~
Поскольку наши каникулы в Евклиде неуклонно приближались, мы с Рэй съездили в соседний город: она сказала, что у неё есть кое-что, о чём следует позаботиться перед поездкой, и попросила меня подождать её в комнате, но я уговорила её взять меня с собой. Зачем? Г-гм! По прихоти, не более того. Это определённо не имело ничего общего с «тем», к чему принц Род и остальные подстрекали меня на днях. Точно ничего подобного!
— Но куда ты идёшь?
Я холодно бросила свой вопрос Рэй, которая очень старательно прикрывала меня зонтиком. После нашего инцидента с Весами Любви я не была уверена, где же пролегла граница меж нами. Возможно, в результате этого я часто оказывалась излишне резкой.
— У меня просто есть небольшое дельце, с которым нужно разобраться перед каникулами.
— Небольшое дельце?
— Ничего особенного. Как бы выразиться... Просто мера предосторожности, чтобы кое-чего не случилось.
— Не могу сказать, что понимаю, о чём ты.
Когда я наклонила голову, Рэй хихикнула. И что это было? Почему такая простая вещь, как улыбка, заставляет моё сердце биться чаще? Господи.
— Но что же это в самом деле? Никогда бы не подумала, что вы будете интересоваться моими личными делами.
Внезапный вопрос Рэй застал меня в расплох.
— ...Ничего такого. Нет никакого глубокого смысла. Просто прихоть: я решила, что хочу подышать свежим воздухом, вот и всё.
Произнеся эти слова с наигранной двойственностью, я быстро отвернула лицо в другую сторону. Угх... Нет, это не так! Всё не так, всё не так!
— Но, госпожа Клэр, разве вы не ненавидите жару? И вам не нравится находиться под прямыми солнечными лучами...
Всё было так, как она и сказала. В нормальных обстоятельствах, чтобы избежать жары и солнца, я бы просто отпустила её, сказав: «Иди, разберись сама». Если смотреть на вещи объективно, то делать так, как было сделано, совершенно не в моём характере.
— Хватит об этом! Тебе разве не надо заняться своими делами?!
— Полагаю, что надо...
Рэй озадаченно посмотрела на меня, когда я попыталась поторопить её, но в конце концов снова улыбнулась... Фух, меня пронесло?
— Ну? Куда мы идём?
— Мы почти... а вот и оно.
Как только она это сказала, мы остановились перед зданием. Казалось, что оно принадлежит торговцу, но я не могла себе представить, что он работает с размахом: в отличие от многих больших магазинов, которые обслуживали дворян, этот, если позволите сказать, похоже, был ориентирован на простолюдинов.
— Компания Тулу?.. Тебе нужно что-то купить?
— Нет, не совсем. Просто есть, что обсудить с владельцем.
— М?.. Как хочешь. Если собираешься войти, то давай быстрее. Жара невыносимая.
— Да, опять-таки, если бы вы подождали...
— ДАВАЙ БЫСТРЕЕ!
— Ладно!
Плебейка попыталась вернуться к прошлому разговору, так что я поспешила войти сама.
— Добро пожаловать?! О-ой, это же сама госпожа Клэр! Какие у вас могут быть запросы к нашему заведению?..
Добрый старик, оказавшийся владельцем, казалось, узнал меня и бросился вперёд для приветствия.
— Не я здесь для дел. Рэй, поторопись и заканчивай.
С этими словами я села на диванчик в углу магазина. Не выискивая ничего особенного, я осмотрела окуржение. Как я и думала, это была лавка для простых людей. Хоть тут, по крайней мере, и оставили кушетку, на которой я сидела, похоже, что отдельных комнат для частных разговоров не было. Не говоря уже о таких высокородных дворянах, как я, происходившая из дома Франсуа, сомневаюсь, что даже средний дворянин сможет свободно обсуждать дела в подобном месте.
— ...Да, какое у неё здесь дело?
Судя по тому, что я видела, Рэй каким-то образом знала владельца. Я понятия не имела, какие могут быть отношения между простой слугой или ученицей с торговцем, но Рэй казалась очень серьёзной в своих переговорах.
— Фуфу, посмотри на себя, похоже, что и ты умеешь делать серьёзное лицо.
У Рэй всегда было такое глуповато-неряшливое выражение лица, когда она была рядом со мной, но сейчас она выглядела поражающей и довольно крутой. Верно, если отбросить её обычное поведение, её внешность не так уж и плоха. Просто... то, как она себя ведёт, вызывает крайнее разочарование.
— Но, хм... похоже, что они неплохо ладят.
Наблюдение за их сердечными подшучиваниями начинало действовать мне на нервы.
— Ты не должна так легко терять бдительность в присутствии противоположного пола, Рэй.
Хоть разница в возрасте и была значительной, они всё же были мужчиной и женщиной. Никто не может предсказать, когда произойдёт ошибка. Нет, я не испытывала каких-то вульгарных, низменных эмоций, вроде ревности. Точно нет. Я просто не хотела, чтобы за Рэй увязался какой-то подонок. Верно, я только выполняла свои обязанности, как её работодательница.
— Хотя на самом деле... Рэй довольно невнимательна, не так ли?
Я имею в виду, я же изо всех сил пыталась сказать, что буду сопровождать её в эту жару... она что умрёт, если будет немного более... знаете? Н-нет, не т-то, чтобы я хотела, чтобы это было свидание или что-то в этом роде! Но всё же она должна лучше относиться к своему сопровождающему!
— А если подумать, я действительно не знаю, что такое свидания.
Я хорошо разбиралась в том, как устроено высшее общество, и, конечно же, имела представление о том, как устроены отношения между дворянами. На свиданиях обсуждали искусство в музее, наслаждались музыкой на концертах или общались за закусками на банкетах. По крайней мере, так было у дворян. Но Рэй была простолюдинкой, а я дворянкой... если подумать, то обычные знания никак не могли быть применены к нашим отношениям!
— Но Кэтрин одолжила мне ту книгу, верно?
Я достала её из сумочки, вспоминая события прошлой ночи.
◆◇◆◇◆
— У тебя есть подруга, которая не знает, как ей подойти к её отношениям с простолюдином?~
— Д-да, так и есть.
Я попросила совета у Кэтрин, настаивая на том, что спрашиваю от имени подруги.
— ...Ох... Хм... Мм?~
— Ч-что такое?
Кэтрин, лениво читавшая книгу на моей постели, вместо того, чтобы делать это на своей, усмехнулась.
— Итак, милая Клэр, это для твоей подруги, да?
— Д-да, это так.
— Просто для справки, могу я поинтересоваться тем, какая она~ и её половинка?
— Ну, видишь ли...
Я немного подумала.
— Моя подруга — высокородная дворянка. У неё сильная воля и ей трудно быть честной. Она может быть немного неуклюжей и несколько вёрткой.
— Хм?~
— Её товарищ довольно своеобразен. Не заботясь о статусе моей подруги, этот человек очень агрессивен, предприимчив. У моей подруги появились некоторые... сложные чувства к своему партнёру.
— Милая Клэр, я действительно диву даюсь, как объективно ты себя анализируешь.
— Я же тебе сказала, что для подруги спрашиваю?!
— ...Ну, я имею в виду, мне-то всё равно~
Прочистив горло, Кэтрин продолжила.
— Милая Клэр, ты и вправду не так часто читаешь романы?
— Нет, я бы сказала, что прочитала изрядное количество.
— Но если бы мне пришлось угадывать, жанры, которые ты читаешь, вероятно, очень специфичны~ Могу поспорить, что романтику ты не часто берёшь в руки~
— Как ты узнала?
— Знаешь, история любви между выходцами из дворянства и простолюдинами — хлеб и масло любовных романов.
— Серьёзно?
Оказалось, я ещё многого не знаю.
— Раз уж ты об этом упомянула, что ты читаешь?
— Это? Это... какой же это жанр... Ну, это роман, но~
— Ой, да просто дай мне посмотреть. Ну, что у нас тут? Побег близнецов?
— А, эй, милая Клэр.
Роман, который читала Кэтрин, описывал повседневную жизнь двух близнецов-простолюдинов. Хоть драматических событий было не так уж и много, бытовые разговоры расслабленной парочки на протяжении всего романа имели свою привлекательность.
— Верни её, Клэр! Я ещё не закончила~
— Мне кажется, что я могла бы найти с персонажами общий язык.
— Да ты воображала, верни уже~
— Не-а, я одолжу её до следующего раза.
— Я прочитала только половину!~ Ты тиран~!
— Домашняя работа на улице... я скажу, что мы сделали её вместе и напишу отчёт за тебя.
— А знаешь, это второй том~ Первый вон там, так что не забудь забрать и его~
◆◇◆◇◆
Итак, книга, которая была у меня с собой, и была тем самым первым томом.
— Понятно, домашнее свидание... Я и не знала, что так делают.
Это правда, что таким образом мы могли бы избавиться от беспокойства из-за любопытных толп, и, кроме того, Рэй не нужно было бы ни о чём волноваться. Это может быть хорошей идеей.
На этом переговоры Рэй с владельцем магазина закончились. Я закрыла книгу и подянлась.
— Ты закончила свои дела?
— Да, по крайней мере, пока. Мы пошли, мистер Ханс.
— Конечно, обязательно приходите ещё.
— Госпожа Клэр, пошлите домой.
— Я прощаюсь с вами.
Мы вышли из магазина, и Рэй без промедления раскрыла зонтик. Неплохо.
— У нас ещё есть время до комендантского часа. Хм... Я немного голодна.
— Хотите, я вам приготовлю что-нибудь, как только мы вернёмся в общежитие?
Рэй, казалось, не видела моей завуалированной попытки пригласить её поесть не дома.
— ...Дурочка.
— Простите, что?
— Ничего, вообще ничего. Да-да. Давай просто вернёмся обратно. Ты же этого хочешь!
Расстроенная, я оставила Рэй позади и быстро пошла прочь.
— Госпожа Клэр, вы же получите солнечный ожог!
— И ладно, мне всё равно!
— Нет, госпожа Клэр, что же вы будете делать, если повредите вашу драгоценную кожу?
Я повернулась к Рэй, когда бросилась за мной, чтобы сказать этислова.
— ...Если моя кожа испортится, ты будешь меня ненавидеть?
— Ни за что.
Она ответила немедленно. Хотя она, вероятно, и не ожидала, что я задам такой вопрос, в её ответе не было никаких колебаний.
— Вот как... Хм...
Я отчаянно старалась, чтобы моё выражение лица не расплылось, и радость не выплеснулась наружу. И всё же...
— Госпожа Клэр, разве вы не ведёте себя сегодня как-то немного странно?
Рэй просто нужно было взять и сказать что-то подобное.
— И кто в этом виноват по-твоему?
— Эээ...
Выражение лица Рэй ясно дало понять, что она считает моё заявление необоснованным. Боже мой, а это ведь я хотела быть здесь недовольной.
— Пошли домой! Как только вернёмся, приготовь мне крем-брюле!
— Конечно...
Это удовлетворило бы мой гнев на время.
— ...А ведь у нас только выдался шанс на прогулку.
— Вы что-то сказали?
— Я сказала, что ты идиотка, Рэй!
◆◇◆◇◆
— Итак, гм, госпожа Клэр, почему вы читаете в моей комнате?
— О, просто молчи, это лишь последний тренд.
— Правда? Эм, Миша?
— ...Даже не спрашивай меня.
~ Последняя глава ~