~

Том 6. Глава 3

С первого же дня новой недели у Ёкодзавы было все меньше и меньше шансов поговорить с Киришимой, в итоге они вообще в течение нескольких дней даже не виделись. Да, были сообщения и электронные письма, но ни слова лично.

Хиёри, видимо, всю неделю провела у бабушки с дедушкой, или мать Киришимы приходила к ним домой. Из-за этого Ёкодзава не мог, как привык, зайти в гости, так что и Хиёри с Соратой не видел.

Впрочем, ничего необычного: даже Киришима, старающийся уходить из издательства вовремя, в конце каждого месяца оказывался практически завален работой. А тут еще и ярмарка надвигалась семимильными шагами, Ёкодзаве буквально вздохнуть было некогда.

— ...А? — Ёкодзава пытался сообразить, о чем только что говорил его начальник — но получалось неважно. Вообще его вызвали «просто поговорить».

Игнорируя растерянность Ёкодзавы, его начальник продолжал:

— Это все пока неточно, ты же понимаешь, ничего официального, но мы считаем, что ты идеально подходишь для этой работы. Мы бы хотели, чтобы ты применил полученные в ходе работы с отделом манги навыки для пользы общего дела. Поэтому тебе стоит быть готовым.

— Я... понял...

— Нет, естественно, до ярмарки ни о чем и речи быть не может, так что насчет ближайшего будущего не волнуйся. Сосредоточься на текущей работе.

— ...Да, сэр... — тупо согласился он и в оцепенении вышел из кабинета.

В мыслях было пусто — новость оказалась совершенно неожиданной. И к своему стыду он так и не мог понять, что ему только что сказали.

Начальник сообщил, что они думают прикрепить его к другому отделу, перевести от манги к литературе. Пусть он сказал, что ничего не решено, сам факт такой идеи уже означает ее очень возможную реализацию.

И, в общем-то, идея не такая и странная — наоборот, удивительнее то, что Ёкодзава с первого дня в издательстве работал исключительно с мангой.

— В литературный, да...

Нет, он не жаловался на возможную будущую работу. Просто... он так долго проработал с мангой, что попрощаться с ней будет очень тяжело.

Но думать тут не о чем, вариант у него ровно один. Как наемный сотрудник, он может только подчиниться приказу руководства. Не всегда же заниматься только тем, что нравится. Ему платят за работу, поэтому если в отделе кадров решили, что он должен работать в определенной области, он обязан подчиниться. Даже если ему перемена не нравится.

И хорошая сторона у этой новости была, по крайней мере, его не переводят из отдела продаж вообще; маркетинг и продажи были его призванием. Он бы ни за что не справился в редакторском или анимационном отделе, где требовался творческий талант, впрочем, и работа с документами тоже его не прельщала. Для такого, как Ёкодзава, с головой погружающегося в дело, работа, связанная с обходами, подходила лучше всего.

— О, с возвращением, Ёкодзава-сан! Чего хотел наш шеф?

Ёкодзава замер на миг от невинного вопроса Хэнми.

— А? А, да так, узнать, как дела с подготовкой к ярмарке. — Они обсуждали и ярмарку, так что он не соврал — но, пожалуй, не стоило сообщать Хэнми о возможном переводе до официального решения.

— До начала всего месяц! А работы еще по уши. Обычную-то ярмарку организовать сложно, а тут надо собрать всех-всех-всех!

В конце года ярмарок обычно было несколько, авторы и редакторы каждого жанра организовывали свою, но в этот раз президент «Марукавы», полный решимости укрепить связи между отделами и все такое, повелел, что ярмарка будет одна. Он хотел предоставить читателям возможность познакомиться с жанрами, которые они раньше не замечали, и пришла ему в голову эта грандиозная идея.

Для потенциальных посетителей ярмарки она представала веселым, ярким фестивалем, а для Ёкодзавы — ответственного за полную ее организацию — источником гор работы и моря работы.

— Да уж, я сначала вообще сомневался, сможем ли мы все устроить, но кажется, все идет неплохо. Точно, еще кампанией «Кана» надо заняться.

Параллельно с подготовкой к ярмарке шла работа по продвижению серии «Кан» в связи с предстоящим выходом полнометражного аниме. А если учесть, что прямо перед этим выйдет новый том манги, рекламная кампания предстояла знатная.

Выход полнометражки — отличная возможность увеличить продажи манги: выпуск томов с новым дизайном обложки, акции и розыгрыши в журнале, отдельные стенды в магазинах. И успех кампании был бы невозможен без помощи редакторского отдела. С несколькими сетями книжных магазинов были заключены договоры о сотрудничестве, поэтому реклама пойдет по всей стране — постеры и витрины уже выпускались.

— О, точно! И «Кан», куда же без него! У них сейчас последние смотры аниме, правильно? Жду не дождусь, когда в кинотеатрах начнется!

— Скоро закрытый предпоказ будет.

— Вы на него идете?

— Если время будет.

— Здорово! Я бы тоже хотел...

— Будь по-твоему, мне поручили пригласить кого-нибудь из отдела продаж, так что поспрашивай у нас, вдруг еще кто захочет.

— С ума сойти! Восторг!

— Видимо, их интересует мнение зрителей, поэтому смотри внимательно.

— Глаз не сомкну, как профессиональный кинокритик! Кстати, а что там с новыми обложками?

— Пока не понятно, все заняты аниме. Но я был бы очень не против хоть о приблизительных их планах узнать...

Отделы печати и анимации были полностью отделены, поэтому и отделы продаж у них были свои. В работу последних входили контакты с различными СМИ, а следовательно, и с подразделениями издательства, с которыми общий отдел продаж не работал. Проще сказать, чем сделать, но и результат соответствующий.

— Хотите, я сам пару заявок по статистике соберу? Их целевая аудитория — читатели манги, верно? Вряд ли они рассчитывают еще на кого-то.

— Да, пожалуй, попробуй, если время будет. Мы не можем упустить такую возможность увеличить продажи.

— Я очень постараюсь! — счастливо заявил сияющий уверенностью и энергией Хэнми. По первости в издательстве он был несколько легкомысленным (хотя и трудолюбивым), а теперь стал достаточно надежным, и Ёкодзаве подумалось, что не так и многому ему осталось научить Хэнми.

— Ты в последнее время радостный, что-то хорошее случилось? — Если вспомнить, Хэнми всю неделю пребывал в подозрительно хорошем настроении. Он и обычно не ходил мрачнее тучи, но тут аж сиял.

— Ой, вы заметили?? — Его глаза замерцали, Ёкодзава понял, что попался, видимо, Хэнми очень хотел чем-то поделиться.

— Не то чтобы заметил... это очевидно... — Ёкодзава уже жалел, что спросил, что ему стоило промолчать?

— В общем... у меня девушка появилась! Нас общий друг познакомил, она просто замечательная! Мы друг друга понимаем, любим одних авторов...

— Ладно, я понял, ты в восторге, — перебил Ёкодзава вероятно бесконечную болтовню Хэнми.

Хэнми обиделся.

— Ну-у, могли бы послушать чуть-чуть...

— Да-да, в другой раз. — Некогда в издательстве тратить время на разговоры, рабочее место потому и рабочее, что для работы.

На миг в мыслях всплыло лицо Киришимы, сколько раз он всякие шуточки выкидывал именно тут, в издательстве, но хоть на работу это не влияло. По мнению Ёкодзавы, издательство было местом, где таких проявлений чувств следует избегать, и он всегда старался осадить Киришиму, не добровольно же он каждый раз попадался.

И тут же понял, насколько жалко он выглядит, оправдывая свои поступки, отчего веселее явно не становится.

— Ладно, но когда мы в следующий раз пойдем в бар, вы обязательно меня выслушаете!

— С чего ты так жаждешь о ней рассказывать?

— Не знаю... Счастьем делюсь, наверное?

— Тогда никаких баров, — фыркнул Ёкодзава, забирая слова про приглашение выпить. Устроивший личную жизнь Хэнми, видимо, цвел от счастья.

— Жестоко!! Вы сами спросили, Ёкодзава-сан!

— Я не говорил, что хочу слушать твои визги и писки по поводу девушки. — Да, он спросил, отчего у Хэнми хорошее настроение, но особо уточнений не хотел, как не хотел, чтобы Хэнми его неправильно понял.

— Это не визги и писки, а... просто слова! — Ну уж вряд ли, он так серьезно рассказывал о том, что нормальные люди только в полусне бормочут; цветет радостью и счастьем, нет сомнений. Если Хэнми оставить с его восторгом наедине, он скоро успокоится, поэтому Ёкодзава решил не поддерживать никаких нерабочих разговоров в ближайшее время.

— Неважно, прекращай болтать и вперед работать.

— Слушаюсь, сэр!

Осознав, что совет хорош и для него самого, Ёкодзава сел за свой стол, открыл электронную почту, куда уже успели прийти несколько писем с вопросами. На две минуты отошел ведь! Он просмотрел большую часть, ответил только на самые важные.

Среди всех показалось одно письмо от Киришимы: чисто рабочее подтверждение пары мелких вопросов и несколько напоминаний, но и этого оказалось достаточно, чтобы вернулись мысли, от которых Ёкодзава так старательно отгораживался.

— ...

Сейчас его работа — продвижение манги, и даже если его переведут в литературный, опыт останется. И прекрасно понимая, что мысленный поиск плюсов и минусов этого перевода ничего не изменит, он не мог перестать прокручивать все раз за разом.

Не укладывалась в голове эта новость про перевод... из-за его чувств. Пусть и сделать он ничего не мог.

Что бы Киришима сказал?

Временами он вел себя по-детски, но в издательстве он Главный Редактор, командующий и управляющий целым отделом редакторов. Строгий серьезный начальник, не то что вне работы.

Может, он попытался бы убедить Ёкодзаву смириться... Ради такого точно не стоит его отвлекать, но вот только бы немного поговорить, вдруг собственные мысли в порядок придут...

Но только так решив, Ёкодзава вспомнил про нынешний рабочий график Киришимы.

— ...Он сейчас завален работой... — Киришима сам так сказал буквально на прошлых выходных, все из-за предстоящего выхода аниме. Даже Хиёри, ученица начальной школы, вызвалась на неделю перебраться к бабушке и дедушке. Неподходящее время Ёкодзаве — взрослому мужчине — претендовать на внимание.

— Вы что-то сказали, Ёкодзава-сан? — По вопросу Хэнми Ёкодзава осознал, что бубнит, разговаривая сам с собой, видимо, этот перевод шокировал его больше, чем показалось вначале.

— Ничего. Извини, я выйду на минуту. Если кто-то позвонит, скажи, что я скоро вернусь.

— Обязательно.

Он поднялся, оставив на делах Хэнми, и с телефоном и кошельком в руке направился в комнату отдыха на третьем этаже. Если бы он мог как всегда погрузиться в работу, забыв о проблеме... только вот сейчас работа сама была этой проблемой.

— ...Тц.

Он неосознанно шагнул к курилке — и на полпути вспомнил, что не брал сигарет. А это в свою очередь потому, что старался в последнее время не курить. Большей частью в связи со здоровьем, конечно, но еще и из уважения к Хиёри. Неудобно было заявляться к Киришиме с ароматом табака, когда даже сам Киришима не курил в последние дни.

Пару недель закурить не хотелось вообще, но сегодня — нестерпимо, и, надеясь снять напряжение ударной дозой кофеина вместо никотина, он выудил горсть мелочи. Нажал в автомате кнопку с черным кофе, ждал, когда наполнится стаканчик... и разговор неподалеку донесся до его ушей.

— Хм?..

Видимо, в комнате отдыха уже кто-то был. Если они обсуждают работу, ему, наверное, надо не мешать и провести перерыв где-то в другом месте. Он осторожно заглянул внутрь — и резко вдохнул, когда понял, кто там. В комнате пили кофе и оживленно болтали Киришима и Ясуда.

— ...

Не было причины так нервничать, но Ёкодзава замер на месте. У Киришимы и Ясуды были несколько странные отношения, почему Ёкодзава и не слишком хотел заходить. Если не это, то, скорее всего, придется, как и решено сначала, прогуляться до другой комнаты отдыха — но почему-то он не мог отвести взгляда от двоих мужчин.

Он знал, что Киришима видит в Ясуде только коллегу и ровесника; да, признает его талант и хвалит его, но без дополнительных чувств. Вот и сейчас они разговаривали исключительно о работе. Ёкодзава понимал, сильно глубоко внутри, что жизнь личная и жизнь публичная — две разные вещи.

— ...

Но... Ёкодзава и Киришима в издательстве встречались только по работе, и когда Ёкодзаву переведут... эти встречи сойдут на нет. Он любил свою работу в продажах манги, и не только из-за возможности общаться с Киришимой — работать с Главным Редактором было искренне приятно.

С Такано тоже, но Киришима превосходил его возрастом и опытом, чувство от хорошо выполненной работы у Ёкодзавы было совершенно другим. И его не хотелось терять.

К Ясуде же он сейчас... ревновал — ревновал из-за всего. У них, Ясуды и Киришимы, было общее, что они понимали, как ровесники, пришедшие вместе в издательство, работающие вместе долгие годы.

— Кстати, ты же отвечаешь за отрисовку новеллы Оосаки Рё?

— Уже в курсе? Слухи разлетаются вмиг.

Ёкодзава упустил шанс нормально войти и теперь подслушивал разговор. Невежливо, да, но любопытно.

— Все говорят, что у меня уши длинноваты. Вы с Оосаки-сенсей ходили в один университет?

— Ого, ты и это знаешь? Я сам осознал только недавно, когда с Чибой-саном говорил! — Чиба, видимо, был выпускающим редактором Оосаки. Киришима, судя по разговору, лично с автором еще не встречался. Но все равно удивительно, что Киришима и новеллист, оказывается, знакомы, Киришима, без сомнения, сам был в шоке, но интересно, насколько близко они знакомы?

— Вы, наверное, друзьями были, раз Оосаки хочет только тебя редактором отрисовки.

— Вовсе нет, мы на одну, что ли, лекцию вместе попали? Иногда сталкивались потом, но не общались вне занятий. На пьянках курса вместе не были, о будущих планах не говорили.

— То есть просто бывшие однокурсники?

— Ну да. Я не с каждой первой встречался.

— Стоп, Оосаки Рё не мужчина?

— Если Чиба-сан точно назвал мне настоящее имя, это однозначно женщина.

— Ого, я понятия не имел. Она дебютировала с мрачными триллерами, я решил, что автор — мужчина. Какая она?

— Считай меня козлом, но я честно даже не помню, как она выглядит. Тогда она была ботаником, очки носила, кажется. Я помню, что она вечно в книжке была.

— А? И после всего этого она потребовала, чтобы ты редактировал отрисовку ее новеллы? — Ёкодзава мысленно согласился с Ясудой, требование-то не из простых. В «Марукаве» отчаянно хотели перерисовать или переснять одну из новелл Оосаки, и участие Киришимы было непременным условием ее согласия. У Киришимы не было возможности отказаться.

— Я тоже не понимаю. Хотя, может, она студенческие годы вспомнила?

— Не представляю, чтоб только ради этого она личные запросы в работу вносила. Слушай, может, она в тебя влюблена?

— !!

Ясуда невзначай произнес то, что назойливо лезло в мысли Ёкодзавы, тот замер от вопиющей прямоты.

— Да ну. Мы за все годы два слова друг другу сказали, вряд ли в этом дело.

— Ты же понимаешь, что меня всегда пытаются соблазнить те, с кем я не разговаривал вообще?

— Давай без этих твоих параллелей между нами. И вообще, те, кто на тебя бросаются, просто хотят тебе услужить.

— Ох, кто заговорил, мужчина, которого преследуют исключительно тронувшиеся на голову. Хотя в этот раз тебе, пожалуй, повезло — но не могу промолчать, я в шоке был, узнав, что это мужчина.

От слов Ясуды по спине Ёкодзавы сбежала дрожь — «повезло» Киришиме, по его словам, именно с Ёкодзавой.

Решив, что больше подслушивать нельзя, он забрал из автомата уже едва теплый кофе и развернулся, чтобы уйти, более раздраженный, чем когда ушел на перерыв.

— ...

В мыслях был полный раздрай — но из-за чего именно? Даже если забыть о вопросе с переводом, разговор Киришимы и Ясуды выбил его из колеи, это плюсом к его неуверенности в их отношениях. Он никогда не был спокойным и знал это. Но неужели он всегда был таким — ограниченным, делающим поспешные выводы?

Будто ничего не изменилось за несколько месяцев, проведенных с Киришимой, и Ёкодзава злился на себя за полное отсутствие хладнокровия. Может, лучше будет... отстраниться на какое-то время, научиться не смешивать работу и личную жизнь, чтобы не повторять однажды сделанных ошибок.

Но пока он стоял на месте, спорил мысленно сам с собой, его кто-то позвал:

— Ёкодзава.

— !! — Факт, что из двоих его позвал Ясуда, шокировал. Он обернулся, пытаясь скрыть вихрь эмоций.

— Вы... что-то хотели? — Стоя так, лицом к лицу, он снова осознал, насколько Ясуда красив — но это начало становиться привычным.

— Что, мне нужна веская причина, чтобы заговорить с тобой?

— Нет, я не это...

— Ладно, причина все-таки есть. На пару слов отойдем?

— А? — тупо протянул он на неожиданную просьбу.

— Ну же, десять минут тебя не убьют? Нам надо поговорить, идем.

— О-о чем?

— Не пошевелишься — Киришима выйдет.

— !!

Повинуясь, он метнулся в лифт.

Я официально заявляю: Первое: я лентяйка. Септемберы выложились четвертого ноября, я, как мы видим, шестнадцатого. Второе: я не понимаю, что происходит. Какие дела у Ясуды к Ёкодзаве?? Нуваще. Ващеваще. Еще и куколка эта Оосаки.

~ Последняя глава ~

Книга