~

Том 2. Глава 110

Шах и мат

— Эта встреча связана с тем, что ваша дочь ухаживает за моим драгоценным ребенком? — Герцог Петерлор барабанил пальцами по столу в ровном ритме, пока говорил.

— Вы довольно прямолинейный человек, — наложница Сисрелис сделала еще один глоток вина и почувствовала, как прохладная жидкость плавно стекает по горлу.

Внутри бутылки явно была дорогая смесь из редких и экзотических фруктов.

— Зачем притворяться? — Рокан уверенно улыбнулся.

Наложницу Сисрелис почти забавлял характер самого молодого культиватора бога в истории Федерации.

Все ее встречи с другими дворянами в прошлом были не более чем утомительными делами, где никто не говорил так открыто, как герцог.

Все носили маски, чтобы скрыть свои истинные мысли, а их слова были не более чем тонко замаскированным оружием.

Наложница знала, что бесполезно словесно допрашивать собеседника, поэтому она просто подняла два пальца и сразу перешла к делу.

— Два миллиарда, — тихо сказала она.

— Я продам свою дочь в твой дом за два миллиарда энов.

— Используйте ее, убейте ее или сделайте все, что вам заблагорассудится. Ее жизнь и смерть будут в твоих руках.

— Ты продашь свою собственную дочь?! — Рокан был ошеломлен.

Шок и отвращение были видны на лице герцога, когда он оценивал женщину, сидящую напротив него.

Он знал, что члены королевской семьи относятся к собственным детям как к товару, который можно продать, но он никогда не мог представить себе даже мысли о подобном.

Софи была бесценна.

Ради нее он отдал бы все богатства мира.

— Посторонние могут подумать, что мы, пара мать и дочь, держимся за твои бедра, но я предпочту разорвать эту связь деньгами, — спокойным голосом проговорила наложница Сисрелис.

— Моя дочь больше не будет иметь со мной ничего общего.

По ее информационным каналам уже давно ходили различные слухи о том, что это лишь вопрос времени, когда сторонники превосходства людей устроят засаду, чтобы убить своего главного политического соперника.

Присутствие герцога Петерлора было точкой сплочения для борцов за права гибридов, и его смерть открыла бы двери для быстрых действий против гибридных людей на планете Гайя.

В конечном итоге новые ограничительные законы, направленные против их вида, будут введены и на других территориях Земной Федерации, контролируемых людьми.

Никто не знал о позиции Императора по этому вопросу, но, вероятно, это было связано с тем, что ему было интереснее проводить время со шлюхами, чем управлять своей империей.

Между ними воцарилось неловкое молчание, поскольку герцог все еще не мог поверить, что мать может быть настолько бессердечной.

Спустя несколько мгновений....

— Вы знакомы с игрой в шахматы? — Рокан потянулся под стол и достал доску, которая нарушила тихую атмосферу комнаты.

Шахматная доска не была дорогой и была сделана из простой конструкции с фигурами, вырезанными из дерева, чтобы изобразить фигуры.

Многие аспекты культуры и жизни древней Земли до "Великого порабощения" были давно утеряны в результате разрушительного воздействия времени.

Некоторые фрагменты истории передавались из уст в уста или были заново обнаружены в старых руинах.

Некоторые стратегические игры, такие как го, шахматы, шашки и манкала, и по сей день популярны среди офицеров и знати.

Шахматы были игрой с большим мастерством и тактикой, в которой два противника сталкивались друг с другом, чтобы командовать армией войск для захвата вражеского короля.

Прожив много лет в королевском дворце, наложница Сисрелис не была незнакома с этой игрой, но она была немного застигнута врасплох, когда герцог неожиданно предложил ее в середине их встречи.

— Какую сторону вы предпочитаете? — вежливо спросил Рокан.

— Черные - без проблем, — ответила наложница Сисрелис.

Герцог Петерлор приблизил доску и начал атаку, передвинув ферзевую пешку в центр доски.

— Гамбит Блэкмара-Диемера? — удивленно заметила наложница Сизрелис.

(П.п. Гамбит Блэкмара-Диемера - стиль игры в шахматах, придуманный немцем Эмиль-Йозеф Димером, где победа достигалась на 21-22 ходах.)

Наложница Сисрелис была спокойна и без колебаний передвинула свою пешку, чтобы принять ловушку.

Стиль игры человека в стратегических играх часто дает подсказку об истинной природе его характера.

Стиль игры герцога Петерлора был яростным, агрессивным и открытым, без признаков хитрости или обмана.

Адмиральские черты в воине, но наложница Сисрелис отметила, что эти характеристики показывают, что этот человек ужасно наивен.

Было ясно, что он не сможет долго продержаться в политическом мире высшей знати, но стоило ли рисковать, чтобы обидеть его?

В худшем случае она могла бы просто пожертвовать своим потомством в пользу одной из сторон и остаться нейтральной, если бы на нее надавили враги герцога.

Кроме того, это было простое дело - просто родить другого ребенка, чтобы заменить Клео.

Наложница Сисрелис продолжала играть и вскоре получила преимущество: фигура за фигурой захватывались с легкостью.

Она использовала стиль, основанный на хитрости и двуличии, из-за чего герцог постепенно оказывался в проигрыше.

— Вы хотите получить дружеский совет? — внезапно заговорила наложница Сисрелис.

-

— Пожалуйста, во что бы то ни стало", - герцог сделал многозначительный жест, откинувшись в кресле.

— Вы должны научиться идти на компромисс и присоединиться к приливам, которые поглотят Федерацию. Такой простой и честный человек, как вы, всегда будет бельмом на глазу у других", - объяснила она.

— Все, что вам нужно сделать, это заменить вашего нынешнего наследника, чтобы защитить вашу гибридную дочь.

Герцог молчал и продолжал двигать свои фигуры по доске, словно не слышал слов, которые только что произнесла наложница.

Наложница Сисрелис собиралась продолжить свою мысль, но вспомнила, что дочь герцога Петерлора - его гордость, и он яростно оберегает ее.

Слова, чтобы убедить мужчину, замерли в ее горле, когда тени под ее ногами шепнули ей, чтобы она оставила это дело.

Герцог Петерлор продолжал играть в прямолинейной манере, и серия ходов наложницы показала мастерство его противника.

Его замок был взят.....

Затем его слон....

И, наконец, его ферзь....

— Я думаю, что видела достаточно, чтобы судить о вашем характере, — сказала наложница пренебрежительным тоном, чувствуя, что победа теперь предрешена.

— Теперь я удаляюсь.

Она встала и бодро вышла из комнаты, ни на секунду не задержавшись, чтобы оценить реакцию герцога.

Того, что она была матерью подруги его дочери, было достаточно, чтобы герцог не обиделся на ее резкий уход.

Наложница Сисрелис всегда доверяла своим инстинктам, и каждая фибра ее тела говорила ей, что этот человек определенно пострадает в будущем.

Придется строить новые планы.

.

.

.

.

Рокан наблюдал, как наложница покидает комнату, качая головой над его кажущейся глупостью и наивностью.

На его лице промелькнул след дьявольской улыбки.

Он небрежно передвинул одного из своих коней на открытую позицию в квадрате, которую наложница не заметила.

Шах и мат.

~ Последняя глава ~

Книга