~

Том 5. Глава 12

Прим.перев. С опозданием почти на четыре дня экономайзер выстрадал новую часть. Причин у этих страданий ровно три, и имена им экономайзер, Рысь, namamekashiki. К ним все претензии :) К слову, новелла допереведена на английский, экономайзер очень постарается завтра дострадать над ней.

— Вы не собираетесь домой, Ёкодзава-сан? – немного взволнованно спросил Хэнми, уже готовый уйти.

— С этим закончу и пойду. Тебя не смею задерживать.

— Хорошо, тогда я ушел! И Вы тоже не задерживайтесь слишком сильно.

— Да-да, обязательно. Счастливого пути, – он даже головы от монитора не поднял, прощание с Хэнми ограничилось словами.

Он негромко вздохнул, оставшись один на теперь пустом и тихом этаже отдела продаж. Остаться на сверхурочную работу ему пришлось потому, что все еще думал над словами Ясуды: «Вы двое вместе, да?».

И не дразнение это было, практически констатация факта – но все равно, при каждой попытке вспомнить сердце в груди только что не останавливалось.

Судя по спокойствию Киришимы, Ясуде можно доверять, но ведь нормальные люди не станут так прямо влезать в насколько личную тему. Но и даже не это его беспокоило.

Тревожил Ёкодзаву... он сам.

Не так давно Иокава тоже догадался о его отношениях с Киришимой, а тут еще один проницательный, Ёкодзава задумался... может, просто по нему все видно. Сразу два человека узнали об их отношениях... явно тут не все так просто. Может, Ясуда заметил изменения в Киришиме, встретившись с ним впервые за достаточно долгое время, или, например, заметил что-то в разговоре между Ёкодзавой и Киришимой.

— ...

Без разговора с самим Ясудой к какому-то выводу прийти сложно, толку-то от обдумывания одного и того же по сто раз. А когда ему еще представится случай с ним поговорить? Они впервые встретились за все время, что Ёкодзава работал в «Марукаве», так что до следующего раза могло несколько лет пройти.

— И какого черта мне делать... – пробормотал он.

Он сохранил файл, работу над которым только что закончил, и наконец поднял взгляд от компьютера, осознавая, что на всем этаже остался он один. Он пару раз замечал, что становится тише, но, видимо, это было просто оттого, что все разошлись по домам. Свет на всем этаже, кроме его стола, был погашен. И только теперь Ёкодзава вспомнил, что коллеги спешили вернуться домой до начала урагана.

Взглянув на часы, он понял, что даже с момента ухода Хэнми прошло немало времени. Которое, если вдуматься, было потрачено большей частью на размышления, а не на работу.

Он посмотрел в окно, где погода испортилась даже больше, чем он ожидал, дождь хлестал по стеклам, от воды контуры здания даже через улицу расплывались. Завывания ветра напоминали голос какого-то дикого зверя.

Мужчина открыл браузер, чтобы узнать о ситуации на дорогах, и обнаружил только, что часть трасс закрыты и несколько поездов отменены. И, похоже, та железнодорожная линия, что вела в сторону его дома, была перекрыта одной из первых. Он сомневался, что в такую погоду сумеет поймать такси, да и даже если бы, долгая поездка домой вряд ли будет легкой. Шанс попасть домой сегодня вечером оказался упущен.

— Видимо, ничего не поделаешь, придется ночевать здесь, – один вечер без душа он как-нибудь переживет, не в первый раз оставался на работе на ночь. Бывало такое пару раз, когда дел по организации разных мероприятий было выше крыши. Вообще говоря, Ёкодзава был уверен, что где-то должен быть плед, и в тот момент, когда он поднялся, чтобы его отыскать, зазвонил его телефон.

Он посмотрел на номер звонящего, потом ответил:

— Алло, это Ёкодзава.

— Я слышал, ты задержался на работе допоздна... Сумел добраться домой?

Судя по всему, Киришима позвонил ему в порыве беспокойства, поначалу такая излишняя забота была неудобной, Ёкодзава не мог принять ее без возражений, но теперь она ему даже льстила.

— Нет, я все еще в издательстве.

— В смысле, ты так и не ушел?! – Киришима явно не был рад такому ответу Ёкодзавы, вряд ли подобного ожидал. Впрочем, Ёкодзава и сам не планировал задержаться так надолго.

— Извини – так получилось, что я упустил время уйти, – а что еще тут скажешь, да, глупо, но правда же.

Будь Сората еще в его квартире, для возвращения домой было бы достаточно веское основание, но кот теперь обитал у Киришимы, о нем волноваться не приходилось.

— И что ты собираешься делать? Половину поездов отменили, представь себе.

— Если я рискну вернуться домой, точно где-нибудь простыну, так что останусь тут. Одна ночь меня не убьет, – в здании издательства ему ничего не грозит, неидеальное место для ночевки, конечно, но не под дождем и ладно.

— ...Эх, ничего не поделаешь. Будь хорошим мальчиком и жди.

И на этих словах Киришима повесил трубку, остались только гудки.

— ...Это что сейчас такое было? «Будь хорошим мальчиком и жди»? – что это значит? Он же взрослый человек, не непослушный ребенок, чтобы в ливень куда-то бежать.

Потянувшись шеей, Ёкодзава вернулся мыслями к оставшейся работе. Если он разберется с этим, то остальное пройдет отлично, и, напомнив себе не тратить время зря на мысли о том, что в данный момент не важно, он заставил себя сосредоточиться на мониторе.

~~

Внимание испарилось вмиг, когда заворчал желудок, громко напоминая о слишком давнем последнем приеме пищи – что было в обед.

— ...

Жестоко в такую погоду заказывать что-то с доставкой. В прошлом он часто заказывал карри, магазинчик, в который Ёкодзава и его коллеги часто звонили, отличался большими порциями и быстрой доставкой, отчего быстро полюбился.

— Есть хочу...

— Ага, я так и подумал, поэтому принес тебе перекусить.

— ?!.. – бормотание он адресовал себе и чуть не подскочил на стуле, когда ему ответили, – обернулся и увидел рядом Киришиму. – Ка-какого черта ты тут делаешь?! – одежда Киришимы была простой, раз уж он успел заехать домой.

В руке зонт, капли с которого падают на пол, а ткань одежды потемнела от впитавшейся воды. Волосы, влажные и лохматые, все лезли в глаза, и Киришима время от времени мотал головой:

— Фу, ненавижу мокнуть...

http://i1294.photobucket.com/albums/b607/Olchenka/YTnB/ytnb5-09_zps810b777f.png

Он оставил зонт в стойке, достал из сумки полотенце, которое, видимо, взял из дома, и принялся энергично вытирать волосы.

— Тогда какого черта ты опять сюда приехал? Если забыл что-то, я думаю, это подождало бы до завтра.

— Идиот, я к тебе приехал, раз ты сказал, что домой не попал, – то есть его недавнее «будь хорошим мальчиком и жди» означало «я сейчас приеду, дождись меня».

— ...Я же сказал, я останусь тут!

— Но разве тебе не будет тоскливо совсем одному?

— Я не ребенок. И что с Хиё?

— Она дома.

— То есть ты опять попросил свою мать присмотреть за ней? – умница Хиё прекрасно понимала, что ее отцу надо работать, но как же насчет проведения времени вместе? И больше того, на улице ураган; девочке, наверное, одиноко без отца в такую погоду.

— Она все равно собиралась заехать к нам. Сказала, они вроде костюм Хиё обсудить договорились.

— Костюм?

— На Хэллоуин что-то намечается, наверное, – и тут Ёкодзава вспомнил – точно, Хэллоуин же в конце месяца, праздник в последнее время в Японии стал весьма популярным. Большей частью, конечно, ради прибыли, но кое-где проводились парады, а некоторые тематические парки только в этот день пускали посетителей в костюмах.

Японцы, похоже, любили абсолютно все, превращая что угодно в веселое событие, и чистейшая правда, что дети обожали возможность переодеться в кого-нибудь и получить за это конфеты. Интересно, а кем нарядится Хиёри?

— А твое присутствие при обсуждении не требуется?

— Ты же знаешь, спонсоры не вмешиваются в то, что их не касается.

— Ну да, на самом деле ты просто не хочешь слушать женскую болтовню, да?

— Если хочешь, можешь назвать это так. Я не хочу, чтобы они у меня совета спрашивали. Но блин, дождь вообще не прекращается...

— Ничего не поделаешь, ураган. До утра, наверное, так будет, – в недавно прочитанном им прогнозе погоды говорилось, что шторм стал ослабевать с момента появления в районе Канто, где и находится Токио, спокойное небо и солнце наобещали на завтрашнее утро, но этой ночью предостерегали из дома не выходить.

— Интересно, домой ехать будет не опасно...

— По крайней мере, мы можем немного подождать и узнаем, станет ли хоть немного лучше, – не сказать, что домой не попасть вообще, но из-за дождя видимость резко уменьшилась, а ветер мог вынести на дорогу всякий мусор.

— Наверное, мы всю ночь так прождем...

— Вот поэтому тебе не надо было приезжать.

— ...Я о тебе волновался.

— А?

— Тебя беспокоит, что Ясуда о нас узнал, да?

— !!

Ёкодзава замолчал, ведь Киришима попал точно в яблочко. Тот разговор продлился минуты три, не больше – а Киришима уже тогда понял, что с ним что-то не так.

Киришима медленно сел на стул рядом с Ёкодзавой.

— ...Так и знал. Я и подумал, непохоже на тебя настолько задуматься, что забыть уйти домой.

— Ничего я не задумался.

— Да неужели? Тогда я не представляю, почему ты не успел закончить работу и уехать домой в такой вечер.

— ...

В ответ на такое логичное заявление Ёкодзаве было нечего ответить, он злился на себя за то, что даже сохранить спокойное выражение лица перед Киришимой не может.

— Серьезно, не думай ты о нем; он сказал потому, что заметил, вот и все, я уверен, он ничего такого не имел в виду. Но – если тебе станет легче – я обязательно напомню ему не распространяться об этом. Просто считай это мимолетной фразой?

— ...Вы с ним, наверное, близкие друзья.

Такая безоговорочная уверенность в Ясуде. Коллеги-ровесники в издательстве часто сближались, так что не сказать, что Ёкодзава этого не понимал, но... почему-то ему это не нравилось.

— ...Ревнуешь?

— Д-да ничего подобного!

— Ага, ясно как день. Ревнуешь.

— Я же сказал, не в этом дело! – отрицай – не отрицай, а где-то в глубине души он признавал, что это не совсем правда. С другой стороны, не в его характере просто соглашаться с обвинениями.

— Тебе бы попытаться быть более честным с собой.

— Молчи... Меня... я сам нервирую.

Этот разговор бы никогда не кончился, поэтому Ёкодзава взял инициативу на себя и признался, что беспокоило его весь день. Он не хотел этого делать – считал, что будет выглядеть жалко, если сам начнет – но все лучше, чем молчать и позволить Киришиме сделать свои выводы.

— ...Ты о чем?

— Не только Ясуда-сан сегодня, еще и Иокава-сан недавно узнал, что мы встречаемся, помнишь? Просто... я думаю, что, может, это я что-то делаю или веду себя странно... поэтому и сразу понятно.

— А... – Киришима недовольно скривился, словно пришел ровно к такому же выводу.

— И... как думаешь, почему он понял?

— Я не совсем уверен... Я сам-то этого никогда не понимал, но он иногда слишком проницательный. От него ничего не скроешь.

— Понятно...

— Но, знаешь, мне кажется, мне действительно есть над чем работать. Я постараюсь быть более осторожным.

— Я это ценю.

Проблемы как таковой это не решало, но все же прогресс. Киришима в последнее время иногда перегибал палку, поэтому Ёкодзава был рад слышать, что он попробует быть более внимательным.

— А, точно – я тебе поесть принес.

В милой маленькой сумочке для бенто в таком же милом маленьком контейнере лежали четыре рисовых шарика онигири, немного яичного ролла тамагояки и нарезанные в виде осьминожек сосиски, у них даже глазки были.

— ...Только не говори мне, что это ты сделал...

— Ни за что. Это Хиё собирала, сказала, что сочувствует голодному тебе. И тамагояки она сама делала, кстати.

— Хиё... приготовила это для меня? – в груди потеплело при мысли о такой ее заботе. Онигири были маленькими, наверное, потому, что их делали ее крохотные ладошки, а представив, как она их готовила, Ёкодзава ощутил прилив нежности. Даже завернутые в пленку, онигири были теплыми.

— Я тоже хочу благодарности, сквозь бурю и ливень я шел только ради того, чтобы тебя накормить.

— ...Да. Я благодарен. Спасибо, – он был шокирован, да, но не настолько, чтобы об элементарных приличиях забыть, и подозревал, что минутная буря эмоций и стала причиной такого его ответа.

— Всегда пожалуйста. Как вкусно выглядит. Делись.

— Ты не ужинал?

— Ужинал, но от вида этих онигири еще хочу.

Он вручил один Киришиме – а тот расправился с рисовым шариком в два укуса. Оставшиеся три в силу своих небольших размеров почти сразу исчезли в животе Ёкодзавы. Мужчины разделили и тамагояки и сосиски, и пять кратких минут спустя ночной перекус оказался закончен. Впрочем, Ёкодзаве и этого хватило.

— Было вкусно; скажи Хиё, что мне очень понравилось.

— Сам скажи; ты же завтра к нам, да? Ой, на тебе рисинка...

— Где? – прямо изголодался и набросился на еду, не иначе.

— У рта справа... нет, с другой стороны, для меня справа. Эх, забудь, я уберу.

— Я сам могу?!..

Но вместо того, чтобы убрать зернышко пальцем, Киришима наклонялся вперед, так близко, чтобы суметь поцеловать, и, прежде чем Ёкодзава успел бы отдернуться, коснулся губами щеки Ёкодзавы.

— ...У меня серьезно что-то было на лице?

— Было-было! Неужели мне настолько сложно поверить, Ёкодзава?

— Да, – хотя даже такой почти резкий ответ особо ничего не изменил. Ну почему надо вечно так легкомысленно себя вести? Хотя, если подумать...

Ёкодзава был таким человеком, что, соблазняй его кто серьезно, без шанса на возражение или замечания, ему бы это показалось невыносимым – поэтому, наверное, Киришима поступал так, как поступал. Да и толку-то от его возмущений было мало.

— Знаешь, я тут подумал... такой хороший шанс для... но, наверное, ничего не будет.

— Для чего?

— Для секса на работе.

— Это без меня!.. – он шумно вздохнул в ответ на очередное безрассудное предложение Киришимы.

— Без тебя будет несколько сложно. Ну давай, тут никого нет, и полумрак такой интимный. Ну?

— Без вариантов. И вообще, а про камеры ты не подумал?

— Неа, все нормально, они снимают только входы и выходы. Пока мы не решимся на это у главного входа, нас не увидят.

— И никакого «этого» не будет.

— А я думаю, могло бы и быть.

— Плохой повод для хвастовства.

— Да ты просто подумай – во всем здании только мы вдвоем, за окном ночь и ураган. Наш разговор отвлекает нас от погоды, и мало-помалу мы сближаемся... Такая ситуация, аж жалко упускать!

Ёкодзава знал, что ответить на такое выступление.

— Ты читаешь слишком много манги.

— Я редактор манги, почему я не могу читать много манги?

— Я не сказал, что ты не можешь. Я сказал, что я в этом не участвую! – здорово, что Киришима так оптимистичен, ищет плюсы в любой ситуации, но иногда его настойчивость утомляла.

— Как минимум я заслуживаю награду за то, что приехал накормить тебя сквозь дождь и непогоду, разве нет?

— А? – такого Ёкодзава не ожидал и нахмурился.

— Ну, награда. Но ладно, будь по-твоему – мне хватит поцелуя в щеку, – и с этими словами он подставил щечку, постукивая по ней пальцем, словно бы указывая «сюда». Ёкодзава поморщился, а Киришима драматично сгорбился. – Эх, бедный я бедный, жизнью и здоровьем ради тебя рискующий. Мой любимый точно бы меня поблагодарил. Неужели я не достоин совсем никакой благодарности...

— Прекращай ныть; я это сделаю, окей? – он оттолкнулся от ковролинового пола и одним внезапным движением подкатился на стуле ближе к замершему от неожиданности Киришиме.

http://i1294.photobucket.com/albums/b607/Olchenka/YTnB/ytnb5-10_zps7a0cad25.png

Ёкодзава протянул руку и провел по волосам Киришимы – а потом коснулся совсем не нежным поцелуем губ. Поцелуй в щеку смущал еще больше обычного, и поэтому надо было сделать так, чтобы кое-кто болтать не начал.

— ...Счастлив? – пробормотал он, прекращая поцелуй – что просто так ему с рук, разумеется, не сойдет.

— ...Пока нет.

— Нгх?!.. – две ладони коснулись его затылка, чужие губы вернули чувственный поцелуй, язык пролез в его рот, где словно бы жил своей жизнью. Мысли Ёкодзавы вдруг резко замерли. – Хнн... ннм!..

Не только язык, весь рот будто горел огнем, словно лихорадочный жар прошелся по всему телу. Пользуясь заминкой не знающего, возражать или нет, Ёкодзавы, Киришима продолжал.

В бедрах дрожало желание, но Ёкодзава понимал, поддайся сейчас – и все выйдет, как того хотел Киришима. А это очень не хорошая идея.

— Хва... хватит... – он отпихнул Киришиму и сердито на него посмотрел – а в ответ получил серьезное выражение лица и игривый ответ.

— ...Точно, мы обязательно должны заняться этим сейчас. Сексом на работе.

— Черта с два. Ну ты и идиот, – эхо рычащего крика затихло где-то в коридоре. И теперь точно ясно, всю ночь придется сдерживать Киришиму.

~ Последняя глава ~

Книга