изо всех сил пытался завоевать сердце гостьи.

Парень выбрал своих самых красивых кукол, чтобы те прислуживали Роксане.

— Присаживайтесь сюда, госпожа. Мы специально подготовили для Вас место в тени.

— Солнце сегодня особенно сильно печет. Если Вам будет душно, то только скажите – и мы принесем опахала.

— Это редкий фрукт, который созревает в Бертиуме только в данный сезон. Попробуйте.

— Могу ли я предложить Вам освежающий напиток? Мы добавили в воду мед и лимон, а также лепестки цветов. Или Вы предпочли бы теплый чай?

— Мы осмелились пригласить оркестр. Вы хотели бы заказать какую-нибудь композицию?

— Госпожа, если Вы разрешите, я сделаю Вам лучший массаж плеч.

В окружении прекрасных кукол, неустанно заботящихся о ней, Роксана была похожа на настоящую королеву Бертиума.

Она непринужденно принимала их заботу, что, казалось, так и должно было быть. Это не выглядело неловко или неестественно.

На самом деле Роксане было интересно, насколько далеко они могут зайти, так что не предпринимала никаких действий.

Но Ноэль довольно улыбался, думая, что ей это действительно нравится.

— Луна, тебе не нужно будет и пальцем шевелить. Чего бы тебе ни захотелось, просто скажи – и я обещаю, что исполню все.

Услышав эти слова, Роксана наклонила голову и, посмеиваясь, про себя подумала, что она уже слышала очень похожие слова когда-то давно в одной из многочисленных дорам, которые крутили по телевизору, где главный герой непременно был чеболем во втором поколении, разбрасывающим деньги направо и налево.

Однако Роксана не спешила судить Ноэля по паре брошенных фраз.

— Если подумать, я почему-то не вижу никого из служанок, что прислуживали мне ранее.

— Слышал, они допустили ошибку, поэтому я заменил их, — как ни в чем не бывало ответил Ноэль.

— Вот как? На самом деле ничего серьезного не случилось.

Ноэль опешил, услышав непринужденный ответ Роксаны:

— Ох… Если они так тебе понравились, то мне стоит вернуть их?

~ Последняя глава ~

Книга