~

Том 3. Глава 3

Инцидент Дзюмондзи. Часть 2. Дикое пламя

Мои длинные волосы мешали мне, и мне пришлось обвязать их на затылке.

Мне всегда было интересно, почему клуб называется именно Клубом Кулинаров, а не Клубом Кулинарии.

Президент клуба мгновенно ответил мне:

− В прежнем Клубе Кулинарии произошёл один неприятный инцидент, и его закрыли. Пришлось регистрироваться заново уже под новым названием.

Похоже, они достаточно натерпелись.

Поскольку Фукубе-сан пригласил меня, я участвую в кулинарном поединке Клуба Кулинаров под названием «Дикое пламя». Это было странное название для турнира, но его участники быстро понимали, почему он так назван. Турнир «Дикое пламя» проходит не в кабинете домашнего хозяйства, а на открытом воздухе, возле беговой дорожки.

Столы, из которых соорудили импровизированные кухни, были очень узкими, и количество доступной участникам воды должно быть ограничено. Для того чтобы готовить пищу, на каждом столе стояли электроплитки на двух ножках… Это довольно странно, но, с другой стороны, ничто не будет мешать зрителям.

Однако команды в этом турнире должны состоять из трёх человек…

− Маяка-сан опаздывает.

Приём заявок на участие уже закончился, и до 11:30, времени начала турнира, оставалось всего три минуты. Но Фукубе-сан был на удивление спокоен.

− Каждому члену команды даётся двадцать минут, так что просто поставим Маяку последней. Вот если она не придёт за следующие сорок минут, тогда дела и обернутся плохо. Хотя мы здесь всё равно только для саморекламы, так что нам не важно, победим мы или нет.

Хоть он и был прав, я всё равно продолжала смотреть на вход спортплощадки.

Сзади раздался мужской голос:

− Вам не важно, победите вы или нет? Это не смешно, Фукубе!

Он друг Фукубе-сана? Я его раньше не видела.

Хотя обычно Фукубе-сан довольно энергичен, наверно, то, что на турнире нужно было быть бодрым, вымотало даже его, потому что ответил своему другу он довольно равнодушно.

− Не-а, мы будем стараться изо всех сил.

Но его друг, кажется, совсем не обратил на это внимание и улыбнулся.

− Да уж, по три человека в команде – офигенное правило! Пусть сам я готовлю не ахти как, меня будут прикрывать два товарища. Но в одиночку не победить никому, так что нужно планировать всё заранее.

− А разве так не на всех командных соревнованиях?

− В любом случае, ты нашёл себе хороших напарников? Просто чтобы ты знал, один из членов команды Б – Сухара, сын шеф-повара «Мираку», что стоит на главной улице.

− А, я слышал.

− А второй член этой команды – я.

Фукубе-сан двояко улыбнулся.

− Здорово. Пусть победит сильнейшая команда.

Я так и знала, что-то не так. Обычно Фукубе-сан более общительный. Но его друг, всё же, вернулся к своей команде в хорошем настроении. Я осторожно позвала Фукубе-сана:

− Фукубе-сан… Ты хорошо себя чувствуешь?

Человек, который обернулся, был привычным Фукубе-саном.

− Хорошо ли я себя чувствую? Да я чувствую себя потрясно! Думаю, что надо бы приготовить фирменный жареный рис с водорослями семьи Фукубе!

Похоже, я надумала немного лишнего. Я улыбнулась.

− Буду рада его попробовать… Может, я плохо знаю правила, но рис, вроде бы, есть только сырой. Не лучше ли будет тебе начать готовить последним, чтобы получше подготовиться?

Взгляд Фукубе-сана потускнел. Похоже, его усталость начала проявляться на его лице.

Собралась впечатляющая толпа, человек сто-двести, а может, и больше. Только подумайте – мы собираемся готовить на глазах у стольких людей… Я даже начинаю немного стесняться.

− Эм… Если Маяка-сан будет готовить последней, то кто будет первым?

− М? Читанда-сан, я же сказал, что буду делать рис, так что первой должна пойти, вроде как, ты.

− Но рис будет готовиться больше часа, это слишком…

Я не могла нормально выразить свои мысли, но, похоже, по моему взгляду Фукубе-сан и так всё понял.

− Ладно, пойду первым, − ответил он. – Думаю, на жареном рисе с водорослями семьи Фукубе придётся поставить крест. Но его я могу сделать когда угодно потом!

О нет, не нужно говорить это так прямо.

В стороне от кухонь был подиум, на который, чтобы объяснить правила, поднялся президент Клуба Кулинаров. Он начал громким голосом представлять участвующие команды.

− Заявки на участие в турнире подало пять команд, но столов у нас только четыре, так что к битве за кубок «Дикого Пламени» прошли только первые четыре команды. Итак, команды. Первый стол: команда «Адзиёши»!

Эта команда состояла из трёх мальчиков. Я взглянула на них и заметила у двоих из них довольно длинные ногти. Может, они редко готовят?

− Второй стол: команда «Фата Моргана»!

Это была та команда, членом которой был друг Фукубе-сана. Один из них держался довольно спокойно и сдержанно. Может, это и был сын шеф-повара «Мираку».

− Третий стол: команда Клуба Астрономии!

А? Похоже, ещё один клуб решил поучаствовать в турнире по тем же соображениям, что и Фукубе-сан. Девушка-участник размахивала обеими руками и приветствовала публику… Мы уже встречались – это была Савакигучи-сан, волосы которой были заплетены в её обычные китайские косички. Ого, она даже послала зрителям воздушный поцелуй. Похоже, она серьёзный соперник.

− Четвёртый стол: команда Клуба Классики!

Фукубе-сан выбросил свой правый кулак в воздух. Я растерялась, не зная, что делать, но решила уважительно поклониться зрителям.

− Правила подробно объяснили заранее. Каждая команда должна приготовить три блюда. Продукты лежат в корзине в центре площадки, их можно брать по принципу «первый увидел – первый взял». У нас часто бывает так, что некоторым участникам достаётся только рис, так что заранее планируйте, что будете готовить. Если продукты в корзине закончатся, можно воспользоваться всем, что найдёте на территории школы Ками. На заметку, Клуб Садоводства сегодня печёт сладкий картофель.

О, понятно. Раз продукты нужно брать по принципу «первый увидел – первый взял», то будет лучше, если первый участник запасёт продуктов и для своих товарищей. Я рада, что Фукубе-сан пойдёт первым, а то я бы растерялась, думая над тем, что бы мне выбрать.

− Итак, первые участники, приготовились…

− Ладно, я пошёл.

Фукубе-сан помахал мне рукой и пошёл к столам, составлявшим импровизированную кухню. Четыре таких кухни стояли так, чтобы окружать корзину с продуктами.

Президент Клуба Кулинаров воскликнул очень громким голосом:

− «Дикое пламя»: НАЧАЛИ!

Фукубе-сан взял из корзины три чашки риса, упаковку сушёных сардин, немного топлёного масла, бутылку сладкого уксусного имбиря, четыре блока тофу, половинку редьки, три ветки зелёного лука, шесть помидоров, немножко семян чёрного кунжута, 200 грамм тонко нарезанной свинины, упаковку сладких креветок и пакет картофельного крахмала. Приправы и пряности, такие, как мисо, соевый соус, васаби или перец чили, похоже, можно было использовать без ограничения.

Фукубе-сан ненадолго задумался, после чего поставил на плитку кастрюлю воды. Пока вода закипала, он резал лук. Взяв в руки одну ветку, он начал резать её на маленькие части, хотя и не так быстро, как это сделал бы профессиональный повар. Не думаю, что он сможет порезаться. Затем он взял в руки сушёные сардины. Ага, значит, он готовит мисо суп.

Президент клуба Кулинаров, наблюдающий за ходом турнира с подиума, начал комментировать для зрителей:

− О, похоже, команда Клуба Классики неплохо подготовлена! Они медленно очищают сардин от кишек! Это очень важный шаг!

Покончив с сардинами, он начал нарезать на маленькие кусочки редьку.

Подожди, Фу-Фукубе-сан! Нет, нарезаешь её ты хорошо, но ты же забыл её почистить! Но членам команд запрещено разговаривать, когда их товарищи готовят. Редька! Редька! Я попыталась подать ему знак… Редька!

Порезав всю редьку, он, похоже, наконец заметил свою ошибку и взял в руки обдирочный станок. О боже! Он счищает кожицу с каждого маленького кусочка по очереди! Но за то время, пока ты их чистишь, они слишком сильно высохнут для варки!

Очистив редьку, он отложил сардины в сторону… Хотя он вычистил их внутренности, так что они уже не должны вонять. Затем Фукубе-сан повернулся к ломтикам свинины. Он прошёл в центр, чтобы взять немного мисо пасты. Из трёх вариантов мисо – красной, белой и кодзи – он выбрал белую. К этому времени даже я поняла, что он собрался готовить, и это был не просто мисо суп. Сейчас в его левой руке была зажата ложка для мисо, а в правой – простая столовая.

К тому времени, как закончились двадцать минут, на нашей плитке стояла кастрюля с тондзиро[1].

− Прошло двадцать минут! Меняйтесь местами.

Фукубе-сан помчался к нашим стульям. Первое, что он сказал, было:

− Всё прошло хуже, чем я думал!

− Ты о кожице?

Фукубе-сан покачал головой.

− Да, это тоже прошло не очень гладко, но если я собрался готовить тондзиру, мне не стоило столько париться с внутренностями сардин! Кучу времени на это потратил…

Он прав, мы не можем позволить себе впустую тратить столько времени.

− Я-я рассчитываю на тебя, Читанда-сан.

Я кивнула.

Положись на меня.

И только я подумал, как Читанда-сан будет справляться…

Она быстрая! И она не только быстро двигается, но и быстро соображает. Несмотря на всю тесноту кухни, она умудряется двигаться так, как будто у неё не четыре конечности, а гораздо больше. Даже комментатор был поражён.

− Да что же там происходит со вторым членом команды Клуба Астрономии Савакигучи? Что же она готовит? Ого! Вы только посмотрите на то, как великолепно очищает редьку Читанда из команды Клуба Классики!

Вскоре шкурка с редьки была счищена таким образом, что стала похожа на тонкий длинный лист бумаги. Затем, пока готовился сладкий уксусный имбирь, она положила на разделочную доску зелёный лук. И так такая смиренная… то есть, спокойная Читанда-сан умудряется сейчас так быстро двигаться?

Тонкие ломтики редьки она обернула вокруг лука и имбиря, после чего положила всё это на блюдо. Одно есть. И это за каких-то две минуты.

Тут Читанда-сан секунд на десять застыла. Только я осознал, что происходит, как она вновь яростно бросилась к продуктам.

− Ах да, рис.

Фух, а я уж испугался, что Читанду-сан подменили.

Хоть она и начала промывать рис всего несколько секунд назад, уже было видно, как тщательно она это делает.

− Команда Клуба Классики уделяет много времени полированию своего риса… Они обильно используют каждую каплю из отведённых им шести литров воды! Да, ради вкуса риса команда Клуба Классики ресурсов не жалеет! Учитесь, как надо это делать: пропускайте воду между руками медленно, по каплям!

Она готовила аккуратно, но быстро. Отмерив нужное количество воды, она поставила её на плиту, после чего перекинула своё внимание на что-то другое.

− Команда «Адзиёши» закончила своё второе блюдо – мисо суп. Нас хотят побаловать разнообразием мисо супа? А в это время команда «Фата Моргана» прекрасно справляется с тэрияки[2]!

Движения Читанды-сан становились всё напряжённее и напряжённее. Она обернула тофу тканью и положила на тарелку, затем посыпала его солью и сахаром, предварительно поставив на плиту разогреваться сковородку. Нет, она не просто разогревала её, она жарила на ней семена чёрного кунжута на подсолнечном масле. Затем она положила на сковороду тофу и равномерно раскатала его по её поверхности. Комментатор зашёлся в крике:

− О Господи, команда Клуба Классики готовит гисэяки! Читанда из команды Клуба Классики, я тронут просто до слёз!

Кажется, я слышу об этом блюде впервые…

Затем, присматривая за сковородкой, Читанда-сан стала счищать кожуру с картошки. Закончив с ней, она сняла тофу со сковородки и положила на разделочную доску. Его цвет был впечатляющ. Нарезав тофу, она положила его на другое блюдо. Таким образом, она приготовила уже второе блюдо.

Я практически ощущал запах плавленого сахара и жареного кунжута. Я лишился дара речи – мне казалось, что я прямо сейчас и ем это блюдо!

− От блюда команды Клуба Классики исходит сладкий запах! Это даже пугает, они могут внушить впечатление о себе одним лишь запахом!

В то же время от команды Тани-куна потянуло топлёным соевым соусом.

− Команда «Фата Моргана» также завершила своё тэрияки. Его цвет потрясен. Да эти люди просто не могут быть простыми школьниками. Кто же они такие?!

Перед тобой стоит леди Читанда Эль, дочь клана земледельцев Читанда! Запомни это имя!

Времени мыть сковородку уже не было. Наполнив кастрюлю водой и поставив её на плиту, она тут же начала быстро освобождать креветок от панцирей. Когда рис начал нагреваться, она выключила под ним плиту. А когда вскипела вода, она положила в неё сладкий картофель. Взяв немного редьки, она начала готовить васаби. Да, именно так, пожалуй, и надо готовить сладкие креветки.

Одновременно с этим она быстро помыла тарелку, на которой совсем недавно лежал тофу, и положила на неё пищевой крахмал. Интересно, что она готовит сейчас. Я решил взглянуть на это из любопытства.

Хоть картошка и была уже сварена, она не стала выливать бульон. Парой палочек для еды и ложкой для мисо она умело выловила из него содержимое. Просушив его, она положила его в ту же тарелку, где лежал крахмал, и стала толочь всё это ступкой. У неё что, хорошо получаются блюда, для приготовления которых нужно толочь продукты? Крахмал и вареная картошка. Что она готовит? Сложная это штука – кулинария. Всё-таки, чем большим человек может тебя удивить, тем он интереснее. Очень жду. Достав из тарелки белую массу, которая у неё в итоге получилась, она обернула её тканью и стала скатывать в комки, затем закинула их обратно в бульон.

− Похоже, команда Клуба Астрономии продолжает готовить в своём авангардном стиле, так что помолюсь-ка я, пожалуй, за здоровье наших судей… Ого, команда Клуба Классики приготовила имо моти[3]! Эта Читанда чрезвычайно умела! Но всё ли у них будет в порядке?

Имо моти, да? Это дело я люблю. Кстати, сколько там осталось времени? Взгляд на часы – две минуты ещё есть. Раз время заканчивается, сказал бы уж что-нибудь по этому поводу, комментатор.

Глядя на кухню, я осматривал стоявшие в рядок блюда, посуду, блюда, которые ещё готовились, продукты…

− А-А-А!.. – вскрикнул я.

− Эй там, команда Клуба Классики! Не переговариваться! – тут же донеслось с подиума.

Чёрт, это плохо.

Точно, я ещё могу успеть дать ей об этом знать! Дела очень плохи. Читанда-сан совершила серьёзную ошибку. Но можно ли её исправить? Я поднял руки над головой и показал ей крест, чтобы дать ей понять о её ошибке.

Похоже, Читанда-сан увидела мой жест, но вот поняла ли?..

Она мило улыбнулась и тоже показала не крест.

Мда.

Похоже, мы вообще никак не можем общаться.

Нет, это бесполезно. Даже если она сможет всё понять, уже ничего не сделаешь.

Имо моти уже начали надуваться внутри кастрюли. Положив их на маленькую тарелку, она полила их соевым соусом.

И сразу же после этого комментатор возвестил:

− Прошло сорок минут! Меняйтесь местами со своим последним членом.

− Ну как тебе?

Несмотря на ту скорость, с которой она двигалась, Читанда-сан не выказывала никаких признаков усталости и улыбалась. Я улыбнулся ей в ответ, понимая, что мне до неё ещё расти и расти.

− Потрясающе, Читанда-сан. Я не знал, что ты умеешь так хорошо готовить.

− Да? – смущённо произнесла Читанда-сан. – Я люблю готовить.

− Да, это видно. Но…

− Но?

На её лицо упала тень.

− Я что-то сделала не так?

− Последний член команды Клуба Классики до сих пор не появился! – прокомментировал президент Клуба Готовки. – Они так хорошо шли – и…

− Читанда-сан, команды здесь состоят из трёх человек.

− Я знаю. Я беспокоюсь за Маяку-сан.

− Нет, даже если она придёт…

Я показал на импровизированную кухню, на которой Читанда-сан только что так энергично работала.

На столе стояла чашка риса, роллы из редьки с начинкой из лука и имбиря, гисэяки, имо моти, сашими со сладкими креветками и тондзиру.

Читанда-сан оживлённо осматривала свои шедевры. Пока не… посмотрев вправо, вновь не отвела глаза влево. После этого она закрыла рот руками.

− ОЙ!..

Даже если это шутка, то совсем не смешная. Единственными продуктами, оставшимися на столе, были очищенная редька и немного лука. Вот что из этого можно приготовить?

Ха-ха-ха, прости за это, Маяка.

Если бы у меня было больше времени, я бы нарисовала плакат получше, и мне всё равно, что это рисование на скорость – я хочу, чтобы рисунок вышел отличным. Поэтому я и перерисовываю все мелкие детали, которые мне не нравятся, уже который раз. До меня задним умом дошло, что я опоздала на кулинарный поединок, но если я не поправлю этот глаз, лицо на рисунке получится асимметричным.

Кстати говоря, решать, где что исправить, не так-то и легко. Я смело бросалась на мелкие детали, вооружившись карандашом и стиркой, и время пролетело быстрее, чем я ожидала.

− Готово!

Кочи-семпай приподняла брови и посмотрела на улыбающуюся девушку на рисунке.

− Не то чтобы точь-в-точь, но вполне ничего, − пробормотала она.

За два с половиной часа мы нарисовали пять изображений персонажей в полный рост и восемь изображений лиц. Не то чтобы при нашей скорости этим можно хвастаться, но цифры всё равно приличные. Хоть я главным образом исправляла огрехи и дорисовывала недоделанные рисунки, мне уже пора было идти. Мне сказали, что можно будет подойти и к двенадцати, но двенадцать было больше десяти минут назад.

Скатывая плакаты, президент Юаса сказала:

− Спасибо, Ибара. Мне очень жаль, что пришлось отнять у тебя время, когда ты должна помочь своим друзьям.

Ей, президенту, не нужно было рисовать, и чаще всего она просто передавала готовые рисунки на демонстрацию у точки продаж. Я выразила ей своё почтение и пулей вылетела из лаборантской №1.

В ту же секунду меня окутала атмосфера фестиваля. Весь коридор был заполнен плакатами, декорациями и расслабляющимися школьниками. Я быстро проскочила между ними. В такие моменты и начинаешь радоваться тому, что ты такая маленькая.

Из-за своей занятости я не могла смотреть на часы, но могла слушать раздававшиеся через динамики комментарии, как и вчера во время викторины.

− Команда «Адзиёши» готовит десерт, срезая кожицу с яблок. Но они не просто срезают её, они придают ей интересную форму! А последний член команды Клуба Классики так и не появился…

Я, не сбавляя темпа, перебежала на другую сторону коридора, чтобы завернуть за угол, и стала, перепрыгивая через ступеньки, спускаться по лестничному пролёту, увешанному плакатами. В холле мне пришлось переобуться, после чего я раздосадовано рванула дальше. За линией белых плакатов меня встретил ослепительный солнечный свет. На спортплощадке собралась большая толпа, но я смогла заметить Чи-чан, показывающую на меня пальцем. Впервые я видела, чтобы она обвязала свои волосы сзади головы.

Только эта мысль промелькнула в моей голове, как из динамиков разнеслось: «О! Может ли быть, что эта девушка в повседневной одежде – последний член команды Клуба Классики? Справится ли она?» и зрители одновременно перевели свои взгляды на меня. После чего почему-то зааплодировали.

И тут я поняла, что на мне надето. Да, я по-прежнему была в костюме для косплея.

Меня бросило в жар. Мне очень сильно захотелось простонать. Я не хочу заниматься этим в таком виде! Это последняя капля, но теперь уже ничего не поделаешь.

Я побежала на турнирную площадку к Чи-чан. Фуку-чан поднял руку и повернулся к парню с микрофоном, стоящему на подиуме.

− Судья! Мы просим разрешения объяснить нашему члену положение дел, раз уж он опоздал!

Парень ненадолго замялся, но потом поднёс микрофон ко рту и сказал:

− Только быстро.

Наверно, Фуку-чан подготовил речь заранее, потому что говорить начал быстро.

− В правой кастрюле варится рис, сейчас он должен быть уже почти готов. В левой – тондзиру, тебе нужно просто его подогреть. Теперь продукты…

Чи-чан чуть ли не плакала… Неужели Фуку-чан ей угрожал?

− Мне так жаль, Маяка-сан!

− …кроме того, что осталось на кухне, можно использовать только то, что есть на территории школы. Мне правда жаль, что тебе всегда приходится всё расхлёбывать, но тебе придётся сообразить из этого что-нибудь съедобное. На тебя вся надежда.

И он аккуратно подтолкнул меня к кухне.

Первым делом я занялась рисом. Под ним был включен слабый огонь, и из-под под крышки, препятствующей выходу из кастрюли пара, раздавался свист. Я заметила рядом кусок ткани, после чего выключила огонь, сняла с кастрюли крышку и накрыла её тканью. Пока должно хватить. Так, что бы мне приготовить?

− Э?..

Эммм.

Как бы помягче выразиться?.. Здесь не осталось ничего, кроме того, что обычно называют мусором. На кухне остались только редиска и порезанный на мелкие части зелёный лук. Лук и редиска… Что из этого можно приготовить? Или поджарить с чем-то ещё?

В середине площадки, окружённой четырьмя столами, стояла корзина. Из неё торчал васаби. Я подумала, что внутри может быть ещё что-то полезное, и подбежала к ней, чтобы это проверить.

Единственное, что там нашлось, − какая-то несвежая на вид луковица, отлично умещающаяся в моей ладони. А ещё – пара блоков льда… Немного, с какой стороны ни посмотри.

С другой стороны, если посмотреть на то, что мы уже успели приготовить, то можно увидеть много потрясающих блюд. Фуку-чану такая красота вряд ли под силу, так что это, скорее всего, дело рук Чи-чан. Ого. Мне её не перебить. Но сейчас меня должно заботить не это, а то, что моё блюдо должно сочетаться с блюдами Чи-чан. Если я приготовлю что-то странное, все усилия Чи-чан сойдут на нет.

Порезанная редиска, порубленный на кусочки зелёный лук и одна несвежая луковица… Что это такое? Задачка на сообразительность? Я неподвижно смотрела на разделочную доску. Теперь-то я поняла, что Фуку-чан имел в виду под «расхлёбывать». После всего этого комментарий парня на подиуме меня просто разозлил.

− У команды Клуба Классики такой вид, будто они соскочили с горячей сковородки прямо в пекло! У них кончились продукты. Если последний член их команды не покажет нам своё блюдо, их очки упадут до нуля. Неужели для команды Клуба Классики всё кончено?

Что мне делать?

Что я могу из этого приготовить?..

− У команды Клуба Классики такой вид, будто они соскочили с горячей сковородки прямо в пекло! У них кончились продукты. Если последний член их команды не покажет нам своё блюдо, их очки упадут до нуля. Неужели для команды Клуба Классики всё кончено?

Чем они там занимаются, чёрт возьми?..

Из окна кабинета геологии, расположенного на четвёртом этаже спецблока мне было хорошо видно то, что происходило на спортплощадке. Или, вернее, мне было слышно, что происходит на турнире «Дикое пламя». То, каким образом команда из трёх человек умудрилась истратить все свои продукты уже после выступления второго члена, выходило за рамки моего понимания, но я знал, что этим вторым участником была одна моя знакомая Читанда Эль, так что все вопросы разом отпали.

− И как теперь это исправить? – тихо пробормотал я.

Под этим я не имел в виду: «И как теперь Ибара это исправит?». Я поставил под вопрос то, смогу ли я переступить через свою гордость и выручить Ибару, исправить ошибку Читанды и помочь Сатоши с рекламой.

Ответ был очевиден с самого начала.

Нет.

В любом случае, они сами ступили. Я отошёл от окна, сел на свой стул и стал вертеть в руках тот романчик, который бросил читать на середине из-за его невообразимой скукоты.

[ОСТАЛОСЬ 150 ШТУК]

Читанда-сан распустила волосы и теперь, не отрывая взгляд от Маяки, постоянно шептала:

− Что Маяка-сан будет делать с таким маленьким числом продуктов? Это никак не выходит у меня из головы.

Вспомни лучше, кто в этом виноват.

Правда, Читанде-сан я просто не могу ответить в грубой форме.

Маяка по-прежнему неподвижно стояла на месте. Я бы на её месте просто поджарил редьку вместе со всем луком, даже не раздумывая, но Маяке такая идея, наверно, покажется абсурдной. Сдаётся мне, она думает, что на фоне блюд Читанды-сан такое странное блюдо будет выглядеть неэстетично.

Насчёт других команд я не особо беспокоился, но на команду «Фата Моргана» всё же взглянул, желая узнать, какую же страшную угрозу Тани-кун приготовил нам, своим противникам. Эстафетная палочка от сына повара перешла к нему… Рисовый омлет? Это блюдо довольно сложно приготовить, удачи тебе там.

Маяка просто стояла перед сымпровизированной кухней, скрестив руки на груди. Я бы уже давно поднял руку и капитулировал, но Маяка не из тех, кто сдаётся. Да и работа в Клубе Манги тоже не должна была пройти даром. По ушам ударил комментарий.

− Похоже, команда Клуба Классики исчерпала свою (ТОШИ!) сообразительность. До конца поединка осталось всего десять минут; неужели всё, что они могут, − это отмерять их одну за другой?

Хм? Мне показалось, что в комментарии затерялся какой-то другой звук. Меня звали, что ли?

Только я подумал, что это просто разыгралось моё воображение, как Читанда-сан, слух которой был намного лучше моего, стала озираться по сторонам.

− Мне кажется, тебя кто-то звал, Фукубе-сан.

− А? Ты тоже так думаешь?

− Блюдо команды Клуба Астрономии уже нельзя назвать блюдом этого мира! Похоже, они увидели его рецепт в глубинах далёкого космоса через окуляры своих телескопов! Они затушили банан в мясе, и из их котелка сейчас раздаётся неописуемый запах!

Тушёный банан – это, конечно, интересно звучит, но…

− Простите, вы можете немного помолчать?

Президент Клуба Кулинаров нахмурился, но опустил микрофон и спросил, в чём дело. И тогда я услышал чётко:

− САТОШИ!

Это был голос Хотаро, и доносился он издалека. Но откуда?

− Он там! В клубной комнате!

Я повернул голову.

Проследив за пальцем Читанды-сан, я увидел окно кабинета геологии, расположенного на четвёртом этаже спецблока. И – вы не поверите! – из него высовывался Хотаро, размахивая руками.

Чтобы Хотаро побеспокоил себя криками из окна для нашей поддержки… Немыслимо, он был последним, кого я представил бы за этим занятием. А уж привлекать внимание всё большего числа людей Хотаро тоже не стал бы.

− Что за…

− Кто это?.. – начала бормотать толпа.

− Мне кажется, он хочет, чтобы ты подошёл, Фукубе-сан, − прошептала Читанда-сан.

Правда? Хм, и правда, больше похоже, что он не просто машет мне, а подзывает. Он продолжал кричать:

− Сатоши! Иди сюда! Прямо под низ!

И что же могло побудить энергосберегателя Хотаро пройти через столько бед ради этого поступка?

Маяка смотрела на окно, приоткрыв рот. Раз уж Хотаро вот так зовёт меня, значит, дело срочное.

Нечасто такое увидишь, но, видимо, что-то случилось, так что я сказал Читанде-сан:

− Ну, раз уж он меня зовёт, схожу, наверно, гляну, зачем.

Кухни и спецблок разделяли какие-то сто метров. Пробежав их, я поднял голову и сложил руки у рта рупором.

− В чём дело?

− Лови!

Кажется, Хотаро что-то держит в руке. Ловить? Что ловить? Не оставив мне времени на размышление, Хотаро выбросил что-то из окна. Воу! Дал бы хоть подготовиться…

Я умудрился мельком заметить, как что-то падает вниз.

Знаете, трудно определить расстояние до объекта, когда он падает прямо на тебя. Предмет падал с четвёртого этажа, и неудивительно, что он упал прямо мне в руки на вполне ощутимой скорости.

Тяжёлая это штука, но поймал я её красиво, если признаться. Но что это?

− Э-это же!..

В моих руках было нечто невообразимое. И как только Хотаро это достал?

Фуку-чан вернулся на спортплощадку с каким-то жёлтым пакетом в руках. Не сказав ни слова, он метнул его мне. Я инстинктивно его поймала. Это, что ли, ему скинул Ореки?

Где Ореки это взял? На пакете было написано «Мука для сдобы».

Запыхавшийся после пробежки туда и обратно Фуку-чан показал мне большой палец. Комментатор на подиуме закричал:

− Какое невероятное развитие событий для Клуба Классики! Да, продукты можно собирать по всей школе, но чтобы пшеничную муку!

Тревога может идти гулять. Пшеничная мука, зелёный лук, редиска, луковица – и…

В моей голове промелькнула готовая картинка, а за ней последовал рецепт.

Понеслась.

Маяка больше не стояла истуканом.

Она насыпала муку в горшок и залила её водой. Потом взяла из корзины, стоящей в центре, немного льда и положила его в тот же горшок. Затем поставила на огонь сковородку и налила в неё подсолнечного масла. Она порезала зелёный лук на кусочки одинаковой длины, разрезала луковицу и натёрла редьку на тёрке. После всего этого она начала что-то жарить.

− Команда Клуба Классики собирает головы креветок, которые не так давно отделила Читанда. Что она собирается с ними делать?

Головы сладких креветок… Они, конечно, не несъедобные, но причём они к муке?

Когда я озадаченно наклонил голову, Читанда-сан прошептала:

− Какиагэ.

Точно! Судя по тому, что я вижу, Маяка точно делает какиагэ.

Маяка смогла вдохнуть жизнь в эти кажущиеся мусором продукты и дала им новое имя: «какиагэ». Маяка попросту показала нам, что никогда не надо сдаваться! Это не мусор! Заблистать может всё, что угодно! Да здравствует Маяка! Точнее, все мы молодцы! Меня охватило такое ликование, какое обычно испытывают только младшеклассники.

Пока Маяка окунала овощи и головы креветок в разбавленную муку, масло вскипело. Однако…

− Осталось пять минут!

Успеет ли она?

Маяка стала что-то искать. Что именно? Сейчас она должна полить какиагэ маслом.

Осмотрев лоток с кухонной утварью, она перевела взгляд на президента и закричала:

− Эй, Клуб Кулинаров! У вас что, черпаки кончились?

Точно, черпака на столе как раз и не было. Из-за этого мне пришлось взять ложку и готовить тондзиру ей. Президент яростно скомандовал одной из своих помощниц срочно принести черпак. Девочка тут же помчалась исполнять приказ. Быстрее! Подойдёт любой, времени нет! В конце концов, она взяла черпак у другой команды, которой он был не нужен, и отдала его Маяке. Чёрт, на это ушла целая минута!

Маяка выхватила черпак из рук девушки и стала поливать какиагэ маслом. То отвечало ей шипением. Затем она стала двигаться очень быстро и разрезала редьку, стала подогревать тондзиру и перемешала соевый соус со сладким вином, после чего залила полученной смесью горшочек с рисом… Рисом?

− Команда Клуба Классики очень быстро нагнала соперников! Но успеют ли они? Осталась всего одна минута!

Маяка продолжала смотреть на сковородку с маслом, вероятно, почувствовав тревогу из-за последнего комментария. Следующие секунды тянулись мучительно долго и в страшной тишине. И вдруг осеннее солнце заслонила пара палочек для еды, коими Маяка положила какиагэ на верхушку горшка с рисом, после чего посыпала блюдо кусочками редьки.

− Давай!

− Времени почти нет!

− Ты сможешь!

Зрители подбадривали её. Даже их тронуло упорство Маяки.

− Маяка-сан…

В голосе Читанды-сан даже слышались слёзы.

Чего и следовало ожидать от Маяки. Я так тобой горжусь.

− Время… вышло!

Маяка положила на верхушку своего какиагэ с рисом последний кусочек редьки, и в этот самый момент турнир «Дикое пламя» подошёл к концу.

Я ни о чём не жалею. Чем бы всё это ни кончилось, я ни о чём не жалею.

(Блюда, приготовленные командой Клуба Классики:1-ый участник, Фукубе Сатоши: Тондзиру.2-ой участник, Читанда Эль: Ролл с уксусом, имбирём и редисом, гисэяки, сашими со сладкими креветками, имо моти.3-ий участник, Ибара Маяка: Какиагэ с рисом.)

Способности Маяки-сан вырвали нас из цепких лап поражения. Больше всего меня поразило не то, как мастерски она обращалась с ножами, а то, что она смогла приготовить какиагэ даже в такой отчаянной ситуации. Затем я посмотрела на окна кабинета геологии на четвёртом этаже спецблока. Я не знаю, где Ореки-сан взял этот пакет муки, но он очень проницательный человек. Возможно, он может предвидеть будущие события. Я не увидела его в окне, но всё равно поклонилась в знак благодарности.

Под звуки громогласных аплодисментов Маяка-сан села на свой стул. Красивый берет на её голове и брошь в форме сердца привлекали к себе много внимания. Но несмотря на свой привлекательный внешний вид, Маяка-сан всё равно была несколько недовольна.

Вспомнив о своей собственной ошибке, я решила, что должна хотя бы извиниться перед ней, однако первое, что она сказала, было:

− Оно плохо прожарилось!

− Ну, времени всё равно было немного, но получилось здорово, − попробовал утешить её Фукубе-сан, но она по-прежнему выглядела недовольной.

− Там не было черпака! Тёрки были, обдирки были, вот я и решила, что и черпак у них тоже должен быть. Минуту из-за этого потеряла. Так могла бы лучше его пожарить. Какая же я дура, надо было что-нибудь другое вместо черпака взять, и всё!

− Я должен искренне извиниться перед вами за этот инцидент, − послышалось сбоку. Это сказал президент Клуба Кулинаров, который только что стоял на подиуме и комментировал турнир. На подиуме он дурачился, но сейчас, извиняясь перед Маякой-сан за допущенную оплошность, говорил искренне. – Мы проверяли, все ли приборы на местах… А перед началом турнира проверили ещё два раза.

Фукубе-сан встал между ними и занял роль переговорщика.

− Да, я подумал, что это странно, когда готовил тондзиру. Надо было сказать об этом ещё тогда, у меня времени было больше, чем у Маяки.

− Наверное…

Похоже, после этих слов Маяка-сан приняла извинения президента.

− Но то, что вы смогли что-то поджарить даже в таких условиях, само по себе поразительно…

Пока президент говорил, я решила осмотреть сымпровизированную кухню, потому что у меня никак не выходило из головы то, почему кухонный прибор вообще пропал с турнира.

Судьи начали пробовать блюда, и всеобщее внимания было приковано к ним. Проглотив зеленовато-коричневое (или лучше сказать «цвета бамбука»?) блюдо Клуба Астрономии, один из судей закрыл глаза и поднял голову к небу. Не думаю, что вкус этого блюда меня заинтересует. Хоть я и не совсем согласна с выражением «Неведение – благо», я решила последовать ему хотя бы на сегодня.

Кухонная утварь лежала в покрытом тканью лотке. Те приборы, которыми никто из нас не воспользовался, например, бамбуковые шампуры, ручная соковыжималка или лопатки для барбекю, аккуратно лежали в ряд. Но ведь черпак – один из основных кухонных приборов; может, просто произошла ошибка?

Не то чтобы я чего-то ожидала и не то чтобы я искала что-то неправильное. Я просто приподняла лоток и…

− О!

Открытка. И под ней лежал раскрытый буклет «Путеводитель по фестивалю Канья». Где я уже это видела?

Неужели? Неужели?! Я быстро обернулась.

− Фукубе-сан! Маяка-сан! – прокричала я им обоим. К тому времени президент уже вернулся на подиум, чтобы вернуться к своим обязанностям.

− Знаешь, Читанда-сан, а ты этому президенту, похоже, понравилась.

Понравилась? Не может быть, к тому же я его едва знаю. Это может доставить мне немного проблем. Но сейчас главное не это.

− Посмотрите под поднос.

− Что это?

Маяка-сан простым жестом подняла открытку и, взглянув на неё, застыла. На ней были написаны слова, которые я ожидала увидеть:

Черпак Клуба Кулинаров утерян.

Дзюмондзи

− Это…

Глаза Фукубе-сана заблестели. С моих губ сами собой слетели слова:

− То же самое, что и в Клубе Гадания!

− То же самое, что и в Клубе Го!

А?

Мы с Фукубе-саном посмотрели друг друга в глаза, и в этот момент его глаза расширились. Я в тот момент, наверно, выглядела такой же испуганной, как и он.

Спокойной оставалась только Маяка-сан. На открытой в «Путеводителе по фестивалю Канья» странице был напечатан список участвующих в фестивале клубов, как и тогда, когда Кахо-сан рассказывала мне о своём случае. На открытой странице была видна строчка: «Клуб Кулинаров – Кулинарный поединок «Дикое пламя» будет проходить на спортплощадке в 11 утра второго дня! Приглашаем участников».

Маяка-сан посмотрела на Фукубе-сана, затем на меня, после чего медленно спросила:

− И что всё это значит?

Она спросила, что всё это значит.

Но что всё это значит?

Я ещё раз обменялась взглядами с Фукубе-саном.

____________

1. Мисо суп со свининой.

2. Рыба, поджаренная в соевом соусе.

3.  рисовые лепёшки с картофелем.

~ Последняя глава ~

Книга