~

Том 3. Глава 5

Путь в cтолицу

Спустя два дня после вынесения наказания, наконец настало время отправлять торговый отряд деревни Юбы в столицу. Несмотря на раннее утро, толпа людей собралась на главной площади, где стояло несколько запряжённых лошадьми экипажей. Среди них был не только торговый отряд, но и налоговая инспекция во главе с Хаятэ.

Группа Хаятэ направлялась в соседнюю деревню, которая находилась как раз на пути столицу, поэтому было решено, что они заодно будут сопровождать торговый отряд. Кроме того, несколько слуг Хаятэ останутся с торговым отрядом, чтобы сопровождать членов банды Гона, которые станут рабами столицы.

— Не лентяйничать! Убедитесь, что каждый грамм взятых налогов был загружен! Карета с заключёнными будет ехать в конце цепочки конниц. Те, кто их охраняет: не спускайте глаз с заключённых ни на мгновение, — бодро скомандовал Хаятэ, сидя верхом на лошади.

Около дюжины людей суетились вокруг.

— Господин Хаятэ, — Рури обратилась к нему, стоя около его лошади.

— Хм? О-ой, госпожа Рури, чем я могу вам помочь?

— А, ничем. Я просто хотела поблагодарить вас за всё, что вы сделали, чтобы помочь нам, господин Хаятэ. И вам не стояло слезать с лошади.

Хаятэ в спешке спрыгнул с лошади, что рассмешило Рури.

— А-а, нет, просто… Всё в порядке. Я не сделал ничего, заслуживающего такой благодарности. Я просто выполнял свои обязанности чиновника этого королевства. И на самом деле благодарит Вы должны именно господина Рио. В конце концов, именно он раскрыл их вторжение в ту ночь.

— Да, я обязательно поблагодарю Рио позже, но в ближайшее время мы не сможем встретиться. Я не смогла приготовить чего-то необычного, но если вы хотите, то можете взять... — Рури застенчиво протянула руку. В руках она держала небольшой свёрток.

— ...Что это? — Хаятэ с любопытством склонил голову, взяв подарок.

— Это амулет, защищающий здоровье и души от злых духов. Я немного спешила, когда всё упаковывала, так что он немного помят... — застенчиво сказала Рури.

— Ого, спасибо большое! Я буду дорожить им, как собственной жизнью, — чуть ли не вспыхнув от нахлынувших эмоций, Хаятэ выразил глубочайшую благодарность.

— Ха-ха-ха, я рада, что вам понравилось.

— Конечно. Это лучший подарок, на который я только мог надеяться. Я бы тоже хотел вам что-нибудь подарить, но, к моему большому сожалению, сейчас у меня с собой ничего такого нет. Я возьму его с собой в следующий раз, когда приеду.

— Это подарок в знак благодарности за заботу обо мне, поэтому я не могу принять от вас ничего другого. Ах, но, пожалуйста, приходите в любое удобное время. Амулета едва ли хватит, чтобы компенсировать всё, что Вы сделали, но мы всегда будем рады видеть вас в нашей скучной маленькой деревне.

— К-конечно. Тогда, может быть, на следующий отпуск... — в ответ на смущённую улыбку Рури Хаятэ неловко кивнул.

— Мы будем вас ждать. А, точно, бабушка тоже хотела кое-что подарить… — внезапно вспомнила Рури. Она огляделась в поисках Юби.

— Тут я, тут. Господин Хаятэ, я бы хотела попросить тебя об одном маленьком одолжении, если ты, конечно, не против, — Юба, стоящая в стороне, внезапно подошла, как будто она уже ждала нужного момента.

— Да, я не против. Я помогу вам в меру своих возможностей, — Хаятэ охотно кивнул.

— Рури, сходи проводить Рио и Саё. — сказала Юба, создавая возможность для неё и Хаятэ побыть наедине.

— Пожалуйста, передай это письмо своему отцу, господину Гоуки, — сказал Юба, акцентируя внимание Хаятэ на пергаменте в её руках.

— Моему отцу?

— Да. Это очень важное письмо, поэтому я была бы признательна, если ты лично передать это письмо.

— Хорошо, понял. Считайте, что всё уже сделано — я обещаю вам, что лично доставлю это письмо отцу, — Хаятэ, яростно кивнув, принял письмо и осторожно положил пергамент под одежду.

— Большое спасибо.

— Это не доставит мне проблем, так как я всё равно встречусь с отцом, когда вернусь домой. Но, должно быть, дело довольно серьёзное, раз уж вы используете такой ценный пергамент. Прошу, не волнуйтесь, я всё выполню.

— Прекрасно. Тогда позволь как-нибудь потом вернуть тебе должок. Посмотрим... Поблагодарю тебя, когда «господин Хаятэ в следующий раз приедет к Рури», — сказала Юба, ехидно усмехнувшись.

— В-вы случаем не подслушивали, о чём мы с Рури говорил? Я.. Т-то есть это не значит, что я собираюсь увидеться только с Рури, я с нетерпением жду встречи со всеми вами, — сказал Хаятэ так быстро, что могло показать, будто бы он за что-то оправдывался.

— Вот как? Что ж, эта девчонка уже взрослая, и я бы сильно волновалась, если бы она до конца жизни осталась одинокой грустной женщиной. Будет здорово, если ты сможешь приехать пораньше.

— Н-но я же уже сказал, госпожа Рури и я не...

Увидев, что Хаятэ запнулся, Юба весело рассмеялась: «Да, и именно поэтому, пожалуйста, приезжай к нам до того, как она найдёт другого жениха». В конце концов, было бы неудобно приезжать навестить замужнюю женщину по старой дружбе.

— Эм... Это... Хороший аргумент, — Хаятэ немного удивился, но потом всё-таки кивнул, неловко улыбнувшись. Почему-то ему показалась, что сейчас его просто обвели вокруг пальца.

Тем временем, недалеко от Юби и Хаятэ, Рио разговаривал с двумя девушками.

— Ого. Такое чувство, что я давненько не видела тебя в твоей экипировке, Рио. Ты носил его, когда приехал в деревню... И, кажется, пару раз во время тренировок? — Рури изумлённо прокомментировала вид Рио, полностью одетого в свое снаряжение.

Рио экипировал полный набор гномьих доспехов, которые он получил из деревни духа. Поверх всей экипировки он носил чёрное пальто. Во время своего пребывания в деревне он редко когда-либо полностью экипировался, так что Рури была права.

— Если подумать, прошло больше полугода с тех пор, как господин Рио приехал в эту деревню… — Саё сложила пальцы, считая, сколько месяцев Рио жил с ними.

— Время быстро летит. Теперь Рио — часть нашей деревни, — Рури искренне кивнула, затем склонила голову, — Рио, пожалуйста, защити Саё и всех остальных жителей деревни на протяжении всего пути. Прошу тебя, — сказала она с серьезным выражением лица.

— Да, ты можешь на меня положиться, — Рио кивнул с легкой улыбкой.

— Спасибо. И... Мне очень жаль, — сказала Рури с тенью печали на лице.

— Что? Почему? — Рио склонил голову, не зная, за что она извиняется.

— Я размышляла о том… Что произошло несколько дней назад. Чем больше я думал обо всем со спокойной головой, тем больше осознавала, что сделала с Рио нечто ужасное. Я поблагодарила тебя, но не извинилась. Вот почему я хотел извиниться перед твоим отъездом в столицу. Я подумал, что будет слишком поздно, если дождусь твоего возвращения...

Рури объяснила причину своих извинений с выражением, которое передавало, насколько невыносимыми она считала свои собственные эмоции, но в следующую же секунду Саё вмешалась.

— Эм-м! В таком случае я тоже хочу извиниться перед господином Рио!

— Нет, Саё. Ты пытались действовать ради Рио, даже перед тем, как подумала о себе. Я была не такой, — Рури покачала головой.

— Э-это не правда!

— Пожалуйста, подождите минутку, вы двое, — прервал их Рио, чувствуя, что разговор вот-вот перейдет в ссору. Рури и Саё одновременно посмотрели на Рио.

— Корнем проблемы была моя чувствительность. Я был так взбешен, что просто не обращал внимания на своё окружение и в итоге напугал вас. Потому извиняться должен был я, — виновато сказал Рио.

— Это не правда!

— Всё совсем не так!

Сильные возражения Рури и Саё накладывались друг на друга, как будто они спланировали это заранее.

Глаза Рио на мгновение расширились от шока, прежде чем он весело рассмеялся: «...Ха-ха».

— Ч-что тут смешного? — Рури и Саё застенчиво переглянулись.

— Тогда как насчет рукопожатия? — спросил Рио, внезапно протягивая девушкам правую руку.

— А? Рукопожатие?

— Примирительное рукопожатие. У нас всех есть вещи, в которых мы отказываемся уступить, но, несмотря на это, я бы хотел найти с вами компромисс. Так что давайте на том и договоримся. Так мы вернём всё в норму, — сказал Рио, оставив Рури и Саё глуповато переглядываться.

— Д-да. Спасибо вам, и простите меня. Извини, Рио... — Рури не сразу всё поняла, но в итоге она пожала Рио руку.

— Саё, ты тоже. Можем ли мы тоже пожать друг другу руки? — после рукопожатия с Рури, Рио повернулся к Саё, которая всё ещё стояла с изумлением на лице.

— Что?! Ах, д-да!.. Е-если ты не против!

Саё вытерла руку об одежду и в панике протянула Рио правую руку. Рио слабо улыбнулась и пожала ей руку, заставив Саё сразу же покраснеть, в то время как Рури смотрела на них двоих с приятной улыбкой на лице.

— ...Вы двое, примите мой подарок. Это амулеты для защиты тела и души от злых духов.

После того, как Рио отпустил руку Саё, Рури предложила им такие же амулеты, какой дала Хаятэ.

— Большое спасибо. Я буду дорожить им.

— С-спасибо, Рури!

Рио и Саё с благодарностью приняли амулеты.

— Ага. Давай и дальше дружить, как вернёшься в деревню, — предложила Рури.

— Да, с радостью, — немедленно согласился Рио с улыбкой.

— Хорошо, удачного пути. Саё, будь рядом с Рио. Он защитит тебя, несмотря ни на что.

— Что? А-а, хорошо... — Саё смущённо поклонилась.

— Отлично! Похоже, люди господина Хаятэ готовы. В путь! — закричал лидер торгового отряда — Дола.

— Хорошо, тогда мы поедем. Пойдем, Саё.

— Д-да! — Рио тут же ушёл, а Саё стала следовать за ним по пятам.

После того, как все попрощались с уезжающими, Рио и Саё сели в конный экипаж, направлявшийся в столицу. Юба, Рури и другие жители деревни провожали их, когда экипажи наконец выехали из деревни и с грохотом двинулись по дороге в сторону столицы.

По дороге был риск нападения бандитов или диких животных, но около дюжины выбранных жителей были относительно подготовлены к этому случаю. К счастью, их путешествие прошло без происшествий, и они подъехали к следующей деревне чуть позже полудня.

Отряд Хаятэ отделится здесь, но несколько членов его отряда останутся с торговым экипажем, чтобы сопровождать преступников в столицу.

— Господин Хаятэ, спасибо за всё, что вы сделали, — крикнул Рио и поклонился. Он спустился из кареты, в которой ехал, чтобы сказать Хаятэ прощальные слова.

Хаятэ спешился с лошади одним плавным движением, прежде чем ярко ответить Рио.

— Нет, я тоже был у вас в долгу, господин Рио. Давайте сядем и снова поговорим, когда у нас будет возможность. Я также хотел бы провести тренировочный бой с Вами разочек, если получится. Если Вы когда-нибудь приедете в столицу по какому-нибудь другому поводу, не стесняйтесь зайти ко мне домой. Буду рад помочь вам в случае необходимости.

— Большое спасибо. Я планирую в конце концов покинуть деревню, но я обязательно заеду к вам, когда буду в королевстве.

— Вот как... Понятно. Мне немного грустно это слышать, но судьба решит, суждено ли нам снова встретиться. Если по дороге в столицу что-нибудь случится, положитесь на моих сопровождающих. Всего хорошего.

— Да. Вы тоже будьте осторожны, господин Хаятэ.

Рио и Хаятэ обменялись любезностями и крепко пожали друг другу руки, затем кивнули друг другу и разошлись кто куда.

После этого дорога в столицу продолжала оставаться мирной, и группа двинулась дальше по дороге, пока через них продувал осенний ветерок. Спустя несколько дней они спокойно прибыли в столицу.

***

Рио прибыл в столицу Королевства Карасуки.

В центре столицы возвышалось огромное строение, по архитектуре напоминавшее японские замки. Большие стены замка, которые были не меньше его самого, пролегали по его периметру. Как и следовало ожидать от столицы, город, окружавший замок, был огромным и обширным, с населением в десятки тысяч человек.

По большей части не имея ранее возможностей посетить столицу, большинство приезжих сельчан сразу же терялось. Однако отряд Рио возглавлял Дола и помощники Хаятэ, проведя всех сразу же к месту проживания, которое они использовали на время торговли. Само собой разумеется, что помощники Хаятэ знали, куда идти, а Дола, по-видимому, неоднократно бывал в столице до этого.

Их жильё представляло собой общежитие под управлением королевства, в котором могли одновременно разместиться несколько десятков гостей. Странствующие торговцы и сельские жители, торгующие собственной продукцией, как и команда Рио, могли постоянно пользоваться жильем, поэтому спрос на комнаты был довольно большим. А поскольку они снимали помещение, им приходилось самостоятельно готовить и стирать во время своей жизни в столице.

В конце концов, группа обеспечила себе ночлег и остановила свои экипажи.

— Отлично. Ближайшее время мы будем здесь жить, поэтому убедитесь, что вы запомнили это место, и не заблудитесь по дороге. Перед выходом убедитесь, что вас сопровождает кто-нибудь, кто бывал в столице раньше, — шутливо сказал Дола. Если оставить в стороне главные дороги, то глубинные дороги и дворы домов действительно походили на лабиринт, поэтому его слова нельзя было считать полностью шуточными. Деревенские юноши смеялись и кивали в ответ, а вот взрослая часть торгового отряда наставляла их: «Тут не над чем смеяться», — говорили они.

Дола же криво улыбнулся, когда увидел такой конфликт поколений.

— Хорошо. А теперь я собираюсь ненадолго выйти, поэтому оставлю распаковку груза вам, ребята. Рио, мог бы сходить со мной? И... Син, ты тоже.

— Да, конечно, — вызванные Долой, Рио и Син двинулись за ним.

После того, как они немного отошли от общежития, Дола объяснил причину, по которой вызвал их. «Мы собираемся попросить подчинённых господина Хаятэ сопровождать нас, чтобы отвезти группу Гона в лагерь для рабов. Возможно, им потребуются какие-то свидетельские показания, но я бы предпочел не брать Саё, если это возможно. Извини, Рио, но я бы хотел, чтобы ты пошёл с нами. И ты тоже, Син, ведь ты брат Саё. Вы не против?

— Если это всё, что нужно, то я не против. Пожалуйста, позвольте мне довести начатое до конца, — — выражение лица Рио напряглось, когда он твердо кивнул.

— Что ж, я обязан увидеть последние мгновения свободы того урода, который напал на Саё, — с ненавистью согласился Син.

Таким образом, все трое встретились с сопровождающими Хаятэ, которые ждали неподалеку. Рядом с ними был экипаж с Гоном и его сообщниками.

— Точно. Простите, что заставили вас ждать, — сказал Дола помощникам Хаятэ.

— Нет, мы не против. Это наша работа. Однако лагерь для рабов довольно далеко отсюда. Мы бы хотели немедленно выехать, чтобы успеть приехать до захода солнца.

Под руководством помощников Хаятэ отряд направился в лагерь для рабов. Учитывая их цель, атмосфера была довольно мрачной и тихой.

Пройдя около тридцати минут, они наконец достигли места назначения.

Недалеко от центра столицы находился район, где были сосредоточены офисные здания государственной службы королевства. Как только они остановились перед одним особенно большим и крепким на вид зданием, к ним подошёл охранник. Он спросил о том, что им надо, и один из помощников Хаятэ объяснил причину их приезда. Благодаря этому всё прошло гладко, и несколько офицеров и охранников вышли из здания, чтобы достать преступников из повозок.

— Живо выходите!

Как только дверь была открыта, стражник отдал приказ Гону и остальным выйти. Зная, что их немедленно зарежут, если они попытаются сбежать отсюда, группа Гона послушно появилась из вагона. Их руки были связаны, что сильно ограничивало их движения.

— ...Иик! — в тот момент, когда Гон заметил Рио среди толпы людей, он инстинктивно в испуге попытался отступить. Однако ближайший охранник ударил его древком копья по голове.

— Не рыпаться!

— Кха!

Удар был достаточно сильным, чтобы Гон потерял равновесие и упал. Когда он упал лицом вниз, охранники ещё сильнее его туда вбили, удерживая для того, чтобы защёлкнуть ошейник вокруг его шеи.

— Черт... К чёрту всех вас... — голос Гона был жалким, а его тело дрожало.

Стоящие вокруг него юноши, которые помогали Гону, единогласно отрицали свою причастность и утверждали, что их обманули, однако охранники безразлично один за другим щёлкали ошейниками на их шее.

Рио без каких-либо эмоций наблюдал за происходящим.

— Выведите их, а мы пока проведём все необходимые процедуры. Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал один из офицеров, прежде чем войти внутрь.

Охранники стянули цепи, прикреплённые к шеям заключённых, и знакомой дорогой вошли в здание.

— Мы тоже должны пойти.

Дола устало вздохнул и направился внутрь здания. Рио также вздохнул, прежде чем двинуться вперед, и Син довольно нервными шагами шёл позади них.

Когда они вошли в здание, их приветствовало удивительно аккуратное и спокойное место, прямо напротив двери располагалась стойка регистрации. В очереди стояло несколько купцов.

— Здесь хранятся не только рабы-преступники, но и обычные рабы. Вот почему торговцы приходят и уходят, чтобы купить или продать новых рабов, — объяснил Дола Сину, который с любопытством оглядел комнату.

После этого Рио и остальных отвели в комнату ожидания, где им сказали находиться на время процедур. Они подождали несколько минут, прежде чем открылась дверь приемной.

— Извините за ожидание. Благодаря показаниям господина Хаятэ приговор был вынесен намного быстрее, чем ожидалось. Решение было принято — Гон будет государственным рабом, а его подельники будут рабами-контрактниками, чтобы оплатить свои долги, — сказал один из подчинённых Хаятэ, стоя у входа. Он представил свой отчет с кривоватой улыбкой, чувствуя себя расслабленным после того, как процедура прошла куда лучше, чем ожидалось.

— О, рад слышать. А почему обычно это занимает больше времени? — спокойно поинтересовался Дола

— Ну, понимаете... Обычно даже пойманный с поличным преступник имеет право пройти неформальный суд для вынесения приговора, но на этот раз дело было закрыто одной лишь проверкой принесённых документов.

— Ясно-ясно. В таком случае, пожалуйста, передайте господину Хаятэ нашу глубочайшую благодарность, когда вы снова его увидите.

— Конечно, я дам ему знать. Кроме того, вот компенсация, выплаченная жертве за то, что Гона заключили под стражу в качестве раба. Тут одна золотая монета, — сказал помощник Хаятэ, протягивая небольшую сумку с компенсационными деньгами. Одной золотой монеты было достаточно, чтобы среднестатистическое хозяйственное жильё в столице прожило несколько месяцев.

— О… Ого... Так много? — глаза Доли расширились от удивления.

— Ну, этим преступлением он доказал, что был опасным общественным элементом. За него была выставлена высочайшая награда, — подчинённый Хаятэ пожал плечами.

— Понятно...

— Оставшихся контрактных рабов вы можете либо оценить у местных купцов и немедленно продать в правительственном учреждении, либо выставить их на аукцион. Аукционы требуют как времени, так и усилий, но потенциально вы можете получить гораздо больше денег, чем после единовременного выкуп, в зависимости от качества рабов. Что вы думаете об этом?

— В таком случае, пожалуйста, продайте контрактников местному правительству, — без колебаний решил Дола.

— Отлично. Тогда я немедленно сообщу им. Пожалуйста, подождите еще немного, пока не будет выполнена необходимая оценка рабов, — помощник кивнул, затем повернулся и снова вышел из комнаты.

— Босс, разве стоило их так быстро продавать? Мы ведь получили бы гораздо больше, если бы выставили их на аукционе? — спросил Син.

— Всё в порядке. Продав их сейчас, мы лишим себя каких-либо проблем в будущем, да и я просто больше не хочу видеть их рожи, — Дола откровенно ответил и покачал головой.

— ...Хорошо. Кх, но всё-таки остался неприятный осадок, — всё шло так гладко, что Син не мог полностью расслабиться.

— Именно так, мелкий, всё и происходит, когда кто-то теряет свою человечность. Возможно, ты к этому не привык, и раз так, то давай вечером хорошенько нажрёмся, чтобы ты перестал плакать и завтра был как огурчик! — весело сказал Дола, чтобы улучшить удручающую атмосферу, грубо взъерошивая волосы Сина.

— П-перестань, босс! Не перед ним!

Син взглянул на Рио и смущённо сопротивлялся Доле, чувствуя себя слишком осведомлённым о том, что с ним обращаются как с ребенком. Рио усмехнулся, не без удовольствия глядя на них.

***

К тому времени, как Рио, Дола и Син забрали полученные после продажи рабов деньги и покинули здание интернированных, солнце уже садилось. День уже почти подошёл к концу.

— Ну, раз уж мы всё сделали и получили, то пора уже идти обратно. По такому поводу сегодня я куплю вам двоим местного камутана! — сказал Дола, пока они возвращались в торговое жилище.

— О, да! — сказал Син, радуясь.

— Что такое... камутан? — спросил Рио, который никогда не слышал такого слова.

— Стоп, что? Ты никогда раньше не пробовал камутан? — Син посмотрел на Рио со взглядом, будто бы он был рад тому, что знает хоть что-то, чего не знает Рио.

— Скорее всего нет. А что это за блюдо?

— Понятно, ну как бы выразиться… Это чашка горячего супа с длинной и тонкой лапшой из рисовой муки, и пшеницы. Обычно его пьют и вкус у него просто волшебный.

На серьёзный вопрос Рио Син дал простое описание камутана, самодовольно ухмыляясь. Он шевелил губами, изображая процесс поедания лапши.

— …Хм, по твоим словам, звучит довольно вкусно, — по расскажу Сина Рио смог более-менее представить, что такое камутан.

Лапша, да? Рамен, соба, удон... Нет, здесь используется не только пшеничная, но и рисовая мука, так что, возможно, это что-то вроде супа фо на Земле?

Однако факт наличия в регионе Ягумо такого блюда его заинтересовал. Больше всего на свете Рио любил готовить, но не только, он любил вообще всю еду в целом, так что у него возникло острое желание как можно быстрее попробовать этот камутан.

— Это не только звучит, но и на самом деле вкусно. Поймёшь, когда сам попробуешь.

— Если мне не изменяет память, то ты чуть ли не влюбился в этот камутан. Ты даже пытался уговорить Саё сделать тебе его после того, как вы вернулись в деревню... Она тогда не пробовала готовить, так что в итоге вы двое просто поссорились, — поддразнивая Сина сказал Дола.

Син смущённо отвёл взгляд от Долы, но заметив Рио, который не без удовольствия наблюдал за реакцией Сина, он смутился ещё сильнее. Однако, Син не испытывал к Рио неприязнь: раньше Син всячески избегал контакта с Рио, но теперь они могут поддержать друг с другом нормальную беседу несмотря на то, что временами Син был немного резковат.

Возможно, Син начал по-другому смотреть на Рио после того, как тот спас Саё во время инцидента с Гоном.

Они втроём весело болтали, возвращаясь в торговое общежитие. Передав другим жителям деревни все полученные от государства деньги, они решили снова выйти, чтобы пойти поесть. Поскольку для торгового отряда это был первый день в столице, все были жутко усталые, так что сегодня все решили не есть вместе, а разделиться на небольшие группы.

Таким образом, Рио, Син и Дола пошли есть камутан, как и планировали. Они вошли в рекомендованный Долой магазин, который находился в десяти минутах ходьбы от их жилья.

— Здрасьте, подайте нам три большие порции камутана, пожалуйста. И мясо положите побольше, — знакомым тоном приказал Дола. В ответ на это из кухни донёсся громкое: «Принято!»

Через несколько минут камутан был готов.

— А вот и заказ — три большие порции камутана с дополнительной порцией мяса! Спасибо за ожидание! — официант весело поднёс тарелки с камутаном к столу Рио.

Пока они ждали, Рио расспрашивал своих товарищей о камутане, но как только он увидел его вживую, то понял, что камутан — точная копия рамена.

Впрочем, по словам Доли, в Королевстве Карасуки камутан едят с древних времён, так что вероятно, что он не был изобретением, созданным перерождённым, какой, к примеру, в регионе Штраль была паста от Лизелотты.

— По традиции, если вкус камутана нравится — нужно громко чавкать бульоном, — гордо сказал Син, начиная есть лапшу.

Рио погрузился в горячий камутан палочками для еды. Сначала он отхлебнул бульону. Вкус был похож на шоё-рамен. Затем он знакомыми движениями зачерпнул лапшу и поднёс её ко рту.

У лапши была уникальная текстура рисовой муки, но в тоже время она была упругой и эластичной. Мясо не было зажарено в кантоне, но оно было правильно приправлено и хорошо подходило к лапше и бульону.

...Вкусно.

Прошло много времени с тех пор, как он ел хоть что-то похожее на рамен. На самом деле, если бы лапша была сделана из пшеницы, то вкус бульона немного изменился бы, но вот если бы мясо зажали в кантоне, то вкус был бы точно таким же, как у рамена.

Я должен когда-нибудь попробовать приготовить рамен, — подумал Рио, а на его лице появилась счастливая ухмылка.

***

На следующий день, перед полуднем...

Под ослепительно голубым небом столицы Рио гулял по торговому району замкового города вместе с Саё, пока остальная часть торгового отряда попросила их купить немного предметов, которые бы скрасили жизнь в пустой квартире.

Что же до остальных в торговом отряде: одни вышли продавать товары своей деревни, другие покупали предметы первой необходимости, а другие остались присматривать за комнатами в общежитии.

— В столице так много людей, — с любопытством сказала Саё, глядя на дорогу вокруг.

— Ты впервые в столице? — спросил Рио, проходя по улице рядом с ней.

— Ага. Мой брат бывал здесь, но я всегда оставалась дома. Он всегда рассказывал мне разные истории про это место, так что я хотела увидеть всё тут самой.

— Я слышал об этом. Син просил тебя сделать камутан, и в итоге вы двое поссорились?

— Да уж. Он просто хвастался тем, как попал в столицу, так что мне это надоело. Я не могу приготовить еду, которую никогда даже не пробовала, так что я немного рассердилась, — сказала Саё с застенчивой ухмылкой.

— Так в конечном счёте ты его приготовила?

— Не получилось. Я приготовила что-то липкое и расплывчатое…

— Упуская бульон, для приготовления лапши вам понадобится больше, чем просто рисовая и пшеничная мука. Если вы не знаете всего процесса приготовления, то ничего не выйдет.

— Что? Вы знаете, как его готовить, господин Рио?

— Да. Хотя это и не был камутан, но раньше я готовил похожую на него лапшу.

— Ум... Может, вы меня когда-нибудь научите её готовить? — осторожно спросила Саё.

— Конечно, я только за. Давай вместе попробуем приготовить его, когда вернемся в деревню, — кивнул Рио.

— Большое спасибо! И… Вообще-то я до сих пор так и не попробовала его.

— Тогда, может после покупок сходим поесть? Мы ведь в столице как-никак, — предложил Рио после того, как Саё с радостью поблагодарила его.

— Да! Это будет просто чудесно! — Саё с энтузиазмом кивнула.

— Ну, тогда по дороге за покупками давай присмотримся к ресторанам вокруг.

После этого они двое решили поесть камутан на обед. В тоже время...

Забегаловка, в который нас привел Дола, находится далеко отсюда, поэтому я не знаю, куда бы нам пойти… — подумал Рио, не позволяя раздумьям отразиться на его лице. Он хотел рискнуть, чтобы Саё смогла вкусно поесть, но, к сожалению, у него не было опыта посещения Королевства Карасуки.

Возможно, мы не лучшая пара, чтобы в одиночку гулять по магазинам… Мы даже не знаем, где тут есть рестораны. Саё также впервые в столице. Мы понятия не имеем, что и где искать…

Рио уже спросил членов торгового отряда, почему их группу сформировали именно так, однако его вынудили просто принять тот факт, что они проведут этот день вдвоём. Естественно, всё утро им пришлось потратить только на то, чтобы просмотреть все нужные предметы по разным прилавкам, сравнивая цены и их качество.

Это было больше похоже на осмотр достопримечательностей, чем на покупки. К счастью, Саё была в хорошем настроении во время общения с Рио, и не выглядела недовольной происходящим. Она невинно наслаждалась покупками.

Рио втайне беспокоился, что инцидент с Гоном травмировал её, но Саё не показала никаких признаков этого, поскольку она осознанно настаивала на своем участии в торговом отряде. Это было как минимум обнадеживающе.

— Господин Рио, почему бы нам просто не спросить местных, есть ли магазин, который они посоветуют? — сказала Саё с беззаботной улыбкой.

— ...Ты права. Давай спросим кого-нибудь в следующем магазине, в который зайдём, — Рио отбросил ненужные заботы и кивнул с легкой улыбкой.

«Ну, пока Саё счастлива», — рассуждал он. К счастью, нужных им вещей, которые они должны были купить, было не так много, поэтому они двое продолжили гулять по торговому району.

— Эй вы, парень и девушка, да, вы. На свидании? — молодая женщина окликнула Рио и Саё. Похоже, она продавала безделушки для женщин, и её товары по скидке были разложены на циновке перед собой.

— Что? М-мы? Эм, а, нет... Эмм... — Саё в замешательстве попыталась хоть что-то ответить. Саё осознала, что с ней разговаривает купчиха, и покраснела.

— Мы приехали в столицу продавать продукты нашей деревни. Мы просто проходимся по магазинам, — объяснил Рио от имени наивной Саё.

Было ясно, что купчиха пыталась завязать разговор ради своей выгоды. Хотя обычно было бы лучше не обращать на неё внимания и продолжать идти, Саё остановилась по своей воле, так что сейчас было немного трудно уйти.

— Понятно. Вот как... Хм... — продавщица неопределенно кивнула и посмотрела на Саё, которая всё ещё смущённо себя вела. Щёки Саё покраснели под взглядом женщины, которая, казалось, видела её насквозь.

— А как насчет этого, мистер? Сувенир на память о прогулке по столице с такой милой девушкой? — женщина усмехнулась, вместо этого повернувшись к Рио.

— Э-это неправда! И мне теперь неловка! А, и мы не на свидании! — Саё в панике покачала головой.

Рио взглянул на предметы, выложенные на циновке. Для уличного ларька предметы были расставлены аккуратно и казались качественными.

— А вы знаете толк в вовлечении, мисс. Саё, хочешь чего-нибудь? — спросил Рио со слабой улыбкой.

Он хотел подарить ей что-нибудь в знак своей благодарности за заботу о нем, а также извиниться за то, что доставил неприятности во время инцидента с Гоном.

— Хух... В-всё в порядке! Я не могу просить Вас об этом! — Саё протянула обе руки перед собой, останавливая Рио, и яростно покачала головой. Её возбуждённая реакция напоминала маленького миленького котика, и от этого Рио рассмеялся.

— Не нужно скромничать. Ты много обо мне заботилась, так что считай это за подарок в знак благодарности.

— Этот красивый юноша прав. Если мужчина предлагает женщине подарок, то принять его — её долг. А теперь давай, хотя бы посмотри, вдруг чего приглянется, — после фразы Рио продавщица весело рассмеялась, подманивая Саё поближе.

— Э-эм... Ну, хотя бы посмотрю.

Несмотря на своё замешательство, Саё решила взглянуть на выставленные товары. Сначала она колебалась, но потом она поняла, что всё здесь ей нравится, и в её глазах постепенно загорались искорки.

— Тебе что-нибудь приглянулось?

— Эм, по-моему, вот эта выглядит довольно мило... — на вопрос торговки Саё указала на цветочную заколку для волос, которая была простой, но милой.

— О, мисс, да у вас глаз алмаз! Такая есть только одна.

— Ум, а она дорогая?

— Хм, посмотрим. Как насчёт двух серебряных? — осторожно спросила продавщица.

Саё выбрала одну из самых дорогих безделушек во всём магазине. Обычные люди не могли купить её, а цена была достаточно большой, чтобы хорошенько ударить по кошельку, если не глядя купить её.

— С-серебряных монет?! С-господин Рио, всё в порядке! Я... М-мне это и не нужно!

Как только Саё услышала цену, то в шоке попыталась отказать от своих слов. Для типичной деревенской девушки, как она, это были огромные деньги.

— Я не против. Если она тебе понравилась, Саё, то я могу её купить для тебя, — Рио не выразил беспокойства по поводу цены и выразил готовность купить заколку.

— ...Что? — глаза Саё слегка расширились.

— Ого. Оно, считайте, уже ваше, мистер. Но возможно, в будущем вам стоит научиться, как покупать вещи на рынках… — удивлённо предложила продавщица.

Однако Рио с нежной улыбкой покачал головой.

— Меня не сильно пугают цены, когда речь идет о подарке для девушки. Я готов заплатить такую сумму.

— Ха-ха-ха, замечательно! Тогда мне стояло ещё немного завысить цену, а? — женщина от души рассмеялась.

— Так ты хочешь её, Саё? — Рио вынул из бумажника две серебряные монеты и в последний раз спросил, хочет ли она её.

— Что? Ой, н-но...

Саё нерешительно переводила взгляд с заколки на Рио. Заколка была ужасно привлекательной, и мысль о подарке от Рио делала её невыносимо счастливой, но цена была достаточно высокой, чтобы пугать её.

— Я-я не так уж и хочу её, она ведь... — как только Саё попытался это сказать, Рио заплатил за шпильку.

— Хорошо, мисс. Мы возьмём её, пожалуйста.

По реакции Саё было ясно, что эта заколка ей понравилась, поэтому он всё равно купил её. Зная личность Саё, он подумал, что она бы отказалась от покупки, если он не сделает всё сам.

Саё ошеломлённо смотрела, как Рио передал деньги.

— Спасибо за покупку! Хотите оставить заколку запакованной или сразу наденете её? — продавщица подняла заколку, и достала откуда-то коробочку. Она подошла к Саё.

— Эм, ну, м-м... Я-я бы сразу надела её, пожалуйста!

— Хорошо, сейчас надену на тебя. Постой секундочку, — Саё робко кивнула, когда купчиха продела заколку сквозь её волосы ей. Она застыла в трансе, похожем на сон, когда на неё всё-таки надели заколку.

— Ух, как тебе идёт, красавица просто! Вы ведь тоже так думаете, мистер? — спросила женщина, прикрепив заколку к свободно завязанным волосам Саё.

— Да, я думаю, она прекрасно выглядит, — с улыбкой согласился Рио.

— С-спасибо вам большое! Правда, спасибо, господин Рио, — Саё, наконец, пришла в себя и яростно поклонилась Рио.

— Всегда пожалуйста. Тогда, пошли? Наш список ещё не закончился, — Рио покачал головой и предложил продолжить свой путь. Однако он вдруг кое-что вспомнил и спросил женщину о камутане.

— ...О, точно. Мисс, вы знаете здесь какие-нибудь хорошие места, где подают камутан?

— Если вам нужен камутан, то рестораны в основном вон в том районе. А там есть магазин Кума, который многие советуют. В обед там куча народу, так что для похода туда лучше набраться времени и терпения, — ответила она, указывая на то место, где находились лавочки с едой.

— Понятно. Спасибо большое.

— Конечно. В конце концов, я наконец-то продала такую дорогую вещицу, — торговка покачала головой, а затем бегом подошла к Саё и, подмигнув, прошептала ей на ухо. — ...А, госпожа Саё, не так ли? Вы должны сделать всё возможное, чтобы заполучить его. Этот мальчик, кажется, довольно привлекателен.

— ?! — Саё посмотрела вниз и покраснела.

— Ну, в любом случае! Пожалуйста, приходите еще раз, если у вас будет возможность! — продавщица отошла от Саё и с улыбкой попрощалась с ними.

— Обязательно. Пойдем, Саё, — Рио наблюдал, как они перешёптываются, но улыбнулся купчихе на прощание. Затем он взглядом указал Саё, куда идти, и пошёл дальше.

Саё пошла за ним, но повернулась, чтобы поклониться торговке перед тем, как она ушла. Женщина с улыбкой помахала рукой.

Догоняя Рио, Саё шла в припрыжку.

***

После того, как Рио и Саё поели камутана в заведение Куме, они вернулись в торговый район, чтобы докупить все предметы роскоши.

По обеим сторонам основной торговой улицы располагались магазины, а по центру — ряд киосков, разделявших улицу на две части. Вся торговая улица была заполнена обычными проходимцами и толпами всевозможных людей. Среди них в такт толпе шли Рио и Саё, осматривающие все магазины, мимо которых они постоянно проходили.

— Т-теперь людей стало ещё больше.

— Ну, время уже за полдень. Большинство людей в это время выходят на улицу. Если заметишь какой-нибудь хороший магазинчик, то дай знать, — они разговаривали на ходу в тот момент, когда...

— Да как ты посмела! — крикнул сердитый голос.

— А-а-а! — от это крика Саё невольно вздрогнула.

Через мгновение где-то рядом с ними начала собираться заинтересованная толпа.

— Чего? Что там произошло?

— Драка? Что случилось?

— Ни черта отсюда не видно.

— Эй, похоже, наемники напали на женщину с ребенком.

— Да вы шутите!

И прочее, и прочее. Болтовня становилась всё громче.

Рио улучшил свой слух с помощью духовных искусств, чтобы улавливать фрагменты разговора, прежде чем он снова услышал гневные голоса с улицы.

— Наглая засранка! Смотри, куда идешь!

— Наглец здесь ты, наёмник чёртов! Как думаешь, с кем ты разговариваешь?!— казалось, что мужчина и женщина спорили. По мере разговора можно было услышать грубый кричащий голос мужчины и величавый, но разгневанный голос женщины. После вспышки гнева со стороны женщины можно было услышать милый девичий голос.

— А?!

А буквально спустя мгновение: «Ты что делаешь?!»

— Госпожа Комомо!

— Эй, подожди! — тревожно сказала женщина. Казалось, ситуация перерастает в большую проблему, но Рио ничего не видел с того места, где находился.

— Э, вы, подвинулись живо! — неподалёку послышался мужской голос. Толпа, стоявшая перед Рио, внезапно разделилась пополам. По этой только что проложенной тропе прибежал одинокий наемник. В правой руке он держал кинжал, а под левой рукой он держал юную девушку, при этом угрожая всем, кто стоял у него на пути. Девушка была без сознания, её голова свободно свисала.

— Отошли! Живо отошли! — мужчина в ярости закричал.

— А… — возможно Саё испугалась человека, приближающегося к ней, так как она остановилась будто бы в параличе, неспособная пошевелиться. Несколько дней назад на неё напал Гон, так что её реакция была понятна.

— Чёрт, — приближающийся мужчина увидел, что Рио и Саё остановились у него на пути, и прищелкнул языком. Он решил не обращать на них внимания и всё равно броситься вперёд. Однако, не вынимая меча из ножен на поясе, Рио с пустыми руками выпрыгнул на встречу неприятелю. Он приготовился сразиться против него даже безоружным.

Сначала он увернулся от атаки мужчины, который попытался задеть Рио кинжалом. Затем он умело ударил мужчину по ногам, сбив его с ног. Его тело, выказывая сальто, закружилось в воздухе. Мужчина выглядел ошеломлённым.

Рио схватил девушку из-под руки мужчины и притянул её к себе, вместо этого сунув под руку и одновременно ударив мужчину в солнечное сплетение, используя одну лишь руку. В ту же секунду тело мужчины с грохотом рухнуло на землю.

— Агх... — мужчина отпустил кинжал и упал в отключке. Всё закончилось в мгновение ока.

— Ва... Вауууу! — прежде чем разразиться аплодисментами, окружающая толпа сначала в ступоре наблюдала за произошедшем.

Многие с восхищением смотрели на Рио. Он неловко улыбнулся и проигнорировал овации, вместо этого стараясь проверить самочувствие девушки в его руках.

Девушка была ещё молода — ей было лет десять от силы. Её лицо было по-дворянски изысканным, делая девушку очень даже привлекательной.

Её просто вырубили. Либо её так ударили, либо использовали что-то, чтобы она заснула. Или, может быть, кто-то воспользовался искусством спящего духа...

Рио кратко исследовал поток сущности в теле девушки и не обнаружил следов вмешательства, поэтому решил, что это, скорее всего, один из первых двух вариантов. На случай, если её накачали наркотиками, он также применил очищающее духовное искусство.

По крайней мере, сейчас не должно быть опасений за её жизнь. Так, а теперь...

Приняв необходимые меры предосторожности, Рио взглянул на Саё, которая безучастно смотрела на него.

— Саё. С тобой всё в порядке? — спросил Рио с немного неловкой улыбкой.

— Д-да! Всё хорошо. — Саё пришла в себя и быстро кивнула.

— Госпожа Комомо?!

Среди толпы протиснулась женщина. Она ​​увидела Рио, несущего девушку по имени Комомо, при виде похитителя, рухнувшего на землю рядом с ним, она сразу поняла, что произошло. Она в спешке подбежала к Рио, который переложил девушку ей на руки.

— Вот и всё. Её вырубили, но её жизни ничего не грозит.

— Прошу прощения за доставленные неудобства. Большое спасибо. Если бы только я была способнее... — женщина взяла Комомо и с сожалением склонила голову.

— Если хотите перед кем-то извиниться, то оставьте их для вашей госпожи, когда она проснётся. Эта девушка сейчас в обмороке... А с ним что будете делать? — спросил Рио. Он покачал головой, поднял кинжал мужчины с земли и протянул его женщине.

— Как только стражники прибудут сюда, я позволю им сопроводить его для допроса, и они заставят его сознаться, кто его нанял.

— Понятно... Ну, похоже, стражи как раз прибыли, — пока эти двое говорили, к ним прибежали стражники, которые слышали волнение.

Рио подслушивал их вопросы: «Что случилось?», «Как это произошло» и прочие. И в какой-то момент его заметила эта женщина.

— Идите сюда! — крикнула она.

Рио воспользовался этой возможностью, чтобы подойти к Саё. «Пойдем, Саё», — сказал он, взяв ее за руку и потянув за собой, чтобы они ушли оттуда.

— А? Ах, но... Вы уверены?

— Да. Я бы хотел, если возможно, держаться подальше от каких-либо неприятностей, — сказал Рио, горько улыбнувшись растерянной Саё.

— Ах, подождите! Стойте на месте! — женщина, имени которой он не знал, взволнованно окликнула его, когда поняла, что они уходят. Однако Рио взял Саё и тут же скрылся в толпе людей.

После этого им как-то удалось к вечеру закончить покупки, и они вернулись в свои комнаты. Как только они вошли внутрь, женщины в торговом отряде моментально заметили заколку Саё, а затем начали донимать её вопросами, пока та, как обычно не покраснела.

Рио сумел уйти до того, как вляпаться в их разговоры, притворившись, что обсуждает с другими парнями дневные распродажи. Продажи шли хорошо, и они рассчитывали отправиться в деревню через несколько дней.

Эта оценка оказалась верной, поскольку несколько дней спустя Рио и другие уехали в деревню. Таким образом, их торги в столице закончились благополучно, и их возвращение в деревню прошло без происшествий.

***

Как только Рио и остальные вернулись в деревню, Хаятэ также выполнил свои обязанности налогового инспектора и вернулся в столицу. После разгрузки земельного налога на складах королевского замка он отправился домой, в особняк семьи Сага.

Когда он проходил через ворота своего семейного дома, слуги вышли поприветствовать его. Глава семьи Саги, его отец, Гоуки, назначим им двоим встречу сразу же после его возвращения. Хаятэ всё равно намеревался сделать это, чтобы поздороваться с отцом по возвращении. Однако он заметил, что атмосфера вокруг семейных слуг была довольно напряженной.

— Что-то случилось? — спросил он одного из слуг. Когда ему сказали, что его младшую сестру Комомо чуть не похитили, он поспешил в комнату Гоуки, не потрудившись переодеться.

— Простите меня, отец. Это Хаятэ. Я только что вернулась домой.

— Хм... Проходи. Ты ещё не слышал? — Гоуки разрешил Хаятэ войти в его комнату, а затем сразу же переключился на похищение, как только они встретились лицом к лицу.

— Да, Комомо чуть не похитили.

— Они попали в самую точку. Они начали действовать именно в тот день, когда Комомо раз в месяц тайно сбегает из дома на рынок для своих «исследований», — раздраженно произнёс Гоуки.

— Вы хотите сказать, что преступление было спланировано заранее? — спросил Хаятэ.

— Верно. Задержанный преступник сознался. По всей видимости, информацию об утечке сообщил один из слуг в нашем доме. У меня есть представление о подстрекателях, стоящих за этим, но мне не хватает доказательств. Именно поэтому, я решил провести операцию по поимке предателя. Мы должны получить результаты немедленно, — равнодушно доложил Гоуки о ситуации, позволяя проглядывать холодной и мрачной улыбкой.

— Вы, как и всегда, отвечаете прямо. А как там Комомо?..

— Здорова как душой, так и телом. Из-за стыда и смущения она всю ночь тренировалась и училась.

— Понятно. Значит, мисс Аой преуспевает в своём деле.

Хаятэ с облегчением вздохнул, узнав, что его младшая сестра Комомо здорова. Хоть они могли позволить кому-то извне сделать первый ход, телохранители семьи Сага были отличными, надежными и заслуживающими доверия.

Аой была личным помощником Комомо и человеком, отвечающим за ее защиту. Поскольку Аой сопровождал Комомо абсолютно везде, Хаятэ предположил, что именно она спасла Комомо.

— На самом деле, какой-то неизвестный парень спас Комомо и задержал преступника. Причем, как указывают окружающие, чудесными навыками, — Гоуки поправил Хаятэ с выражением лица, которое показало, что он и сам не до конца понимает, как это произошло.

— Ой? Какой он, должно быть, замечательный человек. Я бы хотел встретиться с ним, чтобы поблагодарить его. Где его можно отыскать? — впечатлившись спасением своей сестры, Хаятэ сразу же осведомился о его местонахождении.

— Как я уже сказал, это был неизвестный парень. То есть тот, кто сразу же исчез. Мы понятия не имеем, кто он такой, — Гоуки вяло вздохнул и покачал головой.

— Это... проблема.

— Это действительно проблема. Мы даже не можем его отблагодарить. Что ж... Это всё, о чём я хотел с тобой поговорить. А у тебя по этому поводу есть что-нибудь новое?

— Нет, пока нет признаков слежки за мной.

— Понятно.

Хаятэ задумчиво прижал ладонь ко рту, затем, вспомнил о письме, засунутом в нагрудный карман, он вынул его:

— ...Ох, но у меня есть кое-что с собой. Это не связано с Комомо, но госпожа Юба доверила мне письмо для вас, отец.

— О? От госпожи Юбы, говоришь? Дай-ка мне взглянуть.

Гоуки принял письмо от Хаятэ и открыл его изысканным жестом, не подходящим для его сурового телосложения. Затем он развернул свиток, сместил центр тяжести и пристально посмотрел на письмо.

Трудно поверить, что есть кто-то настолько глупый, кто решится напасть на семью с моим отцом во главе…

Пока Гоуки читал письмо, Хаятэ размышлял о попытке похищения Комомо.

Гоуки был известным военным деятелем, считался сильнейшим в Королевстве Карасуки и даже немного пугал своим вторым именем — Свирепый Бог Гоуки. Ходили рассказы о том, как однажды он заставил трепетать десять тысяч врагов в войне с соседним Королевством Рокурен.

В целом он также был строг со своей семьей, особенно во время обучения Хаятэ, когда он действительно вел себя как демон. Однако он был намного мягче перед своей дочерью Комомо.

Когда Хаятэ погрузился в такие мысли, Гоуки пробормотал его имя.

— ...Хаятэ.

Его голос слегка дрожал. Нет, не только его голос — руки, сжимавшие письмо, и его похожее на валун тело: он весь слегка дрожал.

Очевидно, его что-то сильно удивило.

— Д-да. Что такое? — спросил Хаятэ высоким голосом, его глаза бегом оглядывали отца.

— Так значит, ты повстречал господин Ри… Т-то есть мальчика по имени Рио? — Гоуки почему-то спросил про Рио.

— Да. Мы общались во время моего пребывания в доме госпожи Юбы...

— Каким он был?

— ...У него был добродушный характер. Мягкий и вежливый, он был очень серьезным человеком. Судя по его навыкам, он казался практикующим боевые искусства. Он определенно был интересным человеком. У меня даже появилось желание пригласить его в свою семью, если он никем не занят. Думаю, он бы вам тоже понравился, отец, — несмотря на то, что этот вопрос показался Хаятэ странным, он честно поделился своим впечатлением о Рио.

— Глупец. Ты ведь даже не представляешь... — раздраженно пробормотал Гоуки, но это было слишком тихо, чтобы дойти до ушей Хаятэ.

— Что? — Хаятэ склонил голову.

Гоуки усмехнулся про себя и выпрямился. «Я на время заберу Каёко из дома. Ожидай в поместье вместе с Комомо».

С этими словами Гоуки вышел из комнаты.

— ...И что это было? — ошеломленно пробормотал Хаятэ ни к кому конкретно, стоя в комнате один.

~ Последняя глава ~

Книга