~

Том 1. Глава 18

Клетка

Быстро сообразив, Кайто точно надавил на слабую конструкцию стеллажа для зелий, заставив ее задрожать и поддаться. Первые стеклянные банки начали быстро падать, создавая сильный, резкий звук, который эхом разнесся по комнате. Другие стеклянные флаконы врезаются друг в друга, прежде чем упасть на крышу, издавая громкий стук, от которого звук разносится по комнате. С каждой падающей склянкой в комнате раздается резкий, пронзительный звук.

Гоблины немедленно насторожились от внезапного шума, и через мгновение они пришли в состояние боевой готовности, так как прекратили барабанную музыку, оставив глубокую тишину.

И когда, наконец, весь книжный шкаф падает, раздается громкий звук, эхо которого разносится по всему подземелью.

Кайто воспользовался неразберихой и хаосом, вызванными всем этим, чтобы двигаться так быстро, как только мог, сквозь тени. Спрятавшись за одной из больших колонн, он воспользовался тем, что гоблины отвлеклись, пытаясь понять, что происходит.

Гоблины, все еще неуверенные и подозрительные, сначала начали исследовать все с помощью взглядов, направляясь к рухнувшему стеллажу с зельями.

Но внимание гоблина-шамана было привлечено лишь на несколько мгновений, и вскоре он переключается на стоящий перед ним котел.

«Возможно, он подумал, что это просто какой-то тупой гоблин устроил весь этот беспорядок. Это здорово!» Думает Кайто и с обнадеживающей улыбкой поднимает голову.

Пока гоблины толпятся вокруг упавшего книжного шкафа, Кайто с тревогой ждет и наблюдает своими глазами, как светящиеся частицы сонного зелья рассеиваются в густом дыму, который образовался в результате смешения различных видов эссенций, зелий и химических веществ и падения книжного шкафа. Дым плотный, и гоблины, поскольку их нельзя назвать умными, попадают внутрь дыма, не осознавая этого, и вскоре начинают ощущать усыпляющий эффект. Они не только не видят ничего вокруг себя, но их веки становятся тяжелыми, поскольку они теряют контроль над своим телом.

Через несколько секунд раздается грохот падающих на землю гоблинов, который слышат и другие монстры, которые не стали рисковать, и гоблин-шаман, который оглядывается через левое плечо, как будто это его заинтересовало.

Один за другим несколько гоблинов погружаются в глубокий сон, а Кайто наблюдает за действием зелья с радостной улыбкой на лице.

Теперь большая часть гоблинов нейтрализована, и врагов осталось значительно меньше.

Воспользовавшись пробелом в наблюдении, Кайто бесшумно движется к Исикаве, так как гоблины, находившиеся рядом с ним, тоже были привлечены грохотом упавшего книжного шкафа. Лорд Исикава привязан к колу и, увидев его приближение, смотрит на него со смесью неверия и надежды.

"Кайто... Ты... Ты жив?'' — шепчет Исикава, но его голос едва мог пробиться через пересохшие губы.

Кайто делает жест одной из своих рук, прося Исикаву помолчать. Он не хочет рисковать тем, что его раскроют после всего, что он сделал.

Исикава молча кивает, понимая смысл сказанного, и держит рот на замке.

Осторожными движениями Кайто снимает с пояса кинжал и начинает перерезать веревки, связывающие руки Исикавы с колом. Тугие узлы быстро ослабевают, и после того, как он вновь обрел подвижность рук, в конечностях все еще покалывало после столь долгого пребывания с веревкой. На его запястьях остался сильный красный след, даже немного крови.

Исикава смотрит на Кайто с благодарностью в глазах. Хотя он чувствует, что его слова излишни, эмоции в его взгляде говорят сами за себя. Он так счастлив, что смог обнять Кайто. Однако они оба знают, что еще многое предстоит сделать, чтобы выбраться из этого места живыми.

Кайто готовится пробраться к зоне, где находятся Майя, Аюми и остальные, но вдруг в комнате появляется тепло. Исикава и Кайто смотрят в сторону гоблина-шамана и видят, что он поднимает одну из своих рук и формирует на ладони сферу огня. Его красные глаза светятся озорством, когда он смотрит прямо на Кайто и Исикаву со злобной ухмылкой, демонстрирующей все его клыки.

"Быстрее, парень, нам нужно укрыться!" кричит Исикава и пытается затащить Кайто за ближайший пилястр.

Однако Кайто знает, что прятаться сейчас не вариант. У него достаточно опыта борьбы с боссами Башни смертных, чтобы сказать, что спрятаться от босса в его собственной комнате невозможно.

Когда в руках гоблина-шамана формируется шарик, светящийся с пугающей интенсивностью, сердце Кайто начинает колотиться, а адреналин течет по венам. Он понимает, что действовать нужно быстро, и кричит лидеру группы:

"Я отвлеку гоблина-шамана, а вы тем временем помогите остальным! Нам понадобится как можно больше помощи, если мы действительно хотим победить этого монстра!"

Первые несколько мгновений Исикава колеблется, но когда он видит, как Кайто начинает бежать, испуг от того, насколько этот мальчик проворен, берет верх над страхом увидеть его смерть.

Комната вокруг Кайто становится для него размытой, и он фокусируется исключительно на гоблине-шамане и его шаре. Мышцы Кайто дергаются, и он быстрым движением пригибается, едва избегая первого пепла огня, брошенного в его сторону.

Удар шарика о землю разбивает все вдребезги, и гоблин-шаман восклицает, указывая на него:

"Ундагра Анак!!!"

Внимание всех оставшихся гоблинов, высших и обычных, сразу же обращается на Кайто, который бежит к гоблину-шаману.

В этот момент тело юноши словно разворачивается в хореографии движений, как по невидимому счету, потому что от страха он становится еще быстрее и одним ловким прыжком бросается в сторону, уклоняясь от второго удара гоблина-шамана. Его движения точны, демонстрируя годы тренировок и опыта, которых на самом деле не существует. В его временной перспективе всего несколько дней назад Кайто был просто толстым, малоподвижным мальчиком.

С впечатляющей скоростью Кайто движется к гоблину-шаману. Его ноги едва касаются земли, когда он двигается с такой ловкостью. Он использует свою ловкость, чтобы избежать горящих шаров, танцующих в воздухе, проходя рядом с ними со сверхъестественной грацией.

«Я делаю это! Я не могу поверить, что я действительно это делаю!»

В момент чистой элегантности Кайто прыгает еще раз, вращаясь в воздухе с огромной легкостью.

Гоблины в отчаянии пытаются угнаться за Кайто, но спотыкаются, сталкиваются друг с другом и в итоге сами становятся препятствием.

«Я смогу это сделать», — думает он, оглядываясь назад и наблюдая за этой сценой.

____________

1. Пилястр – если описать простым и понятным языком, это почти тоже самое, что и колонна.

~ Последняя глава ~

Книга