~

Том 6. Глава 1

— Соара, Соара!

Седьмой этаж подземелья. Известный как «Маленькая комнатка».

В коридоре с дверями девушка услышала своё имя.

Её напарница Линне нагнулась над наполовину разрушенной дверью. Кажется она что-то поднимала с пола.

— Я предмет нашла!

— Ну-ка, покажи.

Она вытащила из ножен то, что нашла Линне.

Меч был без следов ржавчины и ярко сверкал. Даже не особо разбиравшаяся в оружии Соара поняла, что он хорош.

— Хм, неплохая вещица.

— Что делать, с собой заберём?

Такие предметы повсюду в подземелье.

Обувь, броня, лекарства, много неизвестных предметов, здесь покоятся редкие предметы ещё со времён старых добрых магов.

Для исследователей сбор и продажа их была бизнесом.

— Хм, и всё же.

Соара посмотрела на свой рюкзак.

Он был уже забит вещами.

Этот поход оказался урожайным, рюкзак напарницы тоже был забит до отказа.

— Может получится от чего-то избавиться?

— Погоди-ка... Можно верёвку и фонарь выбросить.

Они и правда уже возвращались на поверхность.

Следуя безопасным маршрутом, они им не понадобятся.

— И можно всю еду доесть.

Отсюда до поверхности был всего день пути.

Если устроят себе небольшую диету, ничего с ними не случится.

— И лекарства нам больше не нужны.

Решительный тон напарницы немного встревожил девушку.

Хотя они вполне могут обойтись без противоядного и лечебного магических зелий.

Если будут обращать внимание только на ловушки, всё будет в порядке.

— Это и то тоже на случай чрезвычайно ситуации.

Линне беспощадно разбирала сумку.

Разве это не должно начать тревожить?

— ... Это, всё в порядке?

— В порядке. Осталось лишь вернуться.

— В-вот как. Тогда выбрасываем?

Она дала сигнал «давай».

Но не заметила.

Зачистив всё, человек возбуждается, избавляясь от ненужных вещей, и тогда не может здраво рассуждать.

Именно это сейчас происходило с Линне.

— Нет, так не годится.

Такое безрассудство поразило Анемоне.

Сегодня она была в полном комплекте брони.

В фартуке за работой она слушала истории своих младших товарищей.

Конечно «Времена старых добрых магов» — это не ресторан, а антикварный магазин, а она была здесь работницей.

— Думала, что умру. Какой же хлеб вкусный.

— Как здорово жить. Суп — объедение.

За прилавком Соара и Линне ели хлеб с изюмом и суп.

Изначально Анемоне сама собиралась съесть всё это на завтрак, но не могла просто так бросить несколько дней не пивших и не евших девушек.

Похоже они ради предметов избавились от необходимых в исследовании инструментов и еды и в итоге попали в неприятности.

— Вам разве не говорили, что нельзя поступать безрассудно?

Разгневанная Анемоне переживала за них.

После еды запивали они обычным кофе с молоком.

А девушка сейчас напоминала не столько старшего товарища, сколько мать.

— Просто предмет хороший был, вот и...

— Я подумала, вдруг это магический предмет, вот и...

— Из-за мусора вы могли погибнуть. Не поддавайтесь искушению. Вам следует помнить, что в подземелье вода, еда и источник света ценнее любых сокровищ, — строго проговорила Анемоне.

— Госпожа Анемоне, но по сравнению с тобой, это мелочь.

Зырк.

— Кхе. Стоит воздержаться от безрассудных действий.

Суровый взгляд из-под шлема заставил поперхнуться.

— А, менеджер?

— Давно ты здесь?

Девушки были удивлены.

Он закончил оценку и пил с ними кофе, а они и не заметили.

— Просто его присутствие почти не ощущается.

Что это за отношение к сожителю?

— Так каков результат?

— Довольно неплохой. Похоже вы довольно везучие исследовательницы.

«Ура!»

Девушки дали друг другу пять.

Это был результат оценки вещей, принесённых ими из подземелья.

Там было неизвестно, для чего они. И чтобы определить их магическое происхождение нужен был эксперт-оценщик вроде Фудзивары.

— Погодите, будете небрежными и зачерпнёте горя. Менеджер, не смей их нахваливать. В этот раз всё было очень опасно, — сказала Анемоне, пристыдив Соару и Линне.

После слов «прости» и «буду осторожна», этот инцидент был исчерпан.

— Выбор предметов и правда очень важен для исследователей.

— Было бы здорово, если бы можно было оценить предмет на месте.

— Ветеран может провести простую оценку по материалу, внешнему виду и надписям.

— Госпожа Анемоне тоже так может?

— Если дело касается еды, то могу.

— Я сразу по запаху гнилую еду определяю, потому и не травлюсь.

— А я и гнилое могу съесть.

— Молодцы. И то, и другое важные навыки исследователя.

Это точно навыки?

— Эх, хочу приносить больше вещей.

— Хочу «магическую сумку».

«Магическая сумка» — один из магических предметов.

Внутри огромное пространство, позволяющее переносить много вещей.

Из-за её качества любой исследователь хотел бы обладать ею, но из-за высокой стоимости даже не каждый ветеран мог себе позволить такой предмет.

И для девушек подобное было пока слишком рано.

— Могу порекомендовать «носовой платок лилипута», — предложил хозяин антикварного магазина Фудзивара.

— А что это за предмет?

— Название миленькое.

— С виду обычный платок.

Фудзивара достал платок из кармана, а потом взял из корзины яблоко.

— Но если использовать магию, то, о, чудо.

Яблоко, завёрнутое в платок, исчезло.

— Он уменьшает то, к чему прикасается. Конечно вместимость не такая, как у сумки, но цена небольшая, так что он подходит для новичков.

— Ого.

— Здорово.

— У нас в магазине есть нечто подобное?

— Нет, это просто трюк. На данный момент товара нет в наличии.

— Нет?

— Как же так.

— Жалость какая.

Все трое поникли.

Простите, что не оправдал ожиданий.

— Но через несколько дней здесь будет много уличных торговцев, если обойдёте блошиный рынок, обязательно сможете его найти.

— Кстати, ведь и правда уже самое время.

— Хи-хи-хи, в это время столько ларьков со вкусной едой открывается.

— Вы о чём? — одна Соара ничего не понимала.

Она приехала в город-лабиринт меньше года назад.

Ничего странного, что она не знала о фестивале, проводимом здесь раз в пять лет.

— О карнавале! — радостно ответили Анемоне и Линне.

~ Последняя глава ~

Книга