~

Том 11. Глава 119

У Ноэля не шел разве что дым из носа.

Учащенно дыша от гнева, он отдал кукле приказ:

— Отправляйся на второй склад! Приведи всех кукол!

Там хранились куклы боевого типа.

Но они почти не использовались и давно пылились на складе; никакого планового обслуживания – следовательно, в каком они состоянии, сказать было сложно.

Впрочем, это неважно. Ноэль так разгневался, что намеревался сделать все, лишь бы людям не сошло с рук произошедшее.

Кроме того, нужно было поскорее разобраться с шумихой, пока та не дошла до Роксаны.

Если она узнает о случившемся, то это может подпортить прекрасный образ поместья и навредить репутации Бертиума в глазах гостьи.

А такого нельзя допустить ни в коем случае.

Задыхаясь от гнева, Ноэль выбежал из комнаты. Может, это игра воображения, но беспорядочные звуки конфликта стали явно слышны, как только он вышел за дверь.

Ноэль разволновался еще сильнее и ускорился.

В тот самый момент его окликнула другая кукла.

Она безразличным голосом озвучила кое-что уму непостижимое:

— Хозяин, господин Данте был ранен.

Не осознавая того, Ноэль пронзительно закричал:

— Что?!

От известия о том, что Данте пострадал, в его глазах вспыхнуло пламя.

— Быстрее зови куклу с целительскими способностями! Данте не может умереть!

Еще одна кукла окликнула Ноэля, когда он мчался по лестнице, ничего не видя перед собой.

— Хозяин, господин Данте…

— Я знаю! Уже бегу!

Стараясь не потерять ни секунды, Ноэль вихрем пронесся мимо куклы в направлении шума.

Кукла наклонила голову, смотря в стремительно удаляющуюся спину.

Поскольку другого распоряжения от Ноэля не поступило, кукла двинулась обратно, чтобы закончить порученную работу.

Однако она пошла не в то место, где змеиным клубком переплелись люди и куклы, а к парадному входу в Бертиум.

Через некоторое время марионетка стояла перед мужчиной и неестественно улыбалась.

— Господин Ноэль сказал, что скоро должен подойти.

Услышав эти слова, Касис чуть склонил голову вбок.

На самом деле кукла пыталась сообщить Ноэлю не о травме Данте.

Главе Бертиума этого теперь не узнать, но полная фраза должна была бы звучать так: «Хозяин, господин Данте отсутствует, потому я вынуждена передать новости Вам лично».

Она действовала по инструкциям, вшитым всем куклам в подкорку: когда происходит что-то, что требует внимания хозяина поместья, нужно оповестить Данте вместо того, чтобы напрямую идти к Ноэлю.

Все потому, что господин терпеть не мог размениваться по всяким мелочам.

Но в этот раз, из-за того что Данте нигде не было видно, кукла сразу же отправилась к Ноэлю, чтобы уведомить о прибытии гостя.

Не было других причин не впускать человека, пришедшего рассказать о собрании в Иггдрасиле, так что куклы немедля открыли двери Бертиума для Касиса.

Отвернувшись от улыбающегося существа, Касис принялся всматриваться куда-то вдаль.

К нему будто стекался разреженный воздух.

— Пожалуйста, следуйте за мной…

— Я справлюсь без провожатых.

Мужчина сделал пару шагов в другую сторону, а не туда, куда его собиралась вести кукла.

— Я знаю, где человек, которого я ищу.

Конечно, им был далеко не Ноэль Бертиум.

***

— Почему ты вдруг замолчал? Что, случайно откусил свой длинный язык?

Половину обзора заволокло красным. Жгучая боль отдавалась стуком в теле, точно кто-то проходился раскаленным утюгом.

— Ты как-то совсем притих… Скукота смертная.

Никс поднял голову на принесенный цветочным ветром голос.

В окружении белых трепещущих лепестков виднелся силуэт той, кто сотворил с ним это.

Красная кровь капала с опущенной руки Роксаны.

И это была не ее кровь.

Глазное яблоко Никса с радужкой пурпурного цвета, которое Роксана выдрала некоторое время назад, выпало из ее ладони.

Чвак!

Оно было растоптано в два счета.

Благородная леди с холодным взглядом походила на демона, поднявшегося из самого ада.

— Блять! — Никс выругался, прикрывая окровавленный глаз рукой. — Если убьешь меня, то окажешься в затруднительном положении!

Пусть Никс и не являлся куклой боевого типа, но он все равно был достаточно силен и способен…

Поэтому изначально думал, что сможет справиться с Роксаной Агриче, даже не прибегая к своему магическому проклятью…

Но та оказалась серьезным противником.

Как и говорила Роксана, ей и вправду не нужны были ядовитые бабочки, чтобы довести Никса до такого состояния.

— Это не беспочвенная угроза. Я кукла и собственность Ноэля, а ты гостья, прибывшая в Бертиум по его приглашению.

Голубой глаз свирепо сверлил Роксану.

По логике вещей не один Никс должен был пострадать от схватки в гостиной.

Однако Роксана по какой-то неведомой причине все так же свободно двигалась, будто не получив никаких повреждений.

'Может, на ней сработает только прицельная смертельная рана?'

Никс последние пару минут все пытался найти уязвимое место Роксаны, да так усердно, что его единственный оставшийся глаз покраснел прожилками.

Он так и не обнаружил никаких слабых сторон, которыми можно было бы воспользоваться, чтобы разобраться с ней одним ударом.

Никс быстро переключился на новую идею – выбраться через террасу.

Оказавшись снаружи, он хотел использовать других кукол, чтобы те передали о случившемся Ноэлю и Данте, а также стали его живыми щитами, но, как бы он ни приглядывался, на улице не промелькнуло ни одной тени.

Действительно странно…

— Ты легко не отделаешься, если убьешь меня здесь, в Бертиуме! Ноэль обязательно воспользуется этим и вынудит тебя остаться на еще более долгое время.

Когда уже собирался отступать туда, откуда доносились звуки, Никс разобрал в этом шуме выкрики собственного имени. Его искали.

Те возбужденные голоса явно принадлежали людям с заднего двора.

Их вопли не оставили Никсу другого выбора, кроме как остановиться и отказаться от своей идеи.

Эти люди беспрестанно голосили и все, как один, требовали его. Можно было кожей ощутить идущую от них волну ненависти.

Даже если Никс пойдет туда, то не то что не найдет никакой помощи, а просто-напросто навлечет на себя беду.

Внезапно в его сознании промелькнули слова, сказанные Роксаной ранее в гостиной.

Он не знал, как именно она все так ловко подстроила, но понимал, что это ее умысел.

— К тому же ты связана с Феделианами…

Похоже, Ноэль и Данте находились там же, в гуще событий.

Хозяин поместья и его правая рука, глупые куклы и люди с заднего двора, – все были мастерски собраны в одном месте.

А иначе как получилось, что ни один проклятый муравей не смог сюда проползти?

Значит, Никсу придется полагаться только на себя, чтобы выбраться из хватки этой девицы.

— Подумай, что это значит. Убьешь меня – и из-за твоего нелицеприятного поступка может пострадать и род Феделиан!

— Это уже не твои заботы.

Даже мускул не дрогнул на лице Роксаны – непохоже, чтобы ее беспокоило что-то из сказанного Никсом. Она наклонилась и заговорщически прошептала:

— Думаю, из нас двоих это тебе стоит получше поразмыслить над положением, в котором ты оказался.

Никс оцепенел, а глаза напротив снова сверкнули насмешливым блеском.

— Потому что все будут считать, что твоя сегодняшняя смерть – дело рук людей Бертиума.

В тот самый миг Никсу стало ясно, зачем Роксана придумала и осуществила такой масштабный и изощренный план.

— Неужели ты хочешь убить меня, а потом повесить все на тех людей?

Взглянув на красные и холодные, словно покрытые тонкой корочкой льда, глаза, Никс понял, что так оно и есть.

Его спина покрылась мурашками.

Изо рта Никса непроизвольно вырвалось ругательство:

— Вот сука!..

— А, и еще. Ты так пытаешься заговорить мне зубы, прямо как загнанная в ловушку помойная крыса. Кажется, в отличие от других кукол, у тебя жизнь всего одна, да?

Никс тут же отскочил, повинуясь инстинктам.

Хвать!

Но Роксана мгновенно сократила расстояние и перешла к наступлению.

В ее руке был кинжал Никса.

Им же он все это время угрожал Роксане, чтобы та держалась на расстоянии, когда кукла отступала к террасе. Кто же знал, что девушка сможет так просто его выхватить.

Резь!

Грациозным движением, точно то была часть бального танца, прядь золотистых волос Никса оказалась отрезана.

Опадающие лепестки кружили вокруг двух фигур. Если бы кто-то увидел их сейчас, то непременно поразился бы не к месту прекрасной картиной.

Веером разлетались брызги алой крови.

Руки, не знавшие милосердия, снова и снова заставляли плоть дробиться.

Конечно, Никс сопротивлялся и наносил ответные удары…

Но только на коже Роксаны послушно расползались пятна крови, как раны под ними быстро затягивались.

Никс не мог знать, что ее тело постепенно восстанавливается само по себе.

А на нем самом уже не было живого места…

Однако Никс продолжал уклоняться, несмотря на бесчисленное количество порезов, многие из которых точно стали бы фатальными для обычного человека.

И у него был предел. Никс наконец повалился на ковер из цветочных лепестков.

Чего еще стоило ожидать, когда его травмы только умножались, а у Роксаны все заживало.

— Злобная сука!..

Никс чертыхнулся про себя, чувствуя, как к нему подступает отчаяние.

П.п:

До конца второго тома 20 глав. Нумерация томов основана на печатной версии. Всего три тома+экстры.

~ Последняя глава ~

Книга