~

Том 2. Глава 31

Закадычные сестры

Как только тяжелые вещи были убраны, мы с Мариэлой немного поболтали. Она была довольно проницательным человеком; если бы у нее был шанс, из нее действительно вышел бы потрясающий дипломат.

Чем больше я узнавала об ее затруднительном положении, тем больше росло мое отвращение к шовинистическим обычаям этого мира. Она бы сияла как звезда в моем мире. Я легко могла представить ее как одну из тех влиятельных женщин, которых девочки-подростки боготворят в социальных сетях.

Она могла бы стать кем угодно, если бы не родилась в этой стране фантазий. Мариэла заслуживала гораздо большего, чем быть украшением.

Герцог хотел меня за мой ум. Разве Франц не понимал, какой проницательной была его жена?

Для человека, стремящегося стать королем, он определенно не знал, как распоряжаться своими ресурсами. Неужели все мужчины здесь такие упрямые?

Если бы он вообще что-нибудь знал о родине своей жены, то должен был бы реализовать ее потенциал. Шибацу звучало как довольно приличная страна для жизни. Это было самое подходящее место, куда можно сбежать, как только я выберусь из этого ограничивающего дворца.

─ Ваша родина звучит прекрасно, ─ похвалила я, пока мы продолжали прогулку по саду.

В ее глазах мелькнула тоска по дому, и она изящно вздохнула:

─ Это так. Хотела бы я показать ее вам.

─ Вам запрещено посещать?

─ Я приезжаю, но только когда там собирается саммит союзных наций. Каждая страна посылает делегатов от имени своей монархии и принимает гостей по очереди. Поскольку я из Шибацу, в следующий раз, когда они будут проводить конференцию, мы поедем с Францем, но до этого еще четыре года.

Я могла понять ее очевидное стремление. По крайней мере, когда-нибудь она сможет ненадолго вернуться домой. Насколько я могла судить, я застряла здесь навсегда и просто должна была извлечь из этого максимум пользы.

У меня не было возможности посетить мой мир. Никогда. Неожиданная волна горя захлестнула меня.

Я думала, что уже пережила это и смирилась со своей судьбой, но иногда моя потеря все еще задевала меня. Я скучала по Эбби. Моя маленькая работа в библиотеке. Футболки и спортивные штаны. Гамбургеры.

Больше всего на свете я скучала по своей свободе и по тому, чего ожидать. Все эти однообразные дни, слившиеся воедино, задним числом казались раем.

─ Я понимаю, ─ просто сказала я. Лучше, чем кто-либо другой здесь, я понимала тоску по месту, куда нельзя вернуться.

Мариэла с любопытством посмотрела на меня:

─ Ваши глаза выдают это. Вы действительно понимаете. Но как это может быть, когда ваш дом находится менее чем в дне пути отсюда?

─ Вы бы мне не поверили, если бы я рассказала вам.

Раздался ее мягкий звонкий смех.

─ У вас это звучит так драматично. Не стесняйтесь хранить свои секреты. Я просто рада, что кто-то здесь может сопереживать тому, через что я прохожу. Розения не то же самое... Несмотря на то, что она была иностранной принцессой, как и я, она ни разу не скучала по Ровенхильде. У нее здесь есть все, что она когда-либо хотела, так что у нее нет причин для этого.

─ Вы не любите своего мужа? ─ выпалила я, не в силах сдержаться.

─ Любовь? Я никогда не мечтала о таком. Моим долгом всегда было заключить союз для моего королевства, и я это сделала. Франц молод, красив и хорошо со мной обращается. Это намного лучше, чем у моих сестер. Одна замужем за мужчиной, который в три раза старше ее. Другая ─ одна из многих наложниц варварского короля, так далеко от дома, что редко получает даже письма. Я благодарна своему мужу, но вы не это имеете в виду, не так ли?

Ее мысли огорчили меня, но это не было удивительно. Политический брак оставался политическим браком, как ни крути. Хотя они были в хороших отношениях друг с другом, Франц был слишком занят заговором с целью свержения нынешнего режима, чтобы удовлетворить эмоциональные потребности своей жены. Они не были друзьями.

Нелепая идея Ала жениться на мне только для того, чтобы с кем-то поговорить, внезапно показалась менее надуманной. Быть королевской особой означало изоляцию.

─ Извините, я не должна была спрашивать, ─ покаянно сказала я, опустив глаза.

Мариэла тепло улыбнулась мне и накрыла мои руки своими:

─ Я не возражаю. Приятно иметь кого-то, с кем я могу поделиться своими истинными мыслями. Но это был довольно глупый вопрос, учитывая, что вы уже сказали мне, что не любите своего жениха.

Я покраснела. Это действительно был глупый вопрос:

─ Мы отличная пара, не так ли? Мы обе застряли здесь из-за прихотей принцев.

Кстати говоря, Ал, вероятно, был бы выбит из колеи, если бы я не нашла его в ближайшее время. Как он переживал свою скуку до того, как я пришла, было для меня непостижимо, поскольку он очень зависел от моей компании в те несколько дней, что прошли после моего приезда.

─ По крайней мере, у нас есть компания друг у друга, ─ счастливо вздохнула она. ─ Я так рада, что вы не такая, как Розения. Какое-то время я гадала, на какой женщине женится Алфей. Вы приятный сюрприз. Я с нетерпением жду возможности проводить с вами больше времени в будущем.

Чувство вины гложет меня. Я подружилась с еще одним одиноким человеком, которого мне предстояло оставить. Вот только на этот раз я не могла придумать никого, кто мог бы занять мое место.

Разве я не могу убедить Франца проводить больше времени с женой? Это было маловероятно, поскольку я даже никогда не разговаривала с этим человеком.

Я даже не могла вспомнить, как он выглядел. Видела ли я его вообще с тех пор, как приехала в столицу?

─ Я тоже, ─ солгала я. По крайней мере, на данный момент было бы неплохо быть в хороших отношениях с кем-то, кроме Ала.

Мариэла взяла меня под руку, и мы пошли, как родные сестры в телевизионной драме эпохи Регентства. Одинокие люди тревожно быстро привыкают к тем, кто проявляет к ним хоть малейшее внимание.

Видит бог, я сделала то же самое дома, после того, как Эбби уехала учиться в колледж через всю страну. Каждый раз, когда кто-то приглашал меня что-то сделать, я испытывала к ним симпатию.

Пришел слуга, чтобы сообщить нам, что пора обедать, и мы продолжили идти рука об руку обратно в огромный обеденный зал.

Все, казалось, были удивлены нашей близостью, но я не могла не заметить, что удивление Франца было приятного характера, в то время как Ал выглядел огорченным тем, что меня украли.

***

Пожалуйста, пишите в комментариях, если найдете какие-либо ошибки, выделяя все предложение, исправлю.

Спасибо, за чтение :)

~ Последняя глава ~

Книга