~

Том 5. Глава 4

Магическая наука

— Здесь производится «магическая наука», — сказал Алибаба, приведя нас к огромной двери под замком.

Со мной были Фитис, Джек, Му, Суи и Верн. А ещё королева Моржана и солдаты.

Оказавшись здесь, девушка скисла, ей было неуютно.

Похоже ей не нравилась магическая наука.

Или может она просто не хотела, чтобы этот секрет рассказывали посторонним вроде нас.

— Что ж, теперь вы сможете увидеть её сами. Технику, что приведёт нас в будущее.

Пока я думал обо всём, Алибаба зачитал заклинание.

— Сезам, откройся.

Дверь открылась, и мы увидели нечто невероятное.

— Это!..

— Что это?..

Мы задержали дыхание, когда увидели.

Всё же то, что было перед нами, отличалось от техник и строений, которые мы знали в этом мире.

В центре белой комнаты была большая прозрачная капсула, а в ней зелёная жижа.

И внутри спало существо, напоминающее монстра.

И капсул в комнате было больше сотни.

А люди, напоминающие магов, наблюдали за монстрами внутри и записывали что-то в тетради.

Это точно была сцена из научно-фантастического произведения.

— Это «магическая наука», созданная мной.

Мы стояли совершенно поражённые, а Алибаба рассказывал нам, показывая устройство.

— Это... Магическая наука?..

Это и правда было ближе к известной мне науке.

Хотя выглядело это куда загадочнее. Если тут используется магия, то это и правда магическая наука.

Монстры, запертые в капсулах, для Земли были зрелищем нереальным.

— Можно спросить? Как эта магическая наука обеспечивает всем людей? — спросила Фитис, а я согласно закивал.

С виду всё это очень впечатляло. Техника была просто невероятной, и если это придумал Алибаба, то он заслуживает своего титула героя.

Но вопрос был в том, как всё это обеспечивало всем необходимым в мире без монстров? Это было очень важно.

— Вместо того, чтобы объяснять, быстрее будет показать, — сказал мужчина и повёл нас дальше.

Мы подошли к одной из капсул. Внутри была саламандра.

— Это!..

— Да, как вы уже заметили, внутри находится саламандра.

Алибаба постучал по капсуле кулаком. Однако монстр никак не отреагировал.

Мужчина подал сигнал магу, сидевшему перед капсулой, и тот запустил устройство, соединённое с капсулой.

И тут пустая капсула рядом засияла.

Свет погас, и в пустой капсуле появилась такая же саламандра.

— Что?!

— Что это?!

Мы были поражены, а Алибаба дал указание магу, и он вытащил саламандру из капсулы.

Когда капсула открылась, жидкость вытекла, а саламандра бессильно рухнула на пол.

Несколько магов поднесли к нам монстра, однако существо вообще не двигалось.

Оно дышало. Грудь опускалась и поднималась, но в ней точно не было души, она не шевелилась, а просто тихо лежала на полу.

— Как вы видели, в пустой капсуле появилась саламандра.

— Да...

— Это кристалл «магической науки», созданный мной. Эта саламандра — «клон» вот этой.

— Клон?! — меня поразили слова Алибабы.

И Фитис подобного не ожидала и лишилась дара речи.

— Да. Всю еду и материалы на этом континенте мы получаем от клонов.

— Что?! — я был в полном замешательстве.

В таком случае даже без монстров можно было добывать еду и материалы.

Нет, нужны были исходные монстры, если их поместить в капсулу, можно создавать сколько угодно клонов и получать всё необходимое.

Охотиться на монстров и подвергать себя опасности больше ни к чему.

Легко и дёшево всё это окупалось.

Прямо техника мечты.

— В этих клонах замечательно то, что они не обладают своей волей. А потому не сопротивляются, когда их используют в качестве материалов. Проблема лишь в том, что для создания клонов надо много маны или магических камней, но можно создавать клонов монстров с подходящими для этого магическими камнями, благодаря этой системе можно обеспечить пропитанием и материалами весь континент.

Всё же его техника превзошла даже моё выращивание монстров.

Монстры в этом мире — пища и сырьё.

Потому мой навык выращивателя был очень ценен.

Но техника Алибабы позволяла клонировать монстров.

К тому же не нужно было ждать, пока пройдёт созревания, получалась копия оригинала.

Клон не обладал волей, потому его можно было без проблем пустить на еду и материалы.

Если учитывать затраты времени и сил, то «магическая наука» Алибабы была на порядок выше.

Если моё выращивание можно было назвать прошлым веком, то он шёл в следующем.

— Теперь понимаешь? Минус в твоём выращивании в том, что на это способен лишь ты. Но моя «магическая наука» позволяет управлять системой любому, у кого есть базовые навыки. Думаю, не надо объяснять, кто заслуживает большего распространения.

Верно.

Преимущество техники Алибабы в том, что ей может воспользоваться любой.

Моё выращивание вынуждает выращивать монстров из семян, приходится ждать, пока они вырастут, и это должен делать именно я.

Каким бы ни было тут сельское хозяйство, если я ничего не начну, результата не видать.

Со стороны любой поймёт, что куда эффективнее система Алибабы.

Теперь я понимаю, почему мужчина сказал, что я не нужен, и мне от безысходности оставалось лишь прикусить губу.

— Подождите немного.

Но когда я уже сдался, Алибабе возразила Фитис.

— Не против, если я попробую этого клона саламандры?

Она здесь его пробовать собралась?

Неожиданная просьба смутила не только меня, но и магов.

А сам Алибаба почему-то стал серьёзным, но удовлетворил просьбу девушки.

— ... Хорошо. Но на это потребуется время, ничего?

— Да, и пусть приготовит лучший из ваших поваров.

Фитис бросила вызов, но Алибаба не стал улыбаться самоуверенно и вместе с магами и саламандрой исчез в дальних помещениях.

— Простите за ожидание. Вот блюдо из саламандры.

Из лаборатории мы переместились в столовую, и на белый стол была поставлена еда.

Приготовили её королевские повара.

— О.

— ...

Пища была приготовлена простая.

Обжаренная с двух сторон до жёлтой корочки она была подана нарезанной и приправленной солью и перцем и выглядела довольно аппетитно.

Саламандра в этом мире считалась рыбой. С виду амфибия, так что правильнее сказать полурыба.

Думая об этом, я вдохнул аромат и взялся за нож и вилку.

— Выглядит аппетитно!

— Приятного аппетита!

Му и Суи жадно смотрели на еду и стали есть первыми.

Я тоже попробовал, переполняемый ожиданиями, но...

— ... А?

Оказалось не так вкусно.

Вообще не тот вкус.

Жаренная рыба в школьной столовой и то вкуснее была.

Даже замороженной уступала.

— ... У.

— Как-то не очень.

Суи и Му, которые постоянно ели вкусную еду, сразу же признались честно и отложили ножи и вилки.

Самый изысканный вкус среди нас был у «аристократки-гурмана», она распробовала и пробормотала:

— ... Так и знала, — девушка взглянула на Алибабу. — У твоих клонов есть серьёзный недостаток.

— ...

— Недостаток?

Слова Фитис удивили меня, но я согласился с её дальнейшими словами.

— Что в пищу, что на материалы, клоны значительно уступают по качеству оригиналу.

— А!..

А ведь и правда.

Вся еда в этой стране была невкусной.

И блюдо из саламандры ничем не отличалось.

А ведь готовил королевский шеф-повар. Но как и сказала Фитис, вкус клона был куда хуже оригинала.

А значит...

— Монстры, выращенные господином Кё, куда лучше. Ты сказал, что он не нужен, но это не так. Если ты распространил эту гадость по всей стране, то монстры господина Кё ещё как нужны, — уверенно говорила девушка.

Я тоже согласно кивнул, всё же выращивать монстров стоило.

— ... Не буду отрицать, качество клонов хворает. Но подумайте сами. С помощью магической науки можно безопасно доставать материалы, обходясь без охоты. В таком случае упрекать качество просто не за что.

— Согласна. Но это же относится и к монстрам господина Кё.

Девушка дала Алибабе резонный ответ. Ну а мужчина лишь усмехнулся.

— Нет, всё не так. Жители этой страны ничего не знают про выращенных тобой монстров. Ты же не можешь утверждать, что они не нападут на людей?

— Могу. Мои монстры не враждебны, — тут же ответил я.

Я не мог утверждать этого, когда только оказался в этом мире, но сейчас могу сказать, что мои монстры не опасны для людей.

Я побывал на разных континентах, вырастил много монстров и говорю это, основываясь на имеющемся опыте.

Однако Алибаба победоносно улыбнулся и продолжил:

— Можешь говорить это сколько угодно, но кто тебе здесь поверить?

Его слова были вполне обоснованными.

Я только прибыл на этот континент, к тому же выращивал монстров не для того, чтобы кого-то спасать.

Более того. Тут избавлялись ото всех монстров, а я их снова выращивал точно какой-то злодей.

Попросившая меня сделать это госпожа Моржана виновато опустила взгляд.

— Я ведь уже говорил, люди этого континента верят в надёжность моей «магической науки». Или ты думаешь, что кто-то поддержит твоё выращивание монстров лишь потому, что качество лучше?

— ...

На его саркастичный тон нам было нечем ответить.

Даже если скажем, будет не более того, что вкус немного хуже и качество уступает, но это не смертельно.

Людям достаточно того, что есть. Если бы не излишества, они бы могли жить в спокойном мире без монстров.

В таком случае и правда мало кто захочет полагаться на выращивателя монстров.

Убедившись, что мы замолчали, Алибаба позвал стоявших позади солдат.

— Спасибо, что пришли сюда сегодня. Ты не нужен этой стране, так что можешь покинуть её в любое время. А, и если не хватит денег на проезд, я тебе одолжу.

Фитис была готова проглотить его победную речь, но не я.

— Это ни к чему. Я пока не собираюсь уезжать.

— Хо?

Мои слова удивили не только Алибабу, но и сидевшую рядом госпожу Моржану.

— Я могу доказать, что мои монстры нужны и полезны людям этого континента. И до тех пор я остаюсь.

Выражение на лице мужчины сменилось на недовольное.

Моей помощи здесь никто не ждал.

Но надо было это просто изменить.

Раз у клонов Алибабы качество плохое, надо было показать, что мои монстры лучше и такие же безопасные.

Я собираюсь заполучить драгоценные камни древ мира, и таким меня не остановить.

Полный решимости я вместе с Фитис и остальными ушёл отсюда.

— ... Довольно самонадеянный парень. Но что бы они ни затеяли, всё бесполезно. Ведь всё, что необходимо этому миру, может дать моя «магическая наука».

— П-подожди. Алибаба... — остановила его Моржана. — ... Т-ты сказал, что магическая наука сделает нас самодостаточными. Но этот «вопрос» ещё не решён...

— ...

Слова девушки озадачили солдат вокруг.

Насколько им было известно в «магической науке» Алибабы недостатков не было.

Неужели это то более худшее качество, про которое говорили?

Однако Алибаба пресёк всякий разговор.

— Королева. Не знаю, почему вы так говорите, но этому континенту нужна моя «магическая наука». Он уже не видит жизни без неё.

— ... М.

Взгляд Алибабы был таким холодный, что по спине Моржаны пробежал холодок.

Она была точно лягушкой перед змеёй, а мужчина улыбнулся и исчез за дверью.

Точно натянутая нить оборвалась, Моржана опустилась на землю.

К ней тут же поспешили солдаты, но она их остановила и проговорила.

— ... Господин Кё и его друзья собираются противостоять Алибабе, ничего не боясь. Хоть я и королева этой страны, они куда лучше меня... — усмехнулась она над собой, и тут с её головы свалился фиолетовый цветок, подаренный Дорой.

Она протянула руку, чтобы подобрать его, но остановилась.

— ... Нет, так нельзя. Я не могу полагаться лишь на них, — пробормотала она, взяла цветок и поднялась.

Её обзор был высоким, выше чем у присутствующих солдат.

— ...

Она посмотрела на стекло. В нём отражалась её высокая фигура.

Девушка всегда переживала из-за своего роста.

Но есть то, что можно увидеть лишь отсюда. Чем выше ты стоишь, тем больше сможешь осмотреть.

Глядя на цветок в руке, она вспомнила слова Доры.

— ... Да. Я не могу всё время бояться. Если стараются они, то и я должна.

С этими словами в ней зародилась решительность.

В ней случились незначительные изменения, которые даже ростом было сложно назвать.

Никто не заметил, как королева, переживавшая из-за своего роста, сделала шаг вперёд.

***

— Эх, наговорил такое, но что теперь делать?..

Я вернулся на ранчо, вспомнил всё, что наговорил и теперь вздыхал.

Я говорил это на эмоциях, но это был лишь маленький камешек в того, кто своей «магической наукой» обеспечивал весь континент.

Всё же риск и нагрузка у них ниже, как и стоимость производства.

А вот в моём случае монстров надо было выращивать и собирать, чтобы всё заработало, надо много человек.

Потому я и сомневался, что местные примут это.

— Всё будет в порядке, господин Кё! Если все узнают, какие замечательные, вкусные и качественные у вас монстры, то примут их! И вкус здесь главное оружие! — поддержала меня Фитис.

... Это и правда так.

Главное оружие выращивания — качество. Монстры очень вкусные.

А значит на это и стоит налегать.

Лишь это я могу делать, получив запрос от королевы. А значит доведу дело до конца.

— Да, точно. Спасибо тебе, Фитис. Завтра продолжим выращивание.

— Да, Я тоже помогу вам. Господин Кё!

— Суи тоже!

— Я тоже помогу братику!

— О, и я тоже в деле. Братишка.

— Пи!

— Кю-у!

Все были полны решимости и подталкивали меня вперёд.

Да. Я покажу, что выращенные мною монстры лучше того, что предлагает магическая наука!

***

— Братишка, мы уже достаточно собрали водорослии.

— Да, спасибо. Сложи всё в корзину.

— Господин Кё. Я собрала яйца кокатрикса и плоды яблочного энта. И нитей шелкопряда уже много.

— Ага, спасибо, Фитис!

— Папа, саламандр стало ещё больше!

— Братик! Монстров на ферме прибавилось! И калитавры много молока дают!

— О, получилось, значит! Спасибо, Му, Суи!

— Да!

— Ага!

Мы каждый день продолжали работать на ферме.

Все монстры на поле созрели, и мы собирали весь доступный урожай.

Монстры на ранчо тоже выросли, кокатриксы и перитоны уже были пригодного для употребления в пищу размера.

— Господин Кё. На поле и ранчо уже полно ресурсов. Может стоит показать королеве?

— Ну да.

Фитис была права, у нас тут уже настоящее сельское хозяйство развёрнуто.

Осталось лишь показать всё королеве.

Отправиться к ней? Только я подумал об этом, как на холме появилась фигура.

— Это госпожа Моржана!

Вот и появилась госпожа Моржана в сопровождении солдат.

— Д-давно не виделись, господин Кё. Простите, что не приходила...

Она извинилась за то, что не заглядывала, но я сказал, что не переживаю, и девушка подняла голову.

— Лучше посмотрите. У нас тут уже настоящее сельское хозяйство.

Я указал на поле, где была целая куча разных монстров.

Много разных видов существ ходили по ранчо.

Я показал девушке результат сбора урожая.

И угрюмая госпожа Моржана сразу же повеселела.

— Это... Просто здорово. Так замечательно! Господин Кё!

Корзины с плодами яблочного энта. Яйца кокатрикса и нити шелкопряда.

А ещё было молоко калитавра и другие продукты и материалы. Теперь уже вокруг разносились и восхищённые голоса солдат.

— Довольно быстро получилось. Для начала попробуйте это.

Я протянул ей фрукт яблочного энта, и девушка взяла его.

Она осторожно попробовала, и тут на лице появилась непередаваемая радость.

— ... О, вкусно! Это плод яблочного энта!.. Вообще не такой как в столице!.. Нет, даже лучше диких плодов, что мы находили раньше!

Слова восхищённой королевы заинтересовали и солдат.

Заметив это, я попросил Фитис, Суи и Му поделиться с ними.

Они ждали разрешение госпожи Моржаны, и девушка кивнула им. Попробовав, они были поражены и теперь выглядели очень счастливыми.

Дальше я дал госпоже Моржане яйца кокатрикса. Конечно же уже без скорлупы.

— Теперь это. Прошу, попробуйте.

— Просто яйца кокатрикса?..

Королеву озадачило то, что ей дают не приготовленную еду, но она взяла яйцо и попробовала.

И на лице снова было блаженство.

— ... Э-это... Правда яйцо кокатрикса?! П-поверить не могу! Без всяких приправ, но я таких вкусных ещё не пробовала!

Слова королевы снова удивили солдат.

Один за другим они стали просить «а можно и мне попробовать» и «я тоже хочу».

Мы вскипятили воду и положили в неё яйца. Когда они были готовы, солдаты принялись бороться за то, кому что достанется.

Тут даже королева успела поучаствовать.

— Так что, вы убедились в качество моих монстров?

Когда все были удовлетворены, я задал госпоже Моржане вопрос.

И она дала однозначный ответ:

— Конечно. Я могу сказать лишь, что они великолепны.

Очень довольно. Сказав так, она кивнула.

Я переглянулся с Фитис и улыбнулся.

Отлично, желание королевы мы удовлетворили. Теперь надо, чтобы моих монстров признала страна...

— Если ваших монстров признает вся страна, это будет успех, — точно ответила на мои мысли госпожа Моржана.

Да. Пусть я и организовал здесь ферму, надо, чтобы она была нужна людям, а без их признания всё бесполезно.

Толку от компании, если её продукция не востребована.

— Но как мы это сделаем? Можно попробовать предложить монстров торговым компаниям, но их связи с Алибабой слишком крепки, и вряд ли многие примут их. Можно продавать самим, но тут понадобится много усилий...

Моржана не знала, что делать, но её переживания развеяла Фитис.

— Всё будет в порядке, господин Кё. У меня есть идея.

— Идея?

— Какая?

Я и госпожа Моржана переспросили у неё, и ответ оказался до ужаса просто.

— Прошу! Посмотрите сюда! Всё это домашние монстры, выращенные господином Кё! Свежие, вкусные, качественные! Можете попробовать бесплатно!

— Прошу! Прошу, попробуйте!

— Суи!

Мы погрузили всё, что собрали в корзины, поставили на повозку, предоставленную королевой, отвезли в город и стали продавать на площади.

Про качество продукта быстрее всего было рассказать непосредственно людям.

Если мои монстры заинтересуют жителей, магазины сами будут выходить на нас.

Думая так, мы подзывали людей целый час...

— Это, попробуйте! Это плод яблочного энта, раздаём бесплатно!

— Я уже купил всё, что надо...

— А вы. Не хотите яиц кокатрикса? Кокатрикс, выращенный господином Кё, куда лучше обычного...

— Простите. В магазине, где я обычно закупаюсь, сегодня распродажа, так что я спешу.

Почему-то все от нас разбегались, даже если звали, они всё равно норовили улизнуть.

Или скорее их заставили убегать.

Для людей здесь «выращенные монстры» были чем-то чуждым, потому они и держались на расстоянии.

Но это прямо уж слишком.

Даже если про меня никто не знает, кого-то же должно было это заинтересовать...

— Э-это, можно вас. Не хотите потрогать нити шелкопряда?..

Фитис обратилась к проходившему мимо человеку, а на его лице сразу же появилось недовольство.

— Не смеши. Вы собрались на этом континенте монстров разводить. Будто кто-то у вас что-то покупать станет.

— А?

Слова горожанина заставили меня и Фитис застыть.

Разводить монстров? Вообще всё так и есть, но этот человек явно вложил в эти слова дурной смысл.

Что это вообще было?.. Только я подумал об этом, как ко мне подошла госпожа Моржана.

— Господин Кё, простите...

— Госпожа Моржана?

Её внезапное извинение озадачило меня, но причина тут же стала понятна.

— Похоже Алибаба распустил по городу слухи. Сказал, что вы злодеи, которые собрались распространять монстров по очищенному от них континенту, потому никто не должен к вам приближаться...

Понятно, вот в чём дело.

Если герой континента начнёт распускать слухи, конечно же большая часть жителей не подойдёт к нашим монстрам.

Алибаба. Умеет он грязными способами пользоваться.

Нет, скорее он остерегается нас.

Но почему?

Я задавался вопросом, и тут увидел, что госпожа Моржана сжала кулаки и проговорила:

— Я тоже постараюсь! Свяжусь с торговыми компаниями и фирмами. Поищу тех, кто не связан с Алибабой, и сделаю так, чтобы ваших монстров приняли! И вы тоже не сдавайтесь!

— Госпожа Моржана... Да, хорошо.

Я кивнул полной решимости девушки, а она поспешила в замок.

Она всеми силами помогает нам. А значит и мы должны бороться.

Только я собрался продолжить...

— Ого, интересные вещи вы продаёте.

— Суи?

Прозвучал весёлый голос.

Я обернулся и увидел, как рыжий парень взял плод яблочного энта, который пыталась кому-нибудь дать Суи, он оценивающе осмотрел нас.

Его одежда отличалась от той, что носили местные.

Рыжие волосы, зелёные глаза. Возраст такой же как у меня или немного постарше. На лице жизнерадостная улыбка, его вполне можно было назвать красавчиком.

На поясе меч. Сам он был одет в хорошую броню. На плечах красный плащ, и выглядит он как настоящий авантюрист.

— Можно взять одно? — с улыбкой спросил он, а я тут же ответил:

— Д-да!

— Тогда не буду отказываться, — с этими словами он попробовал плод.

И на его лице появилось удивление:

— Надо же. Впервые пробую такой вкусный плод яблочного энта.

— П-правда? Спасибо!

Я поблагодарил за добрые слова, и люди вокруг с любопытством посмотрели на нас, но тут же потеряли интерес и разошлись.

А парень точно не заметил этого и стал рассматривать другие товары.

— Ого, у вас тут яйца кокатрикса и водорослия. А, это же нити шелкопряда, вот это качество. Неужели ты всё сам вырастил?

— Д-да. Верно, — честно признался я, хотя тут же пожалел, но парень лишь восхитился:

— Правда?! Ну даёшь! Я много монстров повидал, но такого качества вижу впервые!

Парень не испытывал к нам отвращения, это было чистое восхищение.

Я даже обрадовался такой его реакции. А он озадаченно осмотрелся вокруг.

— И всё же странно. Почему люди этой страны игнорируют таких хороших монстров?

— Э-это...

Я кратко рассказал ему всё.

И, узнав о том, что на континенте без монстров моих существ не принимают, он понимающе кивнул.

— Понятно, вот в чём дело. Для них человек, выращивающий монстров, лишь снова пытается заполонить ими всё, ты несёшь опасность на безопасный континент.

— Да. Вроде того...

Я кивнул ему, а он высказал мне свою идею.

— Тогда может изменишь подход?

— А? В каком смысле?

— Люди разбегаются, считая опасным то, что монстров становится больше? Тогда покажи всем, что твои монстры не опасны.

Я кивнул ему.

Люди и правда разбегаются из-за того, что Алибаба всем рассказал, что я пложу опасных монстров.

Потому мне нужны доказательства, что это не так. А значит...

Я посмотрел на Моти, и у меня появилась идея.

— Спасибо. Благодаря тебе у меня появился план.

— Ладно тебе, я просто сказал, что в голову пришло.

Он собрался уходить, а я задал ему вопрос.

— А, можно узнать, как тебя зовут?

— Меня?

Он остановился, задумался, а потом с улыбкой ответил:

— Алан. И могу я услышать твоё имя?

— Кё. Химуро Кёдзи.

— Кё, значит. Хорошее имя.

Он протянул мне руку, и я её пожал.

Но когда сделал это, ощутил что-то странное.

— ?!

Давление, какого я ещё никогда не испытывал.

Я вроде пожал руку простому парню, но ощущение такое, будто он великан или дракон.

На спине выступил холодный пот. А он похоже не заметил этого, отпустил руку, улыбнулся и помахал мне.

— Пока, Кё. Может ещё увидимся.

— А, д-да.

Алан повернулся ко мне спиной и ушёл.

Я почему-то не мог отвести от его спины взгляда, и стоявшая рядом Суи проговорила:

— Странный человек...

Она впервые так говорила о ком-то. Я посмотрел на неё, а Алан уже пропал из виду.

— Господин Кё, что-то случилось? — обратилась переживавшая за меня Фитис, но я сказал, что всё в порядке, и решительно сжал кулаки.

— Ладно, возвращаемся на ферму. Я придумал, как нам продать наши товары.

— Правда, господин Кё?!

— Да, сама увидишь.

Я снова посмотрел в сторону, где исчез Алан, поблагодарил его за совет и поспешил назад.

— Ну же, подходите, посмотрите! Вы сможете потрогать шелкопряда! Дамы и господа, вы просто обязаны сделать это!

— Кю-у!

— Эй. Что это?

— Вроде монстр выращивателя.

— А он не опасен?

— Нет, это же шелкопряд, он не нападает, совсем безобидный.

— Но господин Алибаба говорил, что он опасен, и что лучше к нему не приближаться...

— Но этот шелкопряд такой милый... Хочу его потрогать...

Мы вернулись на ферму, взяли несколько шелкопрядов и отправились на площадь.

Я решил, что людей заинтересует возможность потрогать шелкопрядов.

Госпожа Моржана говорила, что шелкопряды довольно популярны среди людей, и многие захотят их погладить.

К тому же у них спокойный характер. Если я их представлю, люди поймут, что мои монстры не опасны.

— Ва! Шелкопряды!

— Ах, подожди, Кейн!

Пока я думал об этом, к Моти подбежал мальчик.

Его глаза сияли, он явно заинтересовался Моти.

— Хочешь потрогать?

— А можно?!

Моё предложение его заинтересовало, я сказал «прошу», и протянул мальчику Моти.

— Ува! Настоящий шелкопряд! Такой мягкий!

— Кю-у! — крикнул довольный Моти и стал выпускать паутину, похоже на руках у мальчика ему понравилось.

А его мать с завистью смотрела на это и проговорила: «И-и правда милый...»

— Матушка, вы тоже можете, если желаете.

— А, н-но...

Я протянул ей другого шелкопряда. Вначале она сдерживалась, но взяла шелкопряда и радостно обняла.

— Т-такой мягкий. Как же его приятно держать...

— Кю.

Мать довольно улыбалась, обнимая шелкопряда.

Видя мать и ребёнка такими, жители города заинтересовались и стали подходить.

— Э-эй, а мне можно шелкопряда подержать?

— Прошу, не стесняйтесь. Только будьте нежны.

— Д-да. Хорошо.

— А-а мне!

— Я тоже хочу подержать...

Все захотели подержать шелкопрядов.

Вначале все относились сдержанно, но теперь не устояли перед невинностью шелкопрядов и радостно улыбались.

— Кю-у!

— Ува, т-такой дружелюбный.

— Да, обычно шелкопряды более застенчивые, но мои очень дружелюбные.

— В-вот как... Я слышал, что ты выращиваешь монстров на этом континенте...

— Да... Всё так. Я выращиваю монстров. Но я не выпускаю опасных существ, они все хорошего качества и безопасные, и об этом я хочу рассказать вам.

— Хорошего качества и безопасные?

Люди начали переглядываться.

На лицах была озадаченность, надежда, беспокойство, много эмоций, но теперь люди впервые заинтересовались мной.

— Если хотите, можете попробовать. Это выращенные мной плоды яблочного энта.

Я предложил мужчине плод из корзины.

Тот неуверенно взял, посмотрел вначале на шелкопряда, потом на плод, набрался храбрости и попробовал.

А потом выражение на его лице изменилось, он громко и чётко сказал:

— В-вкусно!

Это звучало не наигранно, мужчина выразил искренние чувства, все это поняли, и человек сразу стал интересоваться другими моими товарами.

— Э-это, а яйцо кокатрикса попробовать можно?

— Да, конечно. Прошу.

Я дал ему яйцо, и все стали интересоваться продуктами из моей повозки.

— Эй, братишка. А можно мне тоже яйцо?

Ты вроде говорил, что одно бесплатно. Можно мне плод яблочного энта!

— А мне нити шелкопряда! Меня уже какое-то время их качество очень интересует!

Я дал сигнал Фитис, и мы приступили к раздаче товаров.

Теперь реакция людей изменилась на сто восемьдесят градусов.

— Эй, эта еда. Она куда лучше той, что предоставляет нам господин Алибаба!

— Так может стоит брать выращенных братишкой монстров?

— Но ведь тогда придётся отказаться от магической науки господина Алибабы.

— Ты о чём? Качество в данном случае вообще на другом уровне. Эй, братишка. Ты сказал, что выращиваешь монстров, ты ведь уже какое-то время этим занимаешься? — спросил у меня крепкий мужчина.

— Д-да. У меня неподалёку отсюда ферма. Там я собираю урожай, безопасно и стабильно. Даже если я уйду, если присматривать за местом, то и дальше можно будет получать качественный и свежий урожай от монстров, при этом без всякого риска.

— Эй, слышали? Братишка сказал, что может как и Алибаба стабильно урожай приносить. В таком случае я буду брать его монстров.

— Уверен, босс?!

— А то. Все ведь уже жаловались на товары. Без монстров конечно стало куда безопаснее. Но со второсортными продуктами нашу еду никто не берёт. Пусть даже есть риск, я лучше положусь на качественную продукцию.

Босс подошёл ко мне, улыбнулся и обхватил за плечо.

Видевшие это люди были взволнованы и рассматривали мои товары.

А потом зазвучали и другие голоса.

— Если он в деле, то и я! Эй, братишка. Можно мне десяток плодов яблочного энта, нет, давай корзину!

— Эй, ну-ка погоди! Я вообще-то раньше подошёл!

— Ты о чём? Я первый сказал, что покупаю. А вас вроде товары Алибабы устраивали.

— Давай не будем вещи путать, босс! Не можем же мы таких качественных монстров просто взять и упустить!

— У нас монополия вообще-то под запретом!

Я и сам не заметил, как вокруг собрались люди и стали обсуждать моих монстров.

— П-прошу, подождите, дамы и господа. У нас большой урожай, прошу, подождите, пока мы всё не принесём!

Я тут же обратился к Фитис, предлагая вернуться на ферму.

Похоже мы заинтересовали жителей. Хотелось продать присутствующим всех монстров. Но для этого нам не хватит людей.

Я думал обратиться за помощью к госпоже Моржане.

И тут.

— Да уж, отошла ненадолго, а у тебя тут уже не пойми что происходит, — я услышал знакомый голос.

Я тут же обернулся и увидел на повозке светловолосую девушку-рыцаря... Моя напарница Лили.

— Лили!

— Мама!

Признав её, Суи бросилась на грудь Лили.

— Ва. Давно не виделись, Суи. Прости, что меня так долго не было.

— Нет, всё в порядке, — говоря, девочка радостно прижималась к девушке щекой.

Обнимая её, Лили отошла от повозки и подошла ко мне.

— По пути сюда я нашла твои поля. Джек мне всё рассказал. И я ещё монстров привезла, надеюсь, вовремя.

— Ещё как вовремя. Отличная работа, Лили.

Я показал большой палец, приветствуя Лили, а она осмотрелась.

— Кстати, как всё дома прошло? Всё сделала, что хотела?

— А, это...

Она помрачнела, но тут же улыбнулась.

— Да, всё хорошо. Много всего случилось, но сейчас куда важнее помочь тебе.

Она явно обманывала, но я решил не лезть и кивнул.

— ... Вот как, понятно.

В её жизни были деликатные моменты, в которые я не мог грубо влезать.

Вместе с ней я представил жителям ещё монстров.

Но тогда я ещё не знал.

Как отложенный вопрос о доме Лили приведёт к новой трагедии.

И ещё кое-что. Когда вернулась Лили, стоявшая всё это время рядом со мной Фитис отступила на шаг.

Я не обратил внимания на то, как она печально смотрит на нас.

***

— ... Этот Кё. Он никак не отступится, — пробормотал маг-герой Алибаба, наблюдая, как Кё раздаёт монстров людям, собравшимся вокруг него. — Всё же одними слухами его остановить не вышло. Хотя это лишь оправдания. Если я позволю его монстрам расходиться по континенту, он может разрушить мои планы по объединению мира и уничтожению всех монстров. Надо что-то с ним сделать... — пробормотал мужчина, и тут его взгляд упал на фигуру рядом с Кё.

Это была девушка-рыцарь.

Алибаба мог видеть её лишь со спины, но когда она встала рядом с Кё, он смог разглядеть её лицо.

И когда это случилось, выражение на его лице изменилось.

Нет, правильнее будет сказать, что это была резкая перемена.

— Не может быть!

Знавшие его не поверили бы, что Алибаба мог так испугаться.

Всё же он всегда спокойно реагировал на то, что происходило вокруг.

С губ удивлённого мужчины срывались слова.

— Почему Она... Лили?..

Он произнёс имя девушки-рыцаря. Алибабу удивило её появление, и он не мог скрыть своей озадаченности.

Но она жизнерадостно улыбалась рядом с Кё и привезла ещё монстров.

— Быть не может... Нет, но... Если это так...

Поняв что-то, мужчина вздохнул и холодными глазами посмотрел на Лили.

— ... Похоже прежде чем разобраться с выращивателем монстров, у меня появилась работа поважнее.

Страх исчез, Алибаба снова вернул себе спокойствие и отвернулся.

Он отправился назад в замок, и его лицо под капюшоном пугало прохожих.

И всё потому что сейчас он больше напоминал злого демона.

~ Последняя глава ~

Книга