~

Том 8. Глава 5

Красные Бабочки

«Теодор доложил, что обнаружил нечто критическое».

Этот чертов Бай Лиан просто так и пялился на меня с недоверчивым выражением, совершенно не обращая внимания на мои слова. Он словно до сих пор сомневался, Император Солярис я или нет.

«Если так и будешь пялиться на меня с подозрительным видом, я…».

Бай Лиан вздернул подбородок. «Ты что? Прикажешь Темному Солнцу убить меня?»

Темному Солнцу… Я взревел в гневе: «Ты что несешь? Даже захоти я убить тебя, не стал бы заставлять Дара делать это. Я сразу вызову сюда карательный отряд, и они от тебя и мокрого места не оставят!»

«Такой безжалостный, но заботливый по отношению к Дару. Ты и правда Девон». Юи Бай Лиан облегченно вздохнул.

«…». Я нажал было кнопку связи на столе, но ее сразу накрыла другая рука.

«Отлично! Я больше не буду дурачиться. Проблемы Дара самые важные. Давай, рассказывай, что это за критическое открытие, из-за которого ты даже захотел, чтобы Дар сцепился с Церковью? Это ведь просто непостижимо!»

Я оттолкнул руку Бай Лиана и спокойно объяснил: «Микрочип Темного Солнца содержит вечную команду, заставляющую его постоянно защищать меня. Даже если ему придется пожертвовать своей жизнью, он сделает это, не колеблясь»

Бай Лиан тупо уставился на меня. «Мы ведь давно уже знали об этом, нет?»

«Но в конечном итоге мне придется умереть».

«Что за чушь ты несешь?» Юи Бай Лиан нахмурился. «Тебе только четвертый десяток идет. Почему ты говоришь о смерти? В наши дни все живут дольше ста двадцати, а Дар всего на десять лет младше тебя. Вы братья…»

«Дар может прожить тысячи лет», – холодно произнес я.

Шокированный Бай Лиан спросил недоверчиво: «Правда?»

«У меня нет лишнего времени, чтобы врать тебе!»

Кайл никогда не стал бы задавать такие бессмысленные вопросы. Но он принялся бы и дальше нести чушь, пытаясь остановить меня. В самом деле, никто из этих секретарей не идеален!

Я вернулся к теме. «Если я, объект, который он должен защищать, умрет, что, по-твоему, случится с Даром?»

«А что случится?»

«Не знаю. Теодор провел разные эксперименты, и результаты каждого отличаются. Единственная общая черта…»

Вспомнив «результаты» Дара, мне пришлось сделать пару глубоких вдохов, прежде чем я смог продолжить. «Все они закончились плохо».

Юи Бай Лиан понял. «Так тебе нужно, чтобы Дар защищал тебя, не используя свою жизнь? Это вообще возможно?»

«Не было до недавнего времени».

Бай Лиан радостно воскликнул: «Здорово же! Отныне тебе не придется тревожиться, что Дар поранится, защищая тебя».

А тебе точно не все равно? Наверное, ты просто изображаешь радость. Я посмотрел на него с улыбкой, не затрагивающей глаза, и произнес: «Решение очень простое. Единственная проблема в том, что никак не проверишь, действительно ли оно сработало. Что бы ни случилось, Дар вечно будет вести себя так, словно я в опасности, независимо от этого чертова микрочипа в его мозгу».

«С таким младшим братом как Дар ты должен одновременно гордиться и волноваться».

Гордиться и волноваться. Эта пара слов и правда описывает все. Дар, что ты сейчас делаешь? Надеюсь, занят работой модели, а не геройствами.

Дар, ох, Дар. Я горжусь, что ты герой, и ненавижу это. Понимаешь?

Я стоял на улице и смотрел, как машина разворачивается и сразу уезжает. На этот раз мне не представилось шанса запрыгнуть в нее тайком. Поскольку молодой господин очень спешил, он решил вести сам, а Эзарт, само собой, никак не мог помочь мне открыть багажник с пассажирского места.

И что мне делать? Подняться на крыши и нестись вперед… Нет, расстояние слишком велико. Даже если по крышам я перемещался так же быстро, как машины по улице внизу, боюсь, столько, сколько машины, я бы не выдержал. Более того, если я даже мог благополучно выдержать всю дорогу, скорее всего, ни на что после моих сил бы уже не хватило.

В итоге, я позвонил Кёртису и запросил самую быструю машину. Хотя мне и казалось, что помпезно использовать лидера семьи Елисей в качестве дворецкого – поведение крайне неуместное, я все же был благодарен за то, что Кёртис находится в Дейстар-Сити и помогает мне решать многие проблемы.

- Вас понял, глава семьи. Машина подъедет немедленно.

- Извини за беспокойство.

- Все в порядке.

Вскоре передо мной резко остановилась машина. Снаружи автомобиль был полностью черным, даже стекла были закрыты черными экранами от солнца. Машина была немного длиннее обычной. В целом, на личный транспорт она не походила, однако, в глаза она тоже не слишком бросалась, особенно если учесть, сколько роскошных автомобилей пронеслось за последние дни по дорогам Дэйстар-Сити у меня на глазах. Слегка удлиненный черный автомобиль не привлек бы внимание.

Хотя в Сансет-Сити не было такого количества дорогих машин, думаю, виноваты в этом многочисленные потасовки, в ходе которых машину могли поцарапать или задеть случайной пулей. Было бы слишком тяжело поддерживать внешний лоск автомобиля. В частности, именно дорогие машины первыми становились объектом нападений в Сансет-Сити.

Шофер вышел из машины, видимо, пытаясь открыть для меня дверцу. Однако, время поджимало, и я давно уже успел сесть в машину. Он замер на миг, а потом вернулся за руль, обернулся и спросил:

- Могу я узнать, куда Вы хотите отправиться, глава семьи?

- Дон Фан Лей? – я смотрел на него, слегка ошарашенный.

- Да. Что прикажете? – он смотрел серьезно, с большим уважением. Прежняя явная враждебность исчезла без следа – или, по крайней мере, была очень хорошо скрыта.

- Езжай в гостиницу, где проживает молодой господин…

Посреди фразы я засомневался, знает ли он, о какой гостинице речь. Но Дон Фан Лей мгновенно отозвался:

- Понял.

Видя, как он без всякого замешательства сразу же завел двигатель, я решил, что дальнейшие объяснения не нужны. Он надавил на газ и помчался вперед, из-за чего мое тело вжалось в спинку сидения.

К счастью, познакомившись с навыками вождения ТСII, молодого господина и Мелоди, я уже не возражал против стиля вождения, объединяющего ошеломительную скорость и щекочущие нервы маневры уклонения.

Меня слегка тревожила ситуация молодого господина, однако, мне оставалось лишь сидеть в машине и ждать. По неизвестным причинам, в салоне повисла тяжелая атмосфера. Боюсь, одобрения Дон Фан Лея я так и не получил. Но он-то может молча вести машину, а мне делать нечего. После секунды раздумий я решил позвонить.

- Кёртис, почему ты прислал твоего личного дворецкого? – заговорив, я осознал, что ежедневное число исходящих звонков, похоже, возросло так же, как и входящих.

Кёртис ответил, как ни в чем не бывало:

- Просто Вы попросили «самую быструю». Вашим запросом отвечает только эта специально модифицированная машина в сочетании с Дон Фан Леем в роли водителя. Скорость Вас устраивает, глава семьи?

Я не мог подобрать слов. Похоже, в будущем мне стоит говорить только «очень быстрая», а не «самая быстрая». Иначе однажды я могу нечаянно попросить «самый быстрый» самолет, и произойдет нечто невообразимое.

- Я принес тебе столько неудобств.

- Это не проблема. Надеюсь, стиль вождения Дон Фан Вас не пугает. С ситуацией на дорогах Дэйстар-Сити такой метод – самый быстрый.

Стиль вождения меня устраивал. С другой стороны, Кёртис говорил весьма радостно. Садина была права, он действительно готов был служить. Возможно, мне все-таки не стоит беспокоиться, что я его тревожу, и вместо этого отдавать Кёртису больше распоряжений. Так он почувствует себя дворецким.

- Глава семьи?

- Он водит очень хорошо, – ответил я честно. Несомненно, он вел машину достаточно быстро. Более того, скорость и маневры оставались крайне стабильными. Хотя он все равно уступал Найтвокеру, думаю, было бы слишком несправедливо сравнивать Дон Фан Лея с видом нелюдей, способным управлять водой на улице в процессе вождения.

- В таком случае, я пока оставлю Дон Фан с Вами.

- Хм?

- Скорее всего, теперь Вам часто будет нужна машина. Учитывая Ваш характер, глава семьи, не думаю, что ездите Вы быстро.

- …Понимаю, – возразить мне было совершенно нечего.

- Дон Фан может помочь Вам разобраться со многими проблемами. Пожалуйста, не стесняйтесь приказывать ему, особенно, если дело касается боя…

Внезапно из ниоткуда послышался громкий шум, и машину сильно качнуло. Стоило мне удивиться, что Дон Фан Лей водил машину даже безумнее, чем Мелоди, как одна сторона автомобиля оторвалась от земли – что-то не так!

Развернувшись, я преодолел расстояние между передними сидениями. Левой рукой я обхватил Дон Фан Лея, а правой использовал контроль крови, чтобы закрыться от осколков лобового стекла. Затем через него я выбрался из машины. К тому времени автомобиль уже подбросило в воздух.

На п-скорости все замедлилось, словно в фильме. Я смутно ощущал это и раньше, но, когда я привык использовать п-скорость, время вокруг меня словно бы стало течь еще медленнее.

Выскочив через окно машины, я услышал стрельбу еще до того, как успел приземлиться. Стоило моим ногам коснуться земли, как сзади прогремел оглушительный взрыв, обдавший нас волной обжигающего жара. Однако, на п-скорости я еле успел за доли секунды выбраться из зоны поражения взрыва.

Я не переставал двигаться вместе с Дон Фан Леем, шагнув на п-скорости на стену здания, а затем пронесшись прямо на крышу. Что бы ни происходило, оставаться там и играть роль мишени было бы глупо.

- Глава семьи! Глава семьи…

Рукой я опустил Дон Фан Лея на землю, чтобы наконец-то ответить на доносящиеся из телефона разрозненные крики. Я был несколько озадачен, поскольку не включал на мобильном динамик. Кёртис и правда мог кричать на такой большой громкости?

- Я здесь.

- Что произошло? – встревоженно спросил Кёртис. Хотя после моего ответа его голос зазвучал спокойнее.

- Наша машина перевернулась, а потом взорвалась. Похоже, ее подорвали выстрелом, – подробно доложил я.

- …Глава семьи, можно попросить Вас не говорить о таких критичных вещах таким спокойным тоном?

- М-м… Наша машина перевернулась! А затем взорвалась!

Интересно, такой тон соответствует критичности момента?

- … – собеседник явно не собирался меня хвалить. Вместо этого он спросил, меняя тему: – Что с Дон Фан? Он без сознания?

Я повернулся проверить состояние Дон Фан Лея. Похоже, он уже пришел в себя. Он оглядывался по сторонам без следа паники на лице, профессионально изучая окрестности. И все же, на его лице несколько раз мелькнули проблески гнева, прежде чем он наконец-то вернулся в спокойное состояние.

- Повода для тревоги нет, он не ранен.

Тут я заметил на воротничке Дон Фан Лея красную бабочку. Если я правильно помню, эта бабочка указывает на…

- Дон Фан! – исходивший из трубки голос внезапно зазвучал громче. Кёртис заявил с несравненной холодностью: – Тебе известно, что произойдет, если пострадает глава семьи!

Без сомнения, работал динамик. Кёртис может на расстоянии управлять моим телефоном? Меня накрыло волной беспомощности. Хотя Кёртис и уступал Садине в могуществе, по сравнению с ней у него было немного больше козырей в рукаве.

- Есть! – выражение Дон Фан Лея стало еще холоднее. Он повернулся ко мне и напряженно произнес: – Выражаю величайшую благодарность главе семьи за мое спасение, – хотя и высказал благодарность, никакой признательности на его лице не было. Вместо этого он выглядел униженным, словно я не спас его, а безжалостно пристыдил.

Учитывая «статус» Дон Фан Лея, скорее всего, то, что я его спас, и правда считалось позором. Я поднял телефон и спросил:

- Дон Фан Лей состоит в отряде красных бабочек?

- Именно, Дон Фан – первый капитан войск красных бабочек.

- Войск? – озадаченно спросил я. – Помнится, когда в прошлом я укреплял отряд красных бабочек, это было просто подразделение телохранителей для защиты важных членов семьи.

- Это по-прежнему подразделение телохранителей. Просто оно немного разрослось.

В стороне от нас Дон Фан Лей нажал на наушник гарнитуры в левом ухе и яростно закричал:

- Отряд 2, всеобщая готовность, за оружие. Если кто-то окажется в радиусе ста метров от главы семьи, стреляйте на поражение, кто бы это ни был! Отряды 3 и 4, обыщите окрестности на наличие врагов. Если можете оставить кого-то в живых, оставляйте, если нет, убейте всех! Отряд 5, доложите статус камер наблюдения. И куда поперся этот чертов ведущий Отряд 1? Они не заметили препятствия на дороге! Лучше готовьтесь к тому, что вас ждет по завершению миссии!

…Немного разрослось, да?

Я спросил, специально понизив голос:

- Кёртис, сколько конкретно людей ты отправил защищать меня?

- Не знаю. За Вашу защиту отвечает Дон Фан. Там столько людей, сколько он считает необходимым. – Кёртис полностью переложил ответственность на Дон Фан Лея. Но тот оставался телохранителем. Даже будучи капитаном войск, он не обладал высшей властью. Без сомнения, число подключенных им людей соответствовало намереньям Кёртиса.

- Я хочу тайком следовать за молодым господином. Как я могу сделать что-то «за кулисами», когда ты отправил со мной столько людей?

Я начинал испытывать сожаление. Мне стоило просто взять такси и вернуться в гостиницу молодого господина, а не просить помощи у Кёртиса… Хотя, возможно, лучше бы от этого не стало. Так могло перевернуться невинное такси.

- Глава семьи, похоже, Вы уже не за кулисами, – спокойно заметил Кёртис. – Пожалуйста, возвращайтесь. Если Вас уже раскрыла Церковь, боюсь, помочь Вы не сможете и, возможно, создадите Вашему молодому господину еще больше проблем.

Кёртис действительно был прав. Однако, молодой господин…

- Отряд 1? – выкрикнул несколько раз Дон Фан Лей, не получив ответа. Он доложил мне с неприятным выражением: – Глава семьи, нам нужно немедленно уходить отсюда.

Дверь на крышу резко распахнулась, так что я едва не схватил Дон Фан Лея, чтобы спрыгнуть со здания. Однако, все вошедшие люди были в костюмах и черных очках, а на их воротничках красовались красные бабочки. У всех с собой были чемоданы. От типичных офисных работников их отличал только рост и габариты. Кроме того, все они были одеты до того одинаково, что походили на собравшиеся вместе копии одного человека.

Один из них вышел вперед:

- Капитан! Отряд 3 прибыл с докладом.

- Где Отряд 1? – спросил Дон Фан Лей с холодным выражением. – Уничтожен?

- С помощью камер наблюдения мы узнали, что сейчас Отряд 1 пытается вернуться назад всеми силами. Похоже, им оборвали связь. С врагом они не сталкивались.

Дон Фан Лей кивнул, после выслушанного доклада его выражение немного смягчилось. Затем он повернул голову в мою сторону.

- Глава семьи, враг неизвестен, не рекомендую продолжать путь в гостиницу по изначальному плану, – после этого прямого заявления он замолк, и Кёртис на том конце связи тоже ничего не говорил.

Я молча кивнул.

Меня крайне тревожила ситуация молодого господина. Тем не менее, поскольку сейчас на меня нацелился неизвестный враг, спешка могла подвергнуть молодого господина еще большей опасности.

- Тогда уходим.

Дон Фан Лей кивнул, и вместе с окружавшими нас телохранителями мы двинулись к выходу.

Дверь бесшумно закрылась. В отличие от крыш Сансет-Сити с их вечно ржавыми железными дверями, здешняя дверь была автоматической стеклянной – такую порыв ветра не закроет.

Один из членов отряда шагнул вперед, пытаясь открыть ее, и приложил небольшую черную коробочку на считывающее устройство сбоку. Секунд через десять он обернулся доложить:

- Капитан, не открывается.

- Взорвите ее! – скомандовал Дон Фан Лей без колебаний.

Мужчина достал пистолет и выстрелил несколько раз в замок, полностью его уничтожив. Но дверь все равно не открывалась. Распахнув свой чемодан, он достал еще более крупное оружие и выстрелил в каждый из четырех углов двери.

Выстрелы были громкими, но среди музыки стрельбы я услышал и другой, необычайно отрывочный шум. Более того, мне он показался знакомым, похожим на… Звук, с которым молодой господин каждый вечер возвращается домой, забираясь на балкон!

Повернув голову на шум, я увидел тень, забиравшуюся через край здания. Я сразу же тихо воскликнул:

- Дон Фан…

Дон Фан Лей тоже заметил мои действия. Он крутанулся в том же направлении и завопил:

- Вражеская атака!

Вытащив оружие, он открыл беспощадный огонь по фигуре. Однако, враг подпрыгнул в воздух, странно изгибаясь, чтобы избежать пуль. К тому времени он был уже не один – многочисленные тени выскочили со всех сторон. Мы определенно находились на крыше здания, но они залезли по гладким стеклянным окнам небоскреба!

Показалось больше дюжины человек подряд. Все они были одеты в черную военную форму с золотыми пластинами на важных участках. Но главным моментом были золотые маски на лицах каждого из них. В середине маски красовалась эмблема солнца. Все знали, что это – карательный отряд Императора Соляриса.

Спокойствие Дон Фан Лея бесследно исчезло. Он яростно прорычал:

- Проклятье! Берите снаряжение и стройтесь на защиту главы семьи.

Как такое возможно? Я думал, на нас нападает Церковь – как это может быть Император Солярис?!

Все открыли свои чемоданы – а точнее, те открылись автоматически. Внутри лежали не документы, но по два ствола. Это были небольшие пулеметы, оснащенные дополнительными магазинами под прикладом. Дон Фан Лей нажал на маленький наушник в его левом ухе и пробормотал себе под нос:

- Господин, враг – Император Солярис. Мне необходимы дальнейшие инструкции, – после этого он подошел ко мне и протянул на открытой ладони небольшую гарнитуру. Он произнес уважительно: – Глава семьи, пожалуйста, наденьте это.

Кивнув, я позволил ему помочь мне с гарнитурой.

- Какова нынешняя ситуация? – зазвенел в наушнике голос Кёртиса.

Дон Фан Лей доложил:

- Там около пятнадцати членов карательного отряда. Они еще не начали действовать.

Резкая боль, пронзившая мое правое колено, заставила меня опуститься на пол.

- Глава семьи? – Дон Фан Лей в шоке попытался подхватить меня, но вместо этого я прижал его голову и воскликнул:

- Там снайпер!

- Выстройте барьер из людей для защиты главы семьи! Всем остальным отрядам немедленно отследить снайпера! – быстро выпалил череду приказов Дон Фан Лей, параллельно осматривая мою рану.

Члены других отрядов окружили нас людской стеной, даже подняв свои чемоданы, чтобы закрыться ими. Я хотел было напомнить им, что противник использует бронебойные пули, от которых чемоданы не спасут, но тут перед чемоданами появились экраны бледно-белого света, крайне знакомые с виду. Прямоугольные чемоданы постепенно раскладывались, меняя форму с емкости на слегка изогнутую и гладкую поверхность, выглядевшую как щит.

Послышался звук последовательных ударов, и большую часть бронебойных пуль сожгла белая энергия; пули же, миновавшие энергетический щит, не оставляли на покрытии чемоданов ни единой царапины, столкнувшись с ним.

Похоже, военные силы семьи весьма неплохо развились. Это изрядно меня успокоило. Увидев своими глазами бронебойные пули Императора Соляриса и энергетическое оружие Церкви, я сильно волновался о развитии семьи, но боялся спрашивать, опасаясь, что мое настойчивое вмешательство может породить недоразумения.

В наушнике зазвучал встревоженный голос Кёртиса:

- Дон Фан, что произошло?

- Вражеский снайпер атаковал главу семьи, – доложил тот сквозь сжатые зубы. Затем сразу же последовал приказ: – Открыть огонь! Не давайте карательному отряду возможности приблизиться!

Послышалась стрельба, а Дон Фан Лей опустил голову, осматривая мою рану с пристыженным выражением на лице.

Внезапно я почувствовал себя очень виноватым. Как только на нас напали, я инстинктивно прыгнул на крышу, территорию нелюдей. Но я забыл, что это Дейстар-Сити, не Сансет-Сити. Это место было известно отсутствием нелюдей, так что и крыши им не принадлежали. Скорее, здесь, без лишних препятствий, можно было стать легкой мишенью для снайпера.

- Дон Фан Лей! – Кёртис отчеканил каждый слог его имени, выходя за рамки простой ярости. Мне даже вспомнился его тон, когда он спросил меня, действительно ли я любил Садину. Однако, Садины уже не было в живых, так что в чем же причина этого внезапного гнева? – Ты столько лет безупречно защищал меня, но стоило мне меньше получаса назад отправить тебя защищать главу семьи, как что-то пошло не так – я тебя предупреждаю! Серьезно предупреждаю! Если с голову главы семьи еще хоть один волосок упадет, я даже твои кости в порошок сотру!

- Есть сэр!

Я хотел было сообщить Кёртису, что это лишнее, но меня перебил прозвучавший на фоне звук стрельбы. Сейчас было не лучшее время для дискуссий. Снайперы обеих сторон уже начали обмениваться выстрелами.

Занимавшийся дверью мужчина крикнул:

- Капитан, дверь уже пробита.

- Понял. – Дон Фан Лей схватил меня за руку. – Глава семьи, позвольте проводить Вас внутрь.

Мне хотелось встать и сказать, что я и сам могу идти, но слова застыли на моих губах, сменившись болезненным стоном. Боль в колене обжигала огнем. Подняв руку, чтобы взглянуть на покрывавшую ее кровь, я заметил вкрапления серебра. Это была серебряная пыль. Видимо, Император Солярис был хорошо осведомлен насчет вампиров – или же это я сам позволил ему раскрыть слабости вампиров?

Внезапно рука Дон Фан Лея переместилась на мою поясницу. Меня охватило мимолетное чувство тревоги, прежде чем он одним махом поднял мое тело и забросил себе на плечо. Ты сейчас хотел сказать, что занесешь меня внутрь?

Это как-то связано с тем, что я нес его под мышкой, когда выпрыгнул из машины?

- Отступаем! Отряды 6, 8 и 9, идите вперед и расчистите путь!

Стоило Дон Фан Лею это выкрикнуть, как все пришли в движение. Три человека подняли свои чемоданы-щиты, держа во второй руке оружие, что делало их похожими на войска спецназначения из фильмов. Оружие они подняли безупречно профессиональным движением, оглядываясь при этом в поисках притаившейся впереди опасности.

- Чисто!

Дон Фан Лей бросился вперед, по-прежнему держа меня на плече. У него за спиной силы красных бабочек отступали, стреляя. Число вылетавших пуль и огневая мощь оружия поражали, лишая карательный отряд возможности прорваться.

Изучив ситуацию, я быстро предложил:

- Можно попросить тебя отпустить меня? Я могу идти сам.

На этот раз я не издам ни звука, какой бы ни была боль!

Дон Фан Лей оказался слишком занятым, чтобы услышать мои слова. Он несся по лестнице, параллельно продолжая общаться с другими отрядами через гарнитуру.

- Вы еще не взломали систему камер наблюдения здания? Можете подтвердить, что управление лифтом под нашим контролем?

- Подтверждения нет! – ответил человек из задних рядов.

- Тогда забудьте! Воспользуемся пожарной лестнице, – твердо решил Дон Фан Лей.

Я снова предложил:

- Лестница длинная, нести меня всю дорогу будет крайне неудобно. Пожалуйста, опусти меня, чтобы я шел сам.

Дон Фан Лей покосился на меня сердито, а затем опустил голову, словно признающаяся юная барышня, и спросил мрачным голосом:

- Глава семьи считает мои действия нерациональными? Можете доложить приказчику, чтобы он стер мои кости в порошок.

Из-за тона его слова прозвучали как «Приказчик, пожалуйста, зафиксируйте мои проступки», словно в противовес такому суровому наказанию как стирание костей в порошок. Более того, говоря, как юная барышня, он все еще тащил меня на плечах и несся по лестнице, словно ветер… Что важнее, Кёртис мог слышать слова Дон Фан Лея.

- Ты отлично справляешься.

Я не верил, что Кёртис действительно сотрет в порошок кости Дон Фан Лея. Тем не менее, мне было неизвестно, какие методы он использует; я не мог с уверенностью отбросить такой вариант. В результате, я решил сначала выдать комплимент.

- Враг атакует! – тревожно вскрикнула троица, прокладывавшая путь впереди, когда послышались выстрели.

- Дон Фан! – взволнованно закричал я. – Отпусти меня!

Дон Фан Лей притворился, что не слышит – или же действительно не услышал на этот раз. Он просто придерживал меня на плече левой рукой, а правой исступленно стрелял из пулемета. Все члены красных бабочек вокруг стреляли, и из-за оглушающих выстрелов я едва различал собственный голос.

В этих пулеметах пули никогда не заканчиваются?

Я был изрядно озадачен. Наблюдая за красными бабочками, я обнаружил, что они периодически нажимали с каждой стороны на ствол, а потом продолжали яростно стрелять. Так же стоит упомянуть, что кроме Дон Фан Лея, вынужденного придерживать левой рукой меня, все остальные либо несли по пулемету в каждой руке, либо один из пулеметов заменяло энергетическое оружие. В задних рядах я также смутно разглядел людей, несших оружие, достаточно большое для ракетниц.

Когда Дон Фан Лей опустил ствол своего пулемета, я присмотрелся к его действиям и заметил, что на его одежде полно магазинов. Это был практически бронежилет с креплением для магазинов. Неудивительно, что фигуры бойцов казались исключительно хорошо сложенными, дело было в дополнительных слоях магазинов!

Две фигуры все равно смогли пробиться сквозь эту непрерывную стрельбу и приблизиться. Их движения несколько напоминали молодого господина. Конечно, между ними и молодым господином оставалась огромная пропасть. Но все же, возможно, слабость у них тоже была схожей?

- Стреляйте по их суставам! – сразу же закричал я толпе. Обнаружив, что стрельба заглушает мой голос, я использовал вампирский рык и повторил все еще раз.

Дон Фан Лей замер на короткий миг, а затем выкрикнул:

- Вы разве не слышали главу семьи? Быстро стреляйте по суставам! – стоило ему договорить, как он нажал на наушник и произнес очень четко: – Глава семьи, если хотите отдать команду, пожалуйста, слегка нажимайте на наушник гарнитуры. Как бы шумно ни было вокруг, остальные смогу расслышать Ваши приказы.

Я не собирался раздавать приказы, да и экспертом по ведению боя я не был. Я просто вспомнил возможные слабости врага.

- Дон Фан Лей, – внезапно послышался из наушника голос Кёртиса. Хотя мы и находились посреди боя, звук был максимально отчетливым, пусть и не перекрывал внешний шум. Сила технологии по-настоящему впечатляла.

Поскольку меня все еще несли, я ясно ощутил, как напрягся Дон Фан Лей, прежде чем ответить:

- Да, приказчик.

- Приведи главу семьи сюда.

Это явно ошарашило Дон Фан Лея. Он торопливо спросил:

- Привести его к Вам? Но…

Кёртис произнес крайне холодно:

- Это приказ. И у тебя еще есть вопросы?

- Нет! – с помощью гарнитуры Дон Фай Лей крикнул своим подчиненным: – Расчистите путь ракетницами. Не волнуйтесь о слишком больших повреждениях, просто немедленно откройте дорогу!

Если они и правда используют ракетницу, разве лестница не обвалится из-за взрыва?

Неся меня на плечах, Дон Фан Лей отступил в центральную, дальнюю часть войск, как раз разминувшись с двумя членами красных бабочек, несшими ракетницы. Люди в задних рядах все еще палили из пулемета так, словно от этого зависела их жизнь, чтобы не дать карательному отряду пройти следом на крышу.

Возможно, я сгущаю краски. Незачем опасаться падения лестницы, поскольку этот дождь из пуль едва ли слабее мощи ракетницы.

- Дон Фан Лей, в чем дело? – его реакция на приказ Кёртиса казалась мне несколько странной.

Секунду Дон Фан Лей колебался, а потом неожиданно достал из уха наушник и произнес, наклонившись к моему свободному от гарнитуры уху:

- Приказчик обращается ко мне по полному имени, только когда действительно разгневан. Обычно он зовет меня «Дон Фан». К тому же… к тому же…

Он сомневался, продолжать ли. Я тоже достал из уха наушник и заявил:

- Нынешняя ситуация включает Кёртиса и кажется необычной, но ты продолжаешь скрывать от меня что-то?

Дон Фан Лей выдавил сквозь стиснутые зубы:

- Приказчик находится в гостинице, где сейчас проживает Ваш молодой господин. Он не хотел сообщать Вам об этом – сказал, если узнаете, то, как бы Вы ни отказывались использовать власть главы семьи, все равно прикажете ему уехать. Поэтому его внезапный приказ привести Вас к нему был крайне необычен!

Почему Кёртис отправился в такое опасное место?

Он был единственным внуком Садины и главным управляющим семьи Елисей. Эта гостиница была не только местом борьбы молодого господина с Церковью, там также находилась главная мишень Императора Соляриса, Луо Йе. А теперь даже карательный отряд показался. Хотя я и не знал, по какой причине меня атакует Император Солярис, но явно не из дружелюбия!

Я выпалил:

- Дон Фан Лей, мы немедленно отправляемся к Кёртису!

Дон Фан Лей быстро ответил:

- Но это может быть ловушкой – нет! Это точно ловушка.

Я возразил сердито:

- Речь о Кёртисе Кристофере, главе семьи Елисей. Будь то ловушка или сама преисподняя, ты должен пойти!

Дон Фан Лей продолжал изумленно смотреть на меня. Он не понимает, что времени у нас в обрез?

- Дон Фан Лей! – взревел я в гневе. – Быстро отправляйся туда, где сейчас находится Кёртис!

- Понял! – Дон Фан Лей снова надел наушник. Возможно, я ошибаюсь, но уголки его губ словно бы слегка приподнялись, когда он приказал: – Открыть огонь! Расчистите путь для главы семьи!

Грохот стрельбы из ракетниц зазвучал так близко, что у меня сразу же зазвенело в ушах, моментально лишив меня возможности нормально слышать и ясно видеть. Но Дон Фан Лей все равно сумел быстро спуститься по лестнице, как только подключился отряд красных бабочек. Более того, его действия были не простым спуском по лестнице – переставшей походить на оную – но, скорее, прыжками и уклонениями в стороны, призванными ускорить спуск между обломками.

На миг мой базовый уровень физического развития показался мне слишком жалким. Вампир, известный своей неспособностью умереть, обладал телом, несравнимым с человеческим. Было трудно распознать, кто именно является нелюдем.

Я не мог и дальше оставаться обузой, которую нужно нести. Сначала я сосредоточился на осмотре раны и попытался коснуться ее рукой. Малейшее прикосновение вызывало сильную боль. И все же, кость, похоже, не была сломана – проблеск хорошего среди всех злоключений. Будь она сломана, мне пришлось бы ждать, пока она медленно заживает. Проблема в том, что пуля, судя по всему, застряла внутри. Если ее вытащить, может, ко мне вернется способность свободно перемещаться.

Наверное, дело было в ракетницах, но других препятствий по дороге нам не попалось. Мы благополучно вышли на улицу и быстро сели в подъехавшую за нами машину.

Дон Фан Лей не сразу поехал, сев внутрь. Вместо этого он повернулся ко мне и неуверенно спросил:

- Вам точно не нужно в больницу?

- В этом нет необходимости! – сразу отказался я. – Я вампир, какой толк от больницы? Я и сам могу подлечиться. Заводи машину!

Дон Фан Лей в ответ наградил меня пустым взглядом, а потом кивнул и завел двигатель.

Однако, я солгал. Хоть я и был вампиром, раны нуждались в обработке. Если рана приводила к сильному кровотечению, его нужно было немедленно остановить. Вампиры способны контролировать свою кровь, однако, они не могут бесконечно тратить энергию на то, чтобы не давать ей течь из раны.

Я вытащил свой планшет. Похоже, нынче он служил для связи только с одним человеком. Все-таки, никакие медицинские изыскания не сравняться с возможностью напрямую отправлять ему информацию и получать в ответ изображения, документы и подробные ответы. Иногда приходили и видео с реальными операциями, которые можно посмотреть.

- Шуу.

- Приветик! – на экране появился Шуу с чашкой лапши быстрого приготовления, его волосы сложились в четыре-пять завитков. Если бы не мое близкое знакомство с этим человеком, я, скорее всего, с виду ошибочно принял бы его за девушку.

Времени было мало, так что я перешел сразу к делу и заявил:

- Пожалуйста, научи меня доставать пули.

- Опять кого-то подстрелили? – Шуу втянул лапшу, проглотил ее и восхищенно вздохнул. – Не слишком ли экстравагантную жизнь ведет твоя семья? Получать огнестрел – это такое развлечение? К тому же, я ведь уже учил тебя, нет? Ты уже забыл? Пожалуй, это объяснимо, только страстный доктор вроде моего старика будет ждать, что такое запомнят после первого же урока.

- На этот раз ситуация немного сложнее. Пуля попала в коленный сустав. Более того, хотелось бы свободно двигать суставом после извлечения пули.

- Колено прострелено, а ты хочешь, чтобы сустав нормально двигался сразу после извлечения пули? – выражение Шуу было… Как его описать? Возможно, с помощью эмодзи, который он часто использует: 囧.

Я плохо ориентировался в популярном сленге, который использовал Шуу. Однако, я не мог отрицать того факта, что сейчас этот эмодзи описывал лицо Шуу лучше любых слов.

Я торопливо добавил:

- Перелома коленной чашечки нет. Более того, пациент не человек.

- О? Покажи мне сначала пациента. – Шуу явно заинтересовался, услышав, что лечить нужно не человека.

- Ты уже видишь его, – честно признался я. – Раненый – это я.

В итоге, выражение Шуу стало еще больше походить на… 囧.

~ Последняя глава ~

Книга