~
____________
1. Она обращается к нему «кенрю но онии-сама»: «кен» это мудрый, «рю» это дракон, причем используется устаревший кандзи. кандзи для «ни» тоже крайне нетипичный. получается что-то вроде «уважаемый брат мудрого дракона».
2. Первые иероглифы фамилии и имени куроки тацуэ (黒木竜ゑ) образуют словосочетание «черный дракон» (黒竜), поэтому она любит именовать себя таким образом.
3. 神蟲天皇 / jinmu tenno — это император дзимму, легендарный основатель и первый император японии. автор использовал точно такое же произношение, но заменил 2-ой иероглиф на «муши».
4. Первый иероглиф фамилии «ицувара» (偽原) означает «фальшивый».
5. Примерный перевод названия (カオス禅問答) — «хаотичный дзен-диалог».
6. Сити-го-сан — традиционный японский детский праздник в честь взросления.
7. Первый иероглиф имени «сайбара мина» (殺原美名) означает «убить».
~ Последняя глава ~