~

Том 8. Глава 6

Серебряные Осколки Предательства

«Ге».

Этого слова Дара хватило, что бы я понял: что-то не так. Хорошее настроение от его долгожданного звонка сразу испарилось. Учитывая этот тон и неуверенность, дело явно нечисто!

Его опять ранили? Нет, если бы он пострадал, точно скрыл бы это от меня и не стал бы звонить. Явно случилось что-то еще более серьезное!

«Дар, что произошло? Кто посмел тебя тронуть…».

«Нет! Ничего особо не случилось, не паникуй…».

«Опять ты от меня что-то скрываешь! Если ничего важного не случилось, почему же тогда ты звонишь мне?!».

«Хочешь сказать, если ничего важного не происходит, я тебе не звоню? Я ведь звоню тебе каждый вечер!».

В ответ я фыркнул: «В последнее время ты звонишь только раз в три дня».

На самом деле даже не в три дня, но правду говорить не стоило. Иначе Дар точно посчитал бы это нормой и продолжил придерживаться такого же графика звонков. Честно, было бы здорово слышать его хотя бы раз в пять дней. Если так продолжится… Это все тот дворецкий виноват! Разве не он должен напоминать Дару о звонках?

«Р-раз в три дня – это нередко…».

Я бросил лежавшее на столе пресс-папье в сидевшего рядом Юе Байлиана. Он поймал его одной рукой, выпучив глаза. Затем я спокойно спросил: «Дар, расскажи Геге, что именно произошло?».

Сейчас не время обсуждать, как часто он звонит. Дар редко просит у меня помощи, и если я продолжу уходить от темы, в будущем ему будет еще меньше хотеться обращаться ко мне.

«Ге… Луо Йе жив».

Я надолго лишился дара речи. Я и подумать не мог, что речь пойдет о таких делах из прошлого. Как он мог оказаться жив? В те годы наш отец тщательно прочесал весь район. Скрыться от его поисков мог только мертвец. Как он мог выжить?

Более того, отец мертв уже столько лет, так почему он объявился сейчас? Почему связался с Даром, а не со мной? Возможно, ему известна правда… Нет! Пока не будем думать об этом. Дар все еще ждет, что я скажу. Он явно растерялся и не знает, что делать. Дар слишком легко доверяет людям и, пожалуй, поверит любому, стоит лишь слегка его задобрить.

Луо Йе явно не обычный человек, раз сумел пережить безжалостные преследования отца.

Я открыл рот и заговорил слегка охрипшим голосом: «Этот человек с тобой, так? Передай его мне. Я разберусь с ним».

Договорив, я сразу понял, что влип. Дар от такого явно откажется…

«Нет! Если посмеешь это сделать, навсегда станешь для меня чужим человеком!».

Связь оборвалась. Только подумать, Дар и правда повесил трубку… Похоже, он крайне зол и не отдаст этого типа. Как я мог так оплошать и сказать Дару, что «разберусь» с ним? Теперь начнутся проблемы…

«Проклятье!».

- Спасибо тебе, Шуу, – искренне поблагодарил я. За последние пару дней он помог мне не только спасти мистера Луо Йе, но и вернуть прежнюю подвижность моим ногам. Он был по-настоящему хорошим другом, надежнее и не найдешь.

- Можешь не благодарить, просто, пожалуйста, не надо и дальше меня на прочность испытывать, – отозвался Шуу слабым голосом. – Хотя я и постарался изо всех сил подлечить твою рану, боль неизбежна. Думаю, ты справишься, но пожалуйста, молю тебя. Получив рану в колено, ты должен нормально отдохнуть, а не лезть в перестрелку! Обещай мне отдохнуть и поправиться, как только все успокоится.

- Хорошо.

Как только инцидент будет исчерпан.

- Если с раной возникнут проблемы, обязательно скажи мне, – вид у Шуу был крайне встревоженный. – Я впервые помогаю серьезно раненому участнику перестрелки. Не заставляй меня вечно сожалеть об этом.

- Понял, я обязательно свяжусь с тобой.

Выбравшись из машины, я пошевелил ногой. Как и ожидалось, теперь я мог двигать ею свободно. Я сомневался, смогу ли использовать п-скорость, но по крайней мере, теперь мне не нужна была чужая поддержка.

- Глава семьи. – Дон Фан Лей выскочил с водительского места, собираясь снова поднять меня на плечо. Я торопливо попятился.

Секунду у него был ошарашенный вид, а затем он опустил взгляд на мою ногу. Я спокойно произнес:

- Я же сказал, что сам справлюсь. Быстрее! Нам надо узнать, что случилось у Кёртиса, мы больше не можем задерживаться.

- Понял! – Дон Фан Лей повернулся к остальным. – Выдвигаемся.

Все члены отряда красных бабочек вернули оружие назад в чемоданы и застегнули костюмы на все пуговицы, сразу превратившись из спецподразделения в секретный отряд. Дон Фан Лей сделал мне знак и вышел вперед. Я пошел рядом, окруженный со всех сторон членами отряда красных бабочек.

Работник гостиницы вышел встретить нас, и Дон Фан Лей равнодушно бросил ему:

- Мы на сто шестой этаж.

Тот вздрогнул и ответил: «Хорошо», став гораздо более вежливым. Затем он бросился вызывать для нас лифт. Лифт носил гордое звание «специального», а значит обычных постояльцев, как правило, туда не пускали. Размером он не уступал грузовому, что было очень удачно, поскольку иначе все члены отряда не смогли бы поехать вместе.

Молодой господин жил на этаже, куда не нужно было подниматься специальным лифтом, поскольку номер ему бронировала съемочная группа. Секретарь Баи специально распорядился, чтобы вся группа остановилась в этой роскошной гостинице, и возможно, сделано это было, дабы никто не мог сказать, будто к молодому господину относятся по-особому.

- Глава семьи, Вы приехали? – внезапно послышался в наушнике голос Кёртиса.

Я торопливо ответил, нажав на наушник:

- Скоро будем на месте, – я замолк на секунду. Я понимал: я могу выдать, что мы почуяли что-то неладное, но все равно не удержался от вопроса. – Почему ты внезапно позвал меня? Что-то произошло?

Кёртис отозвался со смешком:

- Ничего особенного. Я просто заскучал по бабушке и захотел поговорить с Вами, глава семьи. Помните, когда Вы оказались заперты в клетке с бабушкой, я – давайте оставим это на потом, еще поговорим, когда Вы придете.

Когда меня заперли к клетке с Садиной – Кёртиса контролировало «дитя» Авексилы!

- Кёртис под чьим-то контролем, – тихо сообщил Дон Фан Лею я, волнуясь, нет ли тут камер наблюдения.

После моих слов Дон Фан Лей сразу изменился в лице. Его черты, которые можно было назвать нежными, скривились от ярости и стали жуткими, как у демона. Это просто походило на трансформацию лица вампира!

Шокированный, я машинально оглянулся посмотреть, так же ли ошарашены остальные. Однако, меня встретил вид более десятка демонических лиц…

Хотя моей первой реакцией был шок, вскоре он сменился радостью. Если красных бабочек так разгневал захват Кёртиса в опасной ситуации, значит они относились к нему достаточно хорошо, а это было просто чудесно.

Двери лифта открылись, и в коридоре показались два стоявших с важностью человеческих силуэта, один слева, один справа. Хотя коридор был достаточно широким, чтобы по нему могли свободно пройти рядком пятеро, из-за этих двоих он казался непроходимым.

Люстра над ними светила очень ярко, не давая ясно рассмотреть лица. Однако, внезапно у меня зародилось странное чувство, заставившее меня шагнуть вперед, чтобы лучше рассмотреть противников. Не успел я сделать и пары шагов, как меня остановила рука Дон Фан Лея. И все же, мои глаза привыкли к яркому освещению, позволив постепенно рассмотреть лица этой парочки и все больше усиливая мое недоумение.

- Отец Юе? – недоверчиво произнес я. – Почему Вы здесь? П-почему Вы в этом участвуете?

Отец Юе ответил с виноватым лицом:

- Мне нужно знать, где Е. Икс.

Опять Икс? Хотя Отец Юе и живет в той практически заброшенной Церкви в Сансет-Сити, он – настоящий церковник, еще и, похоже, со сложным прошлым. Зная все это раньше, я не должен был настолько доверять ему – однако, я все равно ощутил мощный гнев, порожденный ощущением того, что меня предали!

Этот человек был отцом Юе Гана и всегда относился очень дружелюбно ко мне и молодому господину, позволив нам завести редкую дружбу с представителем Церкви. Я даже оптимистично полагал, что, возможно, в дальнейшем эта дружба поможет однажды рассеять неприязнь между Иксом и Церковью.

Но это оказалось недостижимой мечтой. Охваченный яростью из-за обмана, я прорычал:

- Ранее Вы обещали, что не будете вредить Иксу!

- Я и не буду! – быстро произнес Отец Юе. – Поверь мне, я не хочу убивать его!

- Мы просто хотим устранить ненависть между Е. Иксом и Церковью, – искренне произнес второй человек, Алекс.

Я продолжал сверлить взглядом Отца Юе. Что касается Алекса, я всегда подозревал у него скрытые мотивы. Если бы не Отец Юе, недавней ситуации, когда мы втроем сели и поговорили, никогда бы и не было.

Дон Фан Лей, который, похоже, с трудом сдерживался, спросил:

- Глава семьи, ситуация с приказчиком неизвестна. Можем мы пробиться силой?

- Подождите секунду, – хотя меня и тревожила ситуация с Кёртисом, я все равно терпеливо спросил: – Отец Юе, кто решил, что вы должны узнать местонахождение Икса?

Я смутно догадывался, кто этот человек, но предпочел бы ошибиться. Такой враг был слишком могуч – настолько, что кровь невольно стыла в жилах…

Отец Юе нахмурил брови.

- Это Император Солярис? – резко озвучил я свое предположение.

Отец Юе особо не отреагировал. Зато Дон Фан Лей внезапно повернулся взглянуть на меня.

- Что он получает в обмен на местонахождение Икса?

Этот момент меня по-настоящему тревожил. Я надеялся, что, по возможности, он нацелился только на меня, не на Кёртиса. Я просто совершенно не хотел видеть схватку семьи Елисеев и Императора Соляриса, ибо, хотя Кёртис и говорил, что Елисеи не ступят Императору Солярису так просто, последний все равно оставался противником, столкновения с которым мы должны были избегать любой ценой.

Секунду Отец Юе колебался, но первым заговорил его напарник.

- Иуда предал своего наставника за сребреники. Хоть мне и знакомы уроки прошлого, нынче кто-то бросил сребреники, и я все равно вынужден склониться за ними, охотно подчиняясь. Как и ожидалось от… – Алекс смущенно улыбнулся. – Хотя я и не одобряю поведение этого человека, но вынужден высоко оценить его способности. Вот только прости, мы не признаем, что это имеет какое-либо отношение к Императору Солярису.

Не признают, что это имеет какое-либо отношение к Императору Солярису… Так здесь и правда замешан Император Солярис? Но почему? Император Солярис просто хочет убить Луо Йе. Разве нет? Новостей об Иксе достаточно, чтобы угрожать мне. Нет никакой необходимости втягивать в это Кёртиса, семью Елисей или даже Церковь. Это лишь усложнит ситуацию.

Или же это все Церковь? Все-таки, и Отец Юе, и Алекс принадлежат к ней. Или еще хуже…

- Император Солярис начал работать с Церковью? – я очень надеялся, что ситуация не настолько катастрофична.

- Мы не представляем Церковь, – твердо заявил Отец Юе и даже пояснил сразу же: – Церковь не в курсе наших действий. Они хотят просто убить Е. Икса, что отличается от наших мотивов. Мы с Алексом действуем самостоятельно.

Вздрогнув, я осознал, что на нем не было рясы священника. Просто стиль его одежды не слишком отличался от церковных одеяний, так что до сих пор я этого не замечал.

Ситуация все еще оставалась неясной, и все же я не хотел, чтобы эта путаница нас задерживала. Будь то Император Солярис, Церковь или даже их союз, сейчас безопасность Кёртиса все равно оставалась важнее!

Я скомандовал:

- Дон Фан Лей, идем…

- Мне очень жаль, но сейчас мы не можем пропустить вас. Пожалуйста, оставайтесь на месте. Много времени это не займет. Хватит и двадцати минут, – говоря, Отец Юе подобрал черную спортивную сумку, стоявшую у его ног. Размеров этой сумки хватило бы, чтобы спрятать внутри молодого господина, но судя по звуку, там явно был не человек, а что-то тяжелое и металлическое.

Затем Отец Юе вытащил из сумки копье. Сделано оно было в очень классической манере, совсем как серебряные копья, которые мне доводилось видеть в шкафу с его коллекцией ружей.

- Глава семьи, что нам делать? – повернулся ко мне Дон Фан Лей. Его выражение по-прежнему казалось очень сдержанным, но хотя, возможно, мне и показалось, его глаза словно бы слегка покраснели.

Услышав про «двадцать минут», я встревожился. Что произойдет за эти двадцать минут?

- Прорвитесь!

Дон Фан Лей тихо спросил:

- Нужно ли нам стараться оставить их в живых?

В живых… Противник – отец Юе Гана, но… Я скрипнул зубами и закричал:

- Заботить нас должна жизнь Кёртиса. Если кто-то посмеет встать у нас на пути, избавьтесь от них!

Предупреждение уже прозвучало. Если Отец Юе все равно откажется пропускать нас, я забуду о всякой жалости. Все-таки ситуация с Кёртисом по-прежнему не ясна, и я не хочу, чтобы Дон Фан Лей и члены отряда красных бабочек пострадали из-за того, что сдерживались. Эти люди были важной боевой силой семьи, и в ситуации, когда было неясно, противостоит нам Император Солярис, Церковь или оба, я не мог позволить ранить их так запросто!

Тут Отец Юе взвалил себе за спину огромную спортивную сумку, из открытого кармана которой торчали стволы различного огнестрельного оружия. Он похвалил:

- Чарльз, с нашей последней встречи прошло не так много времени, но теперь ты кажешься куда смелее.

Учитывая ситуацию, болтать с ним и дальше я не хотел, и потому прямо распорядился:

- Приготовить ракетницу!

- Пожалуйста, не надо. – Алекс, все еще безоружный, просто сжал крест у себя на груди. Он искренне произнес: – Это затронет множество невинных граждан. Возможно, вас это не волнует, но вы ведь не знаете, где находится человек, которого вы собрались спасать. Вы не боитесь, что такое поспешное использование ракетницы повлечет за собой печальную сцену?

Хотя я и знал, что, вполне вероятно, он просто придумывает отмазки, будучи неспособным выдержать тяжелый огонь, но вынужден был учесть этот момент. Кёртис был обычным человеком и действительно не пережил бы удар ракетницы.

- Глава семьи! – Дон Фан Лей резко оттолкнул меня в сторону. Бросившись вперед, своим оружием он отбил летевшие к нам серебряные вспышки. Но в следующий миг оружие покинуло его левую руку, утянутое к Алексу.

Крест Алекса превратился в цепной нож. Из длинного конца креста вытянулась тонкая серебряная цепь, а из наконечника выдвинулось острое лезвие. Именно этот нож и подлетел к нам, утащив оружие Дон Фан Лея.

- Огонь! – скомандовал Дон Фан Лей, но Отец Юе оказался еще быстрее. Его пули летели с неуловимой скоростью, заставив нас отступить и укрыться за углом, используя стену как щит. Дон Фан Лей отставал на шаг, поскольку ему пришлось раскрыть свой щит из чемодана, чтобы благополучно отступить за поворот.

У Отца Юе же даже не было щита. Он просто постоянно уклонялся влево и вправо и, учитывая дополнительную защиту дождя пуль, прекрасно реализовал поговорку о том, что лучшая защита – это нападение.

Если бы Юе Ган овладел хотя бы половиной навыков Отца Юе, из всей экипировки ему бы, наверное, пришлось бы покупать только оружие.

Тут Алекс достал еще больше крестов, явно бывших ножами на цепях. И все же, нападать он не собирался, размахивая ножами и словно создавая сеть. Было непонятно, из чего сделаны цепи, поскольку даже когда пули врезались прямо в них со звоном, они не ломались. Похоже, эти цепи действительно могли отбивать пули.

Время от времени цепные ножи обвивались вокруг нашего оружия или щита, утаскивая их и превращая в новое орудие для Отца Юе.

- Дон Фан Лей! – крикнул я, слегка встревоженный. – В чем проблема? Вы не можете попасть в него?

Учитывая плотность потока пуль, даже если бы Алекс выбросил сеть, пули все равно пролетали бы сквозь прорехи, не говоря уже о том, что лезвиям клинков до сети было далеко.

- С их одеждой что-то не так. Мы точно попали в цель! – Дон Фан Лей скрипнул зубами. – Глава семьи, пожалуйста, прикажите нам использовать силы Особенностей!

Особенностей? Я замер, непонимающе уставившись на него. Но он лишь твердо смотрел в ответ. Учитывая срочность ситуации, мне стоило сразу ответить «Вперед». Однако, его выражение и лица остальных красных бабочек заставили меня колебаться. Это не были выражения тех, кто собирается продемонстрировать свои удивительные силы – скорее, на них читалась решительность.

Обычно ни для чего хорошего решительность не требуется.

- Может, я пробьюсь на п-скорости…

- Глава семьи! – сердито прорычал Дон Фан Лей. – Это мы Вас защищаем, а не наоборот!

Я в курсе, но их решительность… Я стиснул зубы. Раз все они настроены так решительно, кто я такой, чтобы отмахиваться от этого?

- Отряд красных бабочек, используйте силу Особенностей!

Стоило мне это выкрикнуть, как внешность Дон Фан Лея стала странно меняться. Сначала его лоб, на котором от бровей и выше, набухли синие вены. Затем вены проступили и на его шее. Однако, этим все не ограничилось, поскольку его глаза тоже изменились. Зрачки увеличились как минимум вдвое, так что белки стали почти не видны. Теперь Дон Фан Лей, прежний обладатель тонких черт лица, совершенно не походил на человека, свирепый, словно демон.

Однако, необычные черты Дон Фан Лея оказались самыми банальными, поскольку у остальных они были более броскими. У одного человека на каждом сантиметре кожи, включая лицо, вылезли чешуйки, что напомнило мне ту женщину с костями снаружи.

Руки другого человека сильно удлинились, своеобразно изгибаясь при движении, словно во всей руке не было костей. Они превратились в нечто вроде щупалец осьминога.

Из чьей-то спины вылезло восемь ног, напоминающих паучьи. Еще один человек даже стал полностью прозрачным, пусть сохранив явные человеческие очертания. Хотя время от времени он принимал странные формы…

Они нелюди? Похоже, это было не так. У них просто было много «необычных черт», разительно отличвшихся друг от друга. Они не походили ни на одну расу нелюдей, о которых мне доводилось слышать.

- Аномалии? – тихо воскликнул Алекс. – Не подумал бы, что семья Елисеев собрала столько аномалий. Я думал, только в П29 Императора Соляриса было так много аномалий.

Дон Фан Лей и остальные наградили Алекса яростными взглядами, явно обозлившись на термин «аномалии».

Я был совершенно сбит с толку. С каких пор в мире появились физические «аномалии»? Однако, я уловил главное в словах Алекса: «В П29… были аномалии». Если я не ошибался, скорее всего, «аномалиями» называли людей с особыми способностями.

Дон Фан Лей покосился на меня, похоже, почему-то слегка нервничая. Хотя я мог и неправильно понять его, поскольку с его нынешней внешностью мне было трудно распознавать оттенки эмоций.

И все же, сейчас было не время тревожиться об эмоциях. Я скомандовал:

- Прорвитесь, быстрее!

Дон Фан Лей и остальные уставились на меня с ошарашенными лицами. После секундного колебания Дон Фан Лей спросил:

- Мы не кажемся Вам странными?

Я просто ответил:

- Я вампир. Думаешь, я в том положении, чтобы называть вас странными?

Губы Дон Фан Лея изогнулись в улыбку – с его нынешней внешностью казалось, словно мне ухмыляется дьявол.

- Глава семьи, идите вперед. Остальное оставьте на нас.

- Как мне пройти…

Дон Фан Лей повернулся к остальным с криком «В атаку!», и первым начал действовать человек с прозрачным жидким телом. Отец Юе снова выпустил череду выстрелов, и все они попали в него. Бесчисленные пули застряли в текучей воде, и ни одна из них не пробила «человеческую баррикаду».

Благодаря этой баррикаде, Дон Фан Лей и остальные снова смогли перейти в нападение. Эта сцена просто слишком отличалась от людского сражения, и если бы мне пришлось ее описать, пожалуй, фраза «Ночной Парад Сотни Демонов» подошла бы больше.

- Юе, переходи на энергетическое оружие! – встревоженно воскликнул Алекс.

Отец Юе сразу же отбросил пистолеты и, помогая себе ногами, достал новое оружие. Однако, Дон Фан Лей уже оказался перед ним и замахнулся кулаком, вынуждая Отца Юе уклониться и не давая ему поднять оружие.

Я видел происходящее очень ясно. Секунду назад Дон Фан Лей еще стоял на прежнем месте, но в мгновение уже оказался перед Отцом Юе. Действительно, вопрос тут был не в скорости. Он… телепортировался?

Пока толпа сдерживала Отца Юе и Алекса, прозрачная человеческая баррикада двинулась ко мне, надежно окружив. Затем, игнорируя всех врагов по другую сторону, она хлынула на них волной.

~ Последняя глава ~

Книга