~

Том 20. Глава 7

Возвращение Клиффа домой

Милисион, столица Святого Королевства Милис.

С момента моего последнего посещения этого города прошло немало времени: я был на континенте Милис, чтобы установить круг телепортации, но в столицу в тот раз не заглянул. Так что это всего лишь мой второй визит за всю жизнь.

Тогда я вошёл в город через северные ворота, и до сих пор помню этот вид. Река, стекающая с гор Синего Дракона в озеро внизу, величественный Белый дворец, плавающий в центре этого озера, золотой собор, построенный у реки, серебряная штаб-квартира Гильдии искателей приключений чуть ниже по течению. И, наконец, семь башен, окружающих город, и бескрайние равнины.

Ах... Как там было?

«Это место не только поражает своим величием, но и находится в полной гармонии с природой. Ни один город в мире не может похвастаться такой красотой».

Этот пейзаж словно сошёл со страниц путеводителя, который я читал давным-давно, поэтому и запомнился. Чёрт, это навевает воспоминания. Что это была за книга? Ах, да, «Блуждания по миру», написанная авантюристом Кровавым Кантом.

Как бы то ни было, но вид на Милисион с юга просто великолепен. Высокие башни и замок явно выделяются на фоне. Замок словно излучал серебряное свечение, отражая блики солнца. Эта красота перекрывала собой всё, кроме самих стен. В дизайне чувствуется эстетическая простота, и это ещё больше подчёркивает красоту замка.

— В мире нет более красивого города, чем этот.

— Могу заверить, под этой красотой скрывается самый прогнивший город на земле.

Этот комментарий последовал от Клиффа. Видимо, он слышал, как я разговаривал сам с собой.

Клифф нацелился на Белый дворец. После всего, что ему пришлось пережить, этот прекрасный замок нависал над ним. Он прибыл сюда, чтобы бороться.

Честно говоря, я думаю, что после закулисного мира интриг дворянства Асуры меня уже ничто не удивит. Сердца Ариэль и всей знати Асуры прогнили до самого основания. Но, с другой стороны, Королевство Асуры и не пытается это скрывать. В этом смысле, я думаю, из-за притворства, Милис может оказаться ещё более гиблым местом.

— Итак, Клифф... Я знаю, что ты гений, но...

— Да ладно, я уже не ребёнок, забыл?

— Верно... Просто, если что-то случится, ты можешь поговорить со мной.

В данный момент на меня оказывается гораздо меньшее давление, чем на него. Поэтому я хочу помочь Клиффу справиться с его бременем. Всё, что угодно, даже такая мелочь, как угостить его чашечкой чая.

— В таком случае... Не мог бы ты для начала отвезти эту карету ко мне домой?

— Будет сделано, Ваше будущее Папское Высочество.

В тот день Клифф вернулся в Милисион, свой прежний дом спустя почти десять лет.

***

Есть четыре входа в Милисион: в районе искателей приключений, жилом районе, духовном районе и торговом районе.

Когда я приезжал в последний раз, я вошёл через район искателей приключений. Если я правильно помню, это было связано с тем, что иногородних ждут некоторые трудности, если они захотят войти через другие ворота. Ну, даже если я не помню всех подробностей, я уверен, что мы обошли вокруг городских стен и вошли через самый забитый вход. И сегодня мы пройдём там же. В отличие от прошлого раза, с нами Клифф, поэтому нам незачем придираться к выбору ворот. Мы выбрали южный вход в районе Искателей Приключений просто потому, что он был ближе всего.

Если так подумать, не самое экономное решение, если смотреть на затраты по времени. Если бы мы беспрепятственно вышли за пределы города, а не пробирались через море тел внутри него, это заняло бы меньше времени. Наша поспешность привела к расточительству. Но у Клиффа были свои мотивы:

— Я не был здесь очень давно, поэтому хочу посмотреть город, — сказал он.

Он впервые за десять лет оказался дома. Он будет жить здесь ещё долгие годы, но ему важно именно первое впечатление. Идти по дороге к своему дому и узнавать некоторые здания, или наоборот, видеть, что что-то убрали — такая возможность выпадает не каждый день.

— Я понимаю.

И вот я послушался Клиффа и взял на себя управление повозкой.

— Я словно вернулся на 10 лет в прошлое, — пробормотал Клифф, когда мы проезжали под красивыми воротами Милисиона.

Клифф родился в духовном районе, и, насколько я знаю, он не часто посещал район искателей приключений. Тем не менее, глядя на эти ворота, он словно пытался выцепить образ из своих воспоминаний, прищуривая глаза. Однако моё пребывание в этом городе длилось всего одну неделю, и единственное, что я запомнил, это события, связанные с Полом. Конечно, мне тоже есть что вспомнить, но это не вызывает у меня особых эмоций. Оглядываясь вокруг, я проецировал на реальность не своё прошлое, а своё будущее. Я размышлял о банде наёмников, которую я создам в этом городе.

Вокруг нас повсюду ходили искатели приключений. Здесь было гораздо больше зверолюдей, эльфов и им подобных, чем в Королевстве Асуры. Ранги искателей приключений сильно разнились, но примерный уровень можно определить с первого взгляда. Мальчишки и девчонки лет пятнадцати-шестнадцати сновали вокруг, облачённые в явно подержанные доспехи. Новички, лет восемнадцати, облачённые в новенькие доспехи. Средний ранг — лет двадцати, экипировка которых представляет собой наполовину новое, наполовину поношенное снаряжение. И, наконец, ветераны, чьё снаряжение на первый взгляд выглядит старым и хлипким, но на самом деле представляет собой сборник высококлассных магических предметов. Пути искателей приключений довольно разнообразны, но, учитывая, что мы сейчас в центре влияния церкви Милис, большинство магов, встречавшихся нам по пути были целителями.

Напротив, в городе магии Шарии было много как закалённых в боях воинов, так и начинающих магов. Воинов в большей степени привлекал университет магии, где они надеялись найти перспективных магов, жаждущих стать искателями приключений. В расовом отношении в Шарии было много людей и зверолюдей. Обилие зверолюдей, скорее всего, связано с долгим пребыванием там Ринии и Пурсены.

Между тем в Арсе, столице Королевства Асуры, новички были повсюду. Из-за большого разнообразия школ, магов и воинов там примерно одинаковое количество, но расовый состав почти полностью человеческий. Немногочисленные представители нечеловеческих рас, как правило, обладали более высоким рангом, но они довольно быстро уезжали из королевской столицы.

Как расовое, так и профессиональное разнообразие Милиса, скорее всего, объясняется его близостью к Великому Лесу. Великий Лес привлекает зверолюдей, эльфов, гномов и хоббитов, отправляющихся на юг Милиса. Город даёт искателям приключений возможность проявить себя, после чего они отправляются на север, чтобы сразиться с сильными чудовищами Великого Леса. Однако в Великом Лесу нет гильдии искателей приключений, поэтому они базируются в Милисионе или Западном порту. В результате в штаб-квартире Гильдии искателей приключений в этом городе можно встретить искателей приключений всех мастей. И как же мне основать штаб наёмников в таком месте?

В Королевстве Асуры у меня были связи с Ариэль, поэтому всё прошло гладко. В этой стране есть три особых группы: мечники, купцы и дворяне. Во-первых, новички, которые прошли формальное обучение фехтованию, но не смогли стать воинами или искателями приключений, а также не имеют связей, чтобы найти кого-то в качестве наставника. Во-вторых, люди, выросшие в купеческих семьях, в той или иной степени обученные семейному ремеслу, но уступившие наследство в семейной лавке старшему сыну и вынужденные попытать счастья в одиночку. И, наконец, младшие сыновья из низших дворянских семей, получившие образование по самым разным предметам (но не освоившие ни одного из них) и не имеющие надежды на наследство или женитьбу.

Когда мы собрали всю эту разношерстную массу в одну команду, что вы думаете? У нас появились серьёзные связи. Мы стали единым целым для тех работ, за которые не могли взяться солдаты.

Пятого сына из высокопоставленной дворянской семьи я продвинул на должность директора филиала. Нас познакомила Ариэль. Это собеседование я запомнил надолго. Мы с Айшей надели эти фальшивые треугольные очки и спросили его, чем он занимался во время двухлетнего перерыва, предшествовавшего собеседованию.

Его ответом было: «Я скрывал свою личность и активно общался с простолюдинами. Это позволило мне не только познать различия в наших культурах, но и научило тому, как важно глубоко понимать каждого делового партнёра, с которым ты работаешь».

Его ответ был настолько безупречен, что мне пришлось обратить на него внимание.

На практике он умел держать группу в узде. Он знал различия между культурой дворян и простолюдинов вдоль и поперёк, поэтому, когда внутри группы вспыхивали споры, он был тем человеком, который понимал обе стороны и находил решение. Его нельзя было назвать харизматичной личностью, но он был одним из тех, кто может поладить с кем угодно. Конечно же он достоин этой должности. Явно больше, чем я.

Теперь, когда команда находится в его компетентных руках, мне нужно создать здесь филиал банды наёмников. Нам нужен персонал и руководство. Нужна миссия для этой банды наёмников.

До сих пор, Айша лишь делала заметки, планирование она отложила до тех пор, пока мы лично не увидим это место. Логично, что в районе Искателей Приключений будет много рабочей силы, но нам предстоит исследовать ещё и Духовный, Торговый и Жилой районы. Местные жители наверняка знают больше, чем мы. Выводы лучше оставить на потом, после посещения Духовного и Жилого районов.

— В прошлый раз я этого не заметил... Но здесь действительно много разных рас.

— Это потому, что Великий Лес очень близко.

Эти слова заставили меня оглядеться ещё раз. Нас окружала пёстрая толпа: от гномов, которым едва исполнилось десять лет, до эльфов, чьи тонкие конечности напоминали палки. Я уже упоминал о зверолюдах, но не об их огромном разнообразии. По пути я видел собак, кошек, кроликов, оленей, мышей, тигров, волков, овец и даже медведей...

Знаю, прозвучит странно, но я задался вопросом: когда зверолюди смотрят на обычных животных своего вида, таких как коровы и свиньи, чувствуют ли они что-то особенное или... Нет, наверное, они чувствуют себя так же, как люди, когда видят обезьян в зоопарке. Это же просто животные.

— Аа...

— Матушка, сядьте обратно, это опасно...

Я оглянулся и увидел, что Зенит стоит на вершине повозки.

Несмотря на тряску и торопливые попытки Айши усадить её, она продолжала указывать на что-то впереди. Её палец был направлен на... Обезьяну.

Подождите, нет, это грубо. Это просто человек с лицом обезьяны. Это напомнило мне, что я никогда не видел обезьяноподобных зверолюдей. Возможно, обезьяны в этом мире встречаются редко. Настолько редко, что даже Зенит удивилась этому. Хм?

У меня появилось ощущение, что я уже видел эту обезьяну раньше? Погодите-ка, это ведь даже не зверолюд...

— Ооо.

— Йооо?! Да это же Зенит и Старшой! Что привело вас сюда?

Это демон. И не просто демон. Это был Гису.

***

— Кто бы мог подумать, что мы встретимся в таком необычном месте?

Как только Гису увидел нас на дороге, он запрыгнул в нашу повозку. Без всяких колебаний, словно она принадлежала ему.

— Как говорил один мой знакомый, случайности не случайны! Погодите, а зачем вы вообще сюда приехали?!

Гису, похоже, был очень рад нас видеть. Его ухмылка растянулась от уха до уха. Часть его радости передалась и мне.

— Наполовину работа, наполовину семья.

— А, да, я вижу. Но послушай, ты не поверишь, через что я прошёл! Это настоящая драма от начала до конца...

Не дождавшись расспросов, Гису начал рассказывать о том, что с ним случилось после нашего возвращения в Шарию.

Гису, Талханд, Вера и Шера, как и планировалось, прибыли в Королевство Асуры. Там они обменяли магические камни на огромную сумму денег. Вера и Шера использовали эти деньги для того, чтобы отойти от приключений. Предположительно, они вернулись в свой родной город. Гису не встречался с ними после этого, но, учитывая, сколько у них было денег, он решил, что они открыли своё дело или что нибудь ещё.

Что касается самого Гису, то... Кто бы мог подумать, он пристрастился к азартным играм. Я не слишком разбираюсь в этом, но в Королевстве Асуры, по-видимому, есть район развлечений, в котором Гису вскоре стал завсегдатаем. Гису всегда был склонен к азартным играм, но то состояние, которое он получил на этот раз, развязало ему руки. За считанные месяцы Гису умудрился промотать все свои монеты.

— Говорю тебе, я тогда чуть жизни не лишился. Они даже рубашку с меня сняли! Всё, чем мне оставалось платить, эта самая жизнь.

Если бы Гису был предоставлен сам себе, на него бы надели цементные башмаки и отправили общаться с рыбами. Но его спас Талханд.

Талханд решил, что настало время для следующего приключения, и решил заглянуть к Гису, прежде чем отправиться в путь. Талханд был несколько ошарашен тем, в какую переделку попал Гису, но всё же решил продать только что выкованные перчатки, чтобы выручить своего бывшего сопартийца. Эти перчатки тоже были сделаны из магических камней, вместе с затратами на исследования они составляли все сбережения Талханда. И тогда они оба оказались на мели. Высокая стоимость жизни в Королевстве Асуры оказалась им не по силам, и они отправились на юг.

Будь я на месте Талханда, я бы ни за что не стал помогать человеку, у которого всё так плохо с деньгами, и уж тем более не стал бы потом путешествовать с ним вместе. Но Талханд и Гису давно знакомы, так что, возможно, для них это в порядке вещей. Может быть, Гису тоже в прошлом спасал шкуру Талханда.

Вот что значит настоящая мужская дружба.

В Королевстве Широн происходили внутренние разборки, в которые они не хотели ввязываться, а учитывая, что, по слухам, КДК способствовало этому, они решили пропустить эти места и отправиться прямо в Милис. Вспомнить былые времена так сказать.

Через некоторое время после этого Талханд удалился, оставив Гису в полном одиночестве. Гису подумал, что он, вероятно, вернулся в свой родной город.

— И зачем надо было идти таким длинным путём, чтобы просто добраться домой? — проворчал Гису.

Он меня спрашивает? Я могу понять Клиффа. Он соскучился по дому. У Нанахоши это вылилось в хроническую болезнь. Долгое путешествие может вызвать желание снова увидеть свою семью.

— А ты не собираешься возвращаться домой, Гису?

— Кто, я? Ты, наверное, шутишь. Что я буду делать в этой скучной захолустной деревушке? Смотреть, как сохнет краска?

Ну, похоже, это распространяется не на всех. Лично я — домосед. Только дома у меня есть грудь Сильфи (артефакт для восстановления здоровья, активируется прикосновением), грудь Рокси (временно повышает стат удачи, активируется прикосновением), и грудь Эрис (способность пропускать время, активируется прикосновением).

— И не подумай, что я один такой. У того гнома тоже есть какие-то плохие воспоминания, связанные с его родиной.

— Тогда, возможно, он хочет вернуться, чтобы свести счёты с жизнью.

Что бы ни случилось в прошлом, время меняет людей. То, что вам кажется непростительным в подростковом возрасте, может стать тем, с чем вы сможете смириться в двадцатилетнем возрасте. К пятидесяти годам вы можете и вовсе забыть об этом. Возможно, Талханд полностью пересмотрел свои старые взгляды на жизнь и вернулся в свой дом уже другим человеком.

— Ну, хватит о Талханде, я вот снова занялся приключениями.

Видимо, после ухода Талханда Гису снова потянуло в путешествие. Важное дополнение: он пока не нашёл себе никакого дела. Ведь он демон и не обладает никакими боевыми навыками.

— Итак, Старшой, что же привело тебя в эти края?

— Ну, ты знаешь, в каком состоянии находится моя мать, поэтому её семья попросила меня доставить её к ним. Мне было по пути, вот и решил заехать.

— А... Семья Зенит, точно...

Гису посмотрел на Зенит с жалостью. Выражение лица Зенит всё также ничего не выражало, как и всегда, но мне почему-то казалось, что она в более приподнятом настроении, чем обычно. Возможно, потому, что здесь находился Гису.

— Ну, я немного слышал о том, каким местом управляет семья Зенит... И, мягко говоря, приятным его не назовёшь.

— Хм... Что именно ты слышал?

— Я не знаю всех подробностей, но я слышал, что они просто кучка жлобов, — Гису пожал плечами.

Да, я, вроде как, уже знал об этом, спасибо. Тем не менее, мне всё равно нужно идти.

— Стоп, мы почти у границы района. Извини, но не мог бы ты остановиться на секунду? Такие демоны, как я, не ходят в Духовный район, если не ищут неприятностей.

Я выполнил просьбу Гису и остановил карету. Гису ловко спрыгнул на землю.

— Ну что ж, я ещё долго буду здесь торчать, так что не волнуйтесь, мы ещё свидимся. Удачи с Зенит, Старшой!

Повернувшись спиной, Гису уже было помахал нам рукой, идя по улице... Но вдруг снова обернулся к нам.

— Старшой! Могу я тебя кое о чём попросить?!

— О чём?

— Ты помнишь, что Пол сказал в том подземелье?

В подземелье? Много чего приходит на ум, но в моём сердце прозвучало лишь одно. Наверное, он имеет в виду именно это.

— Да.

Похоже обрадованный этим, Гису кивнул и развернулся.

Знакомый, появившийся так неожиданно, так же внезапно исчез. Задаешься вопросом, а действительно ли наше воссоединение было случайностью. Впрочем, это неважно. Я был рад увидеть старого друга и снять стресс.

С этими мыслями я продолжил путь в Духовный район.

***

Когда мы добрались до дома Клиффа, солнце уже село.

Дом Клиффа оказался гораздо более простым, чем я ожидал. Это был одноэтажный дом, в котором, казалось, могла бы уютно разместиться семья из трёх-четырёх человек. Он ничем не выделялся на фоне соседних домов... Стоп. Только сейчас я понял, что в Духовном районе вообще все дома одинаковые. Я предполагал, что дом Папы будет больше похож на дом Ариэль, так что это застало меня врасплох.

— Он довольно маленький.

Вместо того чтобы рассердиться на моё грубое замечание, Клифф любезно пояснил. — Такие дома предоставляются служащим главной церкви. Хотя у моего деда есть комната в штаб-квартире, так что этот дом не часто используется.

В общем, это все служебные дома.

— Я благодарен тебе за то, что ты проводил меня домой. Уже довольно поздно, так что, пожалуйста, оставайся на ночь.

Я на мгновение задумался над предложением Клиффа. Дом семьи Зенит находится в жилом районе. Чтобы добраться до него, потребуется некоторое время. Если мы придём туда посреди ночи, это вызовет проблемы, а я сейчас не хотел бы встречаться с ними в своей дорожной одежде. Можно было бы вернуться в район Искателей Приключений и прийти туда завтра... Но зачем всё усложнять.

Я решил принять предложение Клиффа.

— Ты прав. Спасибо.

Я уложил свой багаж, отвёл лошадь в конюшню и завёл карету в сарай, а все остальные занесли свой багаж внутрь. Я собирался последовать их примеру, но в тот момент, когда я возился с каретой, остальные открыли входную дверь дома, и оттуда повалило что-то похожее на белый дым.

— Апчхии! — Айша очаровательно чихнула, когда пыль попала ей в нос.

— Кхм... Это ужасно... Дедушка, похоже, вообще здесь не прибирался, — выругался Клифф, прижимая к носу платок.

Дом был весь в пыли.

— Я не уверен, что этого будет достаточно, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты позволил нам остаться на ночь, но мы поможем с уборкой... Вернее, Айша поможет.

— О, премного благода… Стоп. Что?

— КТО, Я?!

Айша недоуменно вскрикнула, а Зенит бросила на меня осуждающий взгляд. Точнее, Зенит, как всегда, была безэмоциональной, но я всё равно почувствовал это в её взгляде. Эй, Айша, не смотри на меня так. Я хоть когда-нибудь приказывал тебе убираться в одиночку?

Ах, Да… Постоянно. Любую мелкую работу, которую мог бы сделать и сам. И я это ценю, правда...

— Эй, это была шутка! Конечно, я тоже помогу.

— То то же.

Так началась наша полуночная генеральная уборка. Открыв окна и продув большую площадь магией ветра, мы достали мётлы, чтобы позаботиться об остальном. После этого мы дополнительно провели влажную уборку в комнатах, которые собирались использовать. Учитывая, что помещение не использовалось несколько лет, я также обдул кровати и простыни горячим воздухом, чтобы уничтожить насекомых.

Кухня была довольно грязной, но Айше удалось самостоятельно привести её в приличный вид. На самом деле, пока мы с Клиффом убирали гостиную, Айша самолично выполнила львиную долю работы во всех используемых нами комнатах. Её эффективность была раза в три выше нашей: Красная комета, Айшар Азнаблерат*.

[П.П.: ОтсылОчка на Гандама.]

Покончив с этим, мы из оставшихся продуктов приготовили себе лёгкий ужин.

— Поздравляю с возвращением домой, Клифф.

— Не стоит праздновать слишком рано. Не раньше, чем я встречу своего деда.

Мы произнесли тост, выпив по стакану воды, и наелись вяленого мяса и супа. Вкус домашней еды был не очень, но что есть, то есть. Мы не хотели таскать с собой кучу лишних ингредиентов, поэтому мы делали упор на компактности, а не на качестве.

— Рудеус, какие у тебя планы на завтра? — спросил Клифф.

— Сначала мы посетим дом Латрейя.

— Понятно. Вы переночуете там?

— Возможно.

Может, у неё и репутация не самого щедрого человека, но Клэр всё же мать Зенит. С тем, что мы останемся на некоторое время не должно быть никаких проблем. У меня куча дел в Милисе, таких как создание филиала банды наёмников и присмотр за Клиффом, так что пребывание в доме Латрейя несколько ограничит мою свободу... Но пока не попробуем, не узнаем. В худшем случае я приду, чтобы поздороваться и найду другое место для ночлега.

— Тогда мне нужно будет нанять кого-нибудь, кто умеет готовить… — сказал Клифф.

— Ну, может, я буду присылать к тебе Айшу раз в пару дней?

— Нет, не стоит. У вас у самих дел хватает, — сказал Клифф, пожав плечами. — В любом случае, у меня есть кое-кто на примете.

Нам выделили комнату для гостей — три человека в тесном помещении. Мы семья, поэтому могли бы втиснуться в кровать... Но мы с Айшей уже вполне взрослые люди. Да и сама кровать довольно маленькая и не подходит для того, чтобы на ней спали трое взрослых. Мы отдали кровать Зенит, а сами улеглись на полу. Мы устроились на подушках и простынях, позаимствованных у Клиффа, и к тому же на полу лежал ковёр, так что это настоящая роскошь по сравнению с ночёвкой в палатке.

Я опустил голову на подушку и лёг на бок. Когда я это сделал, мои глаза встретились с глазами Айши, которая, судя по всему, устроилась рядом со мной.

— Ихи-хи. Как думаешь, сестрёнка Сильфи будет ревновать, если я скажу ей, что спала с тобой, Братик?

— Да ладно, мы уже много раз делали это по дороге сюда.

— Да. Но, знаешь, всё равно. Хи-хи-хи.

Айше всегда нравилось спать в компании, поэтому она не могла сдержать хихиканья.

Ах, какая очаровательная улыбка. Если бы здесь была Сильфи, я бы возбудился и притянул её к себе. Сильфи прижалась бы ко мне ещё крепче. Но я не стал бы возбуждаться из-за Айши, а у неё нет никакого желания прижиматься к моим рукам. Я люблю Айшу, а Айша любит меня, но это не имеет никакого отношения к сексуальным фантазиям. Если сравнивать, то это похоже на то, что я испытываю к Люси. Ну, знаете. Семейные узы и всё такое.

— Я знаю, что это немного неожиданно, — спросил я, — но что ты теперь думаешь о том, что Лилия всегда говорила тебе?

— То, что говорила мне мама? Что именно?

— Ну, по поводу прислуживания мне, и тому подобное.

Айша выглядела удивлённой этим вопросом, но затем поднесла руку к подбородку, чтобы обдумать его более глубоко.

— Хм, в целом, я не против... Но это ощущается не так, как с сестрёнкой Сильфи. Как будто... Ну, я не уверена, на что это похоже, но...

— Нет, я тебя понимаю. Ты права, это другое.

Мы не высказывались напрямую, но мы более или менее поняли друг друга. Нам приходилось догадываться о мыслях друг друга.

— Хе-хе, я рада, что ты понял. Вот за это я тебя и люблю, Братик! — сказала Айша, извиваясь и прижимаясь ко мне всем телом. Она была мягкой и тёплой, поистине прекрасная подушка для объятий. Пока я наслаждался этими ощущениями, Айша спросила что-то ещё, как будто эта мысль только что пришла ей в голову.

— Интересно... А я когда-нибудь влюблюсь в кого-нибудь так, чтобы захотеть завести детей?

Вероятно, это именно то, что «отличалось» от того, что было раньше.

— Хороший вопрос. А почему бы и нет?

— Но кто бы это мог быть...

Кто будет любовником Айши? Да, я даже представить себе не могу. Будет ли он идеальным во всём или совершенно бесполезным? Айша, вероятно, смогла бы подстроиться под любого своего партнера, но я не могу представить, чтобы ей понравился кто-то, ради кого ей придётся меняться. С кем Айша обычно проводит время? Банда наёмников... Много зверолюдей. Айша, с одним из этой стаи диких зверей? Ну уж нет, я не отдам им свою сестрёнку!

Если я спрошу Орстеда, он наверняка ответит, за какого партнера обычно выходит Айша... Но я, пожалуй, воздержусь. Мне будет жаль её, если он скажет, что она станет старой девой.

Ах, да. Я должен кое-что уточнить, прежде чем засну.

— Айша, мы завтра отвозим маму к её родственникам... Ну, а ты что будешь делать?

— ...

Айша высвободилась из моих объятий и отошла подальше, вернувшись на прежнее место.

— Я пойду. Со слов мамы, у меня особо нет выбора.

— Понятно...

— Ага.

Услышав, что Айша будет там, я успокоился. Завтра мне предстоит посетить дом Зенит. Для меня налаживание связей является обычной процедурой, но мысль о том, что я пойду в такой высококлассный дом в одиночестве, не давала мне покоя.

— Что ж, я благодарен за помощь.

— Не волнуйся, я справлюсь.

— Серьёзно, ты мой спаситель. И за уборку сегодня тоже спасибо. В общем, спокойной ночи.

— Не за что... Спокойной ночи... Хрр…

Я слушал сонное бормотание Айши, закрыв глаза.

~ Последняя глава ~

Книга