~

Том 1. Глава 4

Мейс

История 4. Мейс

Мейс в сопровождении эскорта быстро направлялся в разнородный магазин Гленна. После того как с ним связались, сложившаяся ситуация вынудила его немедленно покинуть штаб-квартиру Компании. Он, кажется, не в состоянии был подавить гнев, который в нём возникал. Ему надо было обязательно наказать Стеллу. Нет, Мейс и сам получит соответствующее наказание от своего отца. Стелла вызвала настолько худшую ситуацию.

— Эта блядская соплячка. Я думал, что у неё есть немного мозгов, но в конце концов она простой ребёнок! Сука!

— Господин Мейс, что, чёрт возьми, стряслось?

— Эта дура, она пронесла товар в Дом Орсонов!

— О-она похоже совсем страх потеряла.

Лица его подчинённых посинели. В том случае, если вы совершаете предательство, и оно разоблачается, то обычно вас ждёт трагичный конец, и даже если вы получите прощение, вы всё равно не выйдете сухим из воды.

— Мой отец сказал мне больше никогда не возвращаться!

Мейс грыз ногти. Это касалось лечебного препарата, который «Компания Сток» совсем недавно монополизирована и начала поставлять закулисами, и вот потупили сведения, что что Стелла передала его Дому Орсон. Лерой сошёл с ума от гнева и заорал на Мейса, приказав, чтобы тот не смел возвращаться, пока он не расплатится с ней по долгам. Так называемое расплатиться по долгам, означает заставить её поклясться, что впредь она никогда не будет вести дела с Домом Орсонов. Ну а если она откажется, то он применит к ней насилие и заставит её согласиться. Таково правило этого города: власть и деньги решают всё.

«Возможно, ты посчитала себя всезнайкой раз ты можешь использовать колдовство, но ты не слишком хорошо знаешь как устроен мир. Существует очень много способов сделать колдунов бессильными!»

— Господин Мейс, похоже эта блядская соплячка, как всегда, в своём разнородном магазине!

— А что с охраной магазина?

— Те же самые лица, что обычно.

— Понятно, ладно ребят, окружите так плотно, чтобы никто не смог сбежать. Передайте это и тем, кто развернут для охраны!

— Есть!

Никто не был особенно встревожен, и похоже, что никто из Дома Орсонов не присутствовал. В худшем случае, она могла оказаться под защитой Дома Орсон. Если это так, то лицо Мейса будет полностью раздавлено, и он потеряет своё положение и должность в организации. Лерой был не тот человек, который простит его только потому, что он его кровный родственник. Более того, его любимец — всемогущий Гард. Мейс был назначен вице-президентом только потому, что он умел получать прибыль. Будучи сыном наложницы, а также вторым сыном, это рассматривалось как нечто само собой разумеющееся, но Мейс не мог это принять. Следовать приказам такого идиота — это не шутка. Мейс тоже знал, что за его спиной его также называют «счетоводом» или как-то так, ведь в конце концов он приносил деньги именно потому, что за ним стояла сила Лероя и Гарда. На него смотрели свысока, потому что он ничего не мог сделать в одиночку. Именно по этой причине Мейс пытался выслужиться перед Стеллой, намереваясь принести максимальную выгоду для организации.

«Эта… эта паршивка. Мой план провалился!»

Когда Мейс в гневе пнул дверь магазина, появились фигуры Мари и остальных, которые выглядели напуганными, и фигура Стеллы, изящно пьющей кофе.

— Стелла!!

— …… Разве это не безумие — внезапно выламывать дверь? У тебя всё в порядке с головой?

— У меня к тебе те же слова! Ты… ты хоть понимаешь, что ты натворила! Позволь-ка мне уточнить, это же не шутка, да?

— Ну конечно…… О компенсации за дверь мы поговорим позже, а пока давай поговорим об этом в уединении. На данный момент мы ещё открыты.

— Хватит глупостей!

— Мейс, давай-ка уточним, разве это случилось не из-за твоих неоднократных промахов?

— …… О чём ты говоришь?

— Ну надо же, ты уже забыл? Во-первых, ты отправил охранников в этот магазин. Эти охранники настолько напились, что в мой магазине пробрался вор; это первый раз. Затем последовал рейд со стороны «Союза Палп» с целью мести. Надёжные люди, которых ты прислал, мне ни хрена не помогли; это второй раз. И затем, в тот день, когда я получила приглашение от Дома Орсонов, ты отправил Гарда, который является лучшим бойцом. Этот парень спровоцировал меня, вообще не выполнив свою задачу, а теперь ещё ты сломал дверь от моего магазина. Я не настолько наивна, чтобы закрывать глаза на 4 промаха, — Стелла мягко улыбнулась, однако её глаза были наполнены враждебностью. Мейс на мгновение испугался, но тут же сжал нож убийцы колдунов, что был на его поясе.

— Значит, ты предала Компанию и завиляла хвостом перед Домом Орсон? А-а!?

— Я не пытаюсь объяснить это так. И, знаешь, может лучше не будешь блефовать, что тебе не идёт? Тебе это не подходит.

— Ты, не недооценивай меня! Ты крупно ошибаешься, если думаешь, что я не пойду на грубые вещи только потому, что ты ребёнок!

Мейс думал так: когда надо делать это — делай, и когда его недооценят, наступит конец. Он тоже убивал людей раньше.

— Какое громкое заявление…… Кстати говоря, как там поживает Гард? Чем этот идиот сейчас занят?

— …… Я не понимаю к чему ты клонишь! Причём тут придурок Гард!

Голова Мейса погрузилась в хаос. Может она пытается выиграть время этим разговором и втайне начинает песнопенье? Эта паршивка испытывает ужас от того, что не знает, что ей делать? Он допускал только это. Вот почему нынешняя ситуация разворачивалась подобным образом.

— Разве в последнее время его слова и поступки не были необычными? Я ведь приказала ему до поры до времени поразмышлять.

— Ты сказала…… поразмышлять?

— Ага. Я объясню тебе обо всём по порядку. Это история принесёт тебе только выгоду. После этого никаких проблем с боёвкой не возникнет.

По велению Мейса окрестности были окружены, да и Стелла, похоже, особо не бунтовала. Наказание по-прежнему можно применить, но не случится ничего страшного, если он послушает её рассказ.

— …… Я понял. Расскажи мне об этом поподробнее. Но если ты будешь молить о пощаде, я не буду тебя слушать.

Мейс отпустил нож и кивнул. Цель Мейса — сохранить монополию на лекарственный препарат. Если это сработает, то тем лучше. Стелла определённо будет наказана за своё предательство. Его отец ни за что не простит её без наказания.

Его привели в комнату Стеллы, что находилась в глубине здания. Это была скромная комната, и в ней не было ничего так называемого девичьего. Имелись только предметы первой необходимости, а также развешенная одежда. А ещё была птица по имени Клевар, который с каким-то дурным настроем следил за движениями Мейса. Почувствовав себя некомфортно и, поправив свои очки, он отвёл свою линию взгляда в сторону.

— И что же ты хочешь сделать, так долго пялясь на девичью комнату? Разве это не грубо?

— …… Я сейчас не в настроении для подобных шуток. А теперь давай перейдём к главной теме.

Увидев, как Стелла села на кровать, Мейс тоже присел на кровать. Он был готов вытащить нож в любой момент.

— Прежде всего, насчёт этого идиота Гарда. Он стал моим, так что я не думаю, что он когда-нибудь снова поведёт себя грубо с тобой. В тот момент, когда он ослушается моего приказа, он умрёт.

— ……… Что?

— Твой глупый братец. Поскольку я не хотела быть убитой им, у меня не осталось другого выбора кроме как сделать его моей собственностью. Я уже о многом наслышана о тебе, твоё положение в Компании кажется весьма и весьма затруднительным.

— Гард —лучший боец Компании! И ты заставила его повиноваться тебе? Хватит нести чушь!

Гард был грубым человеком с завышенной самооценкой. Чтобы этого человека, да заставили подчиняться словам Стеллы — это вообще не та история, в которую можно поверить.

— Интересно, может лучший боец это синоним слова дурак? В любом случае, хоть и неприятно, но он уже моя собачонка.

— Н-невозможно, я не могу в такое поверить, — у Мейса округлились глаза, однако это было правдой, что в последнее время Гард выглядел каким-то странным. Ведь если бы этот инцидент дошёл до его ушей, он бы обязательно презирал Мейса. Всё-таки, он даже не вышел из своей комнаты в Компании. Он считал, что он чем-то приболел, но он никак не ожидал, что…

— Это правда, даже если ты не веришь в это. Между прочим, я дала Дому Орсон лекарственное средство, чтобы получить от них небольшую помощь. Не пора ли уже провести уборку в этом Западном округе? — Стелла очаровательно улыбнулась. Это бледное лицо, как у ведьмы, эти глаза, которые манили мужчину, Мейс невольно был очарован. Он чувствовал, что из него высосут всю душу, если он продолжит смотреть на неё, но он не мог отвести от неё свой взгляд.

— О, уборку? И что это, мать его, значит?

— Гард спас свою жизнь в обмен на то, что он стал моим. А теперь ты, Мейс. Если ты станешь моим, я дам тебе то, чего ты желаешь.

— Чего… я желаю?

— Именно. Лерой и Гард всегда смотрели на тебя свысока, нет, даже мелкая рыбёшка Компании тоже так делала.

— Что ты хочешь этим сказать? — Мейс свирепо посмотрел на Стеллу, когда он ударила его по больному месту и, хотя он не хотел это признавать, это был факт.

— Ты как никто другой знаешь, в каком ты положении. Да, никто не собирался признавать тебя. Но если ты займёшь подходящее положение, такого не будет.

— …………

— Я просто даю тебе шанс. На самом деле ты осознаёшь свою силу. Это доказательство того, что ты обрёл эту силу самостоятельно.

— Т-ты всего лишь ребёнок, как ты можешь так судить!

— Я могу это делать. Я считаю, что ты достоен быть тем, кто возглавит Компанию. Ты намного лучше Гарда. Ты лучший в этой Компании, Мейс.

Сладкие слова ведьмы проскользнули в ухо и потоком устремились в мозг. Гнев, который он только что испытывал, наконец рассеялся. Теперь его сердце наполнилось желанием просто прикоснуться к этому воздуху. Эти слова, которые можно услышать только как дьявольское искушение, звучали для Мейса, как послание самого господа.

— Что ж, возьми меня за руку, Мейс Сток. У тебя много умений. Не ты, кто поддерживал «Компанию Сток» из тени, а ты. Ну, не пора ли тебе выйти на сцену? — Стелла предложила свою белую руку. Подобно насекомому, которого манил нектар, Мейс взял руку, одновременно с этим встряхнув своё тело. — Ты сделал правильный выбор, Мейс. Итак, давай обсудим доработку плана. Ты будешь главным героем будущей пьесы, так что танцуй сколько душе угодно.

Ночью три дня спустя

Штаб-квартира «Союза Палп», его конторы, места проживания руководителей и кадровых работников Союза в Западном округе подверглись совместному нападению со стороны «Компании Сток» и Дома Орсон. Во главе рейдерских единиц стояли Гард из Компании и Аполло из Дома. Боевая мощь была расширена за счёт набора наёмников, и члены «Союза Палп», которые были полностью удивлены этой атакой, были побеждены до того, как успели объединиться. Затем база Союза была полностью разрушена в качестве показательного примера. Районы, в которых они находились, были оцеплены, и против тех, кто продолжал сопротивлялся, были применены безжалостные наказания. Это была уже не вялая стычка, как обычно, а доказательство их тотального истребления.

— Сдохни!!

— Гха-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!

Люди падали на землю, забрызганные кровью. Члены Дома со специализированным вооружением окружили выжившего.

— По-постойте. К-какого хуя вы творите!

— Это приказ юного господина. Мне начхать на ваших шестёрок, но коллектив начальников надо убить!

— По-почему Дом Орсон в открытую заявился в Западный округ!? Лорд Грэггс вам этого не простит!

Аполло рассмеялся над угрозой, исходившей от выжившего человека: «Это уже заранее оговорено, дебила ты кусок. Сам посуди, как Грэггс получил этот пост! Я дал ему так много бабла, что этот бородатый урод засмеялся от радости!».

— Ебучий дворянин!! Ну тогда я заберу с собой хотя бы тебя одного! — он стряхнул с себя членов Дома и бросился к Аполло, в руке он держал окровавленный нож.

— Вот мудила!! Юный господин, здесь опасно, пожалуйста, отступайте!

— Правда, что ли, мелкая шестёрка недооценивает меня!!

Аполло застрелил руководителя арбалетом, который он купил для этого дня. Мужчина, которому пробили живот, упал в обморок в агонии. Он немедленно передал арбалет своим людям, чтобы они зарядили следующий болт.

— Хе-хе, а он хорош. Он стоит потраченных на него больших денег. Ты ведь тоже так думаешь, да? Эй.

Когда Аполло снова взял переданный ему арбалет, он выстрелил им в голову человека, которого рвало кровью.

— Юный господин. Похоже, у остальных всё проходит гладко. Шестёрки Союза в полном беспорядке и носятся туда-сюда.

— Ещё бы. Именно для этого и используются такие подлые методы, как внезапный налёт. Хотя я не настолько уверен…… Небольшой ущерб и большая прибыль. Это похоже на девиз той ведьмы, правда?

— П-пожалуй.

— М-да, вот уж действительно жуткая женщина.

— Юный господин! Что нам делать с пойманными идиотами?

— Те, что ведут себя спокойно, оставьте в покое, а вот с энергичными парнями будьте понежнее, чтобы они никогда больше не смогли восстать. А ещё вырежьте им на руке наш фамильный герб. Превратите их в новых братьев.

— Есть!

Комбинированная операция по уничтожению «Союза Палп» прошла в одночасье. После нападения начальник Союза, сбежавший первым, был задержан в глухом переулке, ведущем к Центральному округу. После того, как его жёстко избили и он рассказал о таких местах как припрятанные богатства и плантации по выращиванию наркотиков и т. д., Мейс отправил его на эшафот с веревкой, обвязанной вокруг его шеи.

— По-подожди, Мейс. Если, если тебе нужны деньги, я отдам их, они спрятаны ещё в других местах.

— О-о, вот как? Ну, после этого я как следует буду пытать и других руководителей, чтобы их разговорить. У меня уже есть бо́льшая часть необходимой информации, — Мейс слегка улыбнулся.

Жалкий начальник Союза продолжил молить о пощаде, искажая своё окровавленное лицо: «Со-Союз перейдёт под эгиду Компании. Пока я буду там, остальные люди будут послушными, т-так что пощади меня! Сохрани мне жизнь!».

— Активы Союза, персонал, сфера влияния, я собираюсь заполучить всё это точно так же. Тем не менее всему есть предел и мне нужен кто-нибудь, кто станет показательным примером. С твоей смертью «Союз Палп» полностью исчезнет, это неизбежно.

— П-пожалуйста, остановись. Т-точно, Л-Лерой, он никак не может допустить такое. Это же твоё лихачество, да? Кто-нибудь, позовите Лероя! Умоляю! — завизжал начальник Союза.

Мейс фыркнул и усмехнулся над ним: «Я больше не нуждаюсь в такой тёплой фамильярности. Выгляни наружу. Разве звёздная церковь не ведёт кровопролитную войну с империей за континентальное господство? Не кажется ли тебе, что нам нужно немного подражать им, чтобы выжить в этом неспокойном мире?».

— За-заткнись, молокосос! Говорю же, позови мне Лероя! Он сможет всё доходчиво объяснить, если поговорить с ним!

— Я без понятия, какие у тебя отношения с моим отцом, но ко мне это не имеет никакого отношения. Ну что, кажется, пришло время прощаться. Сестра Меллоу, я рассчитываю на вас в будущем.

— Да, оставьте это мне. Помолимся же, чтобы хоть немного бедных грешников было спасено. Посмотрите на небо. Звёзды мерцают, словно желая даровать милосердие.

— Ха-ха-ха, это такая пустая трата ночного неба для этого человека.

— Да. Звёздный бог — он само милосердие, которое даёт всем прощение.

— З-замолчи! Вытащи меня отсюда! Ты же священнослужительница!

— Да, конечно. Ну, я тоже хочу спать, так что давайте поторопимся и закончим молитву. Проводить отпевание для всего мусора весьма проблематично, так что я уместно сокращу его.

Сестра, которую вызвали из звёздной церкви, начала читать молитву. У сестры не было особых возражений, потому что они пожертвовали большую сумму, превышающую Союз. Это церемония, по которой правителем Западного округа становилась «Компания Сток». Чем больше денег вы пошлёте в главный офис церкви, тем выше будет ваша репутация в глазах сестры. В обмен на это они делают вид, что не видят культивирование наркотиков, которое запрещено в звёздной церкви. Это взаимовыгодные отношения.

Отчаянные мольбы начальника Союза пересекались с тембром ритуальной молитвы, в котором, казалось, не было никаких эмоций, и затем по сигналу Мейса тело начальника Союза подняли на верёвке и повесили. Раздались радостные возгласы в честь победы, и вся обстановка сразу же наполнилась гулом. Как предупреждение, он будет оставлен в таком состоянии на некоторое время.

«Ку-ку, всё прошло хорошо. Что ж, у меня осталась последняя работа. Для того, чтобы я вышел на передний план сцены и пожинал плоды»

Штаб-квартира «Компании Сток»

Несмотря на то, что была поздняя ночь, она ярко освещалась факелами, а персонал то приходил, то уходил, отчего и было очень шумно. Лероя, который изначально занимал положение руководителя Компании, силой затолкали в кабинет президента и держали в неволи. Ему ничего не сказали об этой операции по уничтожению. Когда Мейс вошёл в кабинет президента в сопровождении своих подчинённых, Лерой, вены которого вздулись, закричал на него. Он не мог встать. Надзиратель указал на него мечом.

— Мейс!! Что, чёрт возьми, происходит! Ты хоть понимаешь, что творишь!?

— Разумеется, президент Лерой. Я и Дом Орсонов просто совместно наводим порядок в Западном округе. Мы просто убираем весь мусор, который ты оставлял здесь все эти годы.

— Только не говори мне, что ты вступил в разборки с «Союзом Палп»!? Более того, ты попросил о сотрудничестве Дом Орсон! Ты в своём уме!

— Ну конечно я в своём уме. Их рабочая группа очень хорошо справляется. Думаю, скоро всё закончится.

— До чего же это глупый поступок — позволять вмешиваться людям с востока! Прекрати это сейчас же!

— Ха-ха-ха, звучит смешнее некуда. С чего бы это я должен остановиться?

— Потому что позже они могут решить воспользоваться этим! Хоть немного пошевели своими извилинами!

— Ку-ку, но этого не произойдёт. Ты, кто не пользуешься своей головой, не понимаешь, — Мейс отпустил насмешку, и Лерой с лютой ненавистью посмотрел на него.

— Я без понятия, на чём строится твоя закулисная сделка, но всё, что ты делаешь, совершенно бесполезно.

— О-о-о?

— Я не рассказывал тебе об этом, но в Западном округе есть секретное соглашение избегать серьёзных столкновений, все, кто о нём знают, это только: я, глава Союза, и несколько руководящих кадров. Сохраняя это конфронтационное состояние, мы уже долгое время довольствуемся между собой разделом выгод. Ты не должен сейчас его трогать!

— Ха-ха-ха, до чего же это глупо. Как раз из-за этого ты вечно не мог взять под контроль этот Западный округ. Довольствоваться такими крошечными владениями, не шути так со мной.

Когда Мейс плевался, Лерой, не в силах вынести свой гнев, закричал.

— Ты что, позабыл о моей милости! Как ты думаешь, кто возвысил тебя до такого положения! Для сына наложницы ты позволяешь себя слишком уж многое! Сейчас же освободи меня!

Мейс сердито сощурился. Он в очередной раз понял для себя почему он чувствовал себя отчуждённым. В конце концов, сколько бы он ни работал, он не сможет выйти из своего положения в виде ребёнка наложницы. До сих пор к нему ни разу не относились как к сыну, поэтому не было необходимости относиться к нему как к отцу. И всё же он решил спросить его под конец. Да, это последний вопрос.

— Ну конечно, я же твой сын. Так что я всё же сохраняю тебе жизнь. Ладно, я спрошу тебя об этом только один раз в конце. Ты готов уйти в отставку? Если ты покорно отойдёшь от дел, я буду заботиться о тебе, до самой твоей смерти.

— Что за глупости. Кто это тут уйдёт в отставку! Я ещё не настолько стар, чтобы отдавать тебе эту должность!

— М-да, ты должен был так сказать. Да, я так и думал, что ты так скажешь.

— Неужели ты верил, что эта ответственная должность будет в пору счетоводу, который умеет только вести денежные счета! Следующим преемником уже давно был выбран Гард! Даже если ты убьёшь меня, очень скоро Гард отомстит за меня! Да, тебе конец! — резко рявкнул Лерой. От него исходило чувство давления, он заслуживал того, чтобы руководить Компанией. Если бы это был прошлый Мейс, он бы точно задрожал от гнева. Но теперь он не чувствовал ничего особенного. Он не чувствовал себя испуганным. Потому что он узрел более устрашающего человека, нет, ведьму.

— А-а-а, старший брат Гард? Сейчас он, думаю, прилагает все усилия в истреблении остатков Союза. Он неукоснительно следует моим инструкциям.

— Ч-что ты сказал?

— Как ты знаешь, я плохо разбираюсь в вопросах с применением силы. Вот почему я позаимствовал его силу. Потому что тех, кто имеется под моей рукой ещё слишком мало.

— Гард ни за что станет слушать твои приказы!

— Ку-ку, но сейчас он бегает туда-сюда, прямо как бродячая собака? Гард никогда не пойдёт против приказа Стеллы, если он не подчиняется, он умрёт. Так что теперь он просто собака.

— С-Стелла? Ты имеешь в виду Стеллу, дочь Гленна? Она что-то сделала? Не может быть, она манипулирует вами с помощью колдовства!?

— Мной никто не манипулирует. Единственный, кем манипулируют, как собакой, — это тупой Гард. Я стою здесь по своей воле.

Толчком, несомненно, послужила Стелла, однако именно Мейс был тем, кто принял решение. Гард был единственным, кто скатился до положения собаки.

— Хорошо, Мейс, выслушай меня спокойно. Тебя обманывает эта мелкая девка. Не волнуйся. Я использую убийцу колдунов, чтобы уничтожить технику, которой она тебя манипулирует, поэтому…

— Такая игрушка, как убийца колдунов на ней не подействует. Если уж на то пошло, она попросила меня передать тебе сообщение. «Каково это, когда тебя обставила глупая, трусливая девочка?», вот.

Услышав эти слова, Лерой так сильно прикусил губы, что из них потекла кровь. Потому что он понял, что всё это было замыслом Стеллы.

— Эти идиоты, их развела такая мелкая девчонка! Эй, с дороги, я не могу оставить это в покое. Я сейчас же пойду разбужу Гарда! А затем я разберусь с вами!

Отмахнувшись от меча надзирателя, Лерой собирался встать и выйти из комнаты, но Мейс в это время быстро приблизился к нему и глубоко воткнул отравленный нож в его беззащитную спину.

— …… Угха. М-Мейс?

— Мне действительно жаль. Сожалею, но ничего не поделаешь.

— Т-ты… настоящего… отца…

— Ха-ха-ха, разве сейчас не та эпоха, когда родители продают своих детей? Нет ничего необычного в том, что ребёнок убивает родителя. Ты можешь быть спокоен за Компанию, которую ты создал, потому что мы с братом будем способствовать её неуклонному развитию. Не волнуйся, рано или поздно большая часть этого города окажется в моей власти. Просто наблюдай за этим из своей могилы.

— … Д-дурак. Тебя же… очевидно… тоже просто используют. Рано… или… поздно… ты получишь по заслугам.

— Ку-ку, страшно-то как. Итак, возьми на себя все грехи вместо меня. Что ж, сейчас тебе полегчает, отец.

Мейс вытащил нож и снова вонзил его в продолговатый мозг, чтобы остановить его. Бросив холодный взгляд на Лероя, который упал и больше не двигался, он приказал своим подчинённым выполнить маскировочную работу…… История такова: во время встречи с «Союзом Палп», враг обманул его. Лерой храбро сражался, но его постиг трагический конец. Мейс блестяще отомстил за своего отца и уничтожил Союз. Мейс, успешно отомстивший за его смерть, занял пост президента, а Гард продолжил помогать ему. Таким образом братский дуэт стал слаженно управлять Компанией. Конечно, все подумают, что это ложь, но это не будет иметь значения. «Союз Палп» ликвидирован с улиц этого города, Западный округ перешёл под контроль «Компании Сток», а новым президентом стал Мейс, — это единственное, что имеет значение.

«Все планы были реализованы на отлично. Да, всё изменилось всего за одну ночь, и я получил всё, чего желал. Ха-ха-ха, всё идеально»

В кабинете президента Мейс прикрыл рот и засмеялся в одиночестве. Всего лишь продав свою душу одной ведьме, он освободился от всех унижений и получил то, чего желал. Его решение не было ошибочным. Мейс опустился на колени и продолжал смеяться, дрожа телом.

Следующим утром

После того, как битва в Западном округе была завершена, между «Компанией Сток» и Домом Орсон было подписано соглашение. По взаимному признанию запад числился за «Компанией Сток», а восток за Домом Орсон, и обе стороны никак не мешают друг другу. В случае возникновения спора, было принято решение подчиняться городскому стилю. Другими словами, хоть у них и сформировались дружелюбные отношения, это не означало, что они сотрудничали друг с другом. Что касается лекарственного препарата Стеллы, было решено, что соотношение будет таким: доля Компании будет составлять 7, а доля Дома — 3. Это благодарственный подарок за сотрудничество, вполне достаточная награда.

Затем после того, как всё было улажено, он отправился доложить Стелле, которая отдыхала в своём разнородном магазине. Он думал, что она с нетерпением ждала этого, но Стелла просто кивнула: «Ясненько», как будто это ничего для неё не значило. Но когда он в подробно расписал то, как умер Лерой, выражение её лица изменилось.

— Фу-фу, мои поздравления, Мейс. Я поздравляю тебя от чистого сердца, теперь ты такой же, как я.

— …… Я такой же, как ты? — Мейс, не понимающий её намерений, хмурясь спросил её в ответ.

— Да, такой же. И ты, и я потеряли наших родителей. Я добилась своей небольшой мести и большой уборки, а ты обрёл статус и власть. Ах, я так счастлива. Мои искренние поздравления, президент Мейс Сток…… Кстати, Мари сварила мне очень вкусный кофе, не хочешь составить мне компанию?

Стелла была так счастлива, что скривила свой рот. Мейс, наконец-то, заметили, что он также был объектом её мести. Его отец Лерой был убит в отместку за её родителей, а его брат Гард был полностью лишён чувства собственного достоинства и будущего. И вот, она позволила Мейсу оказаться в том же положении. Он уже слышал недавно, как ему говорили, что Стелла водит его за нос. И чтобы отомстить, она, в свою очередь, заставила Мейса забрать жизнь Лероя.

— А-а-ах, этот кофе просто восхитительный. Похоже, сегодня он более горький, нежели обычно, — искоса глянув на трясущегося от страха Мейса, Стелла с удовлетворением принялась пить кофе.

~ Последняя глава ~

Книга