~

Том 8. Глава 7

Змей и Запретный Плод

Юе Бай Лиан выглядел совершенно шокированным. «В чем дело? Выглядишь ужасно».

«У меня для тебя задание».

«…Ты и правда секретарей за людей не держишь, да?».

Эффективностью Бай Лиан лишь немного уступал Кайлу, но способностью жаловаться превосходил его минимум в три раза!

«Ладно, ладно, хватит хмуриться. Просто дай мне работу. Я ведь ее выполню. Тебе обязательно делать такое жуткое лицо?».

«Иди и убей кое-кого».

Он ответил как ни в чем не бывало: «Я думал, меня ждет какое-то грандиозное задание. Это просто. И кого мне убить?».

«Луо Йе», – спокойно ответил я.

Юе Бай Лиан воскликнул, округлив глаза: «Откуда он вылез? Разве он не мертв давным-давно? Ты уверен, что твой оте…».

Я смерил его взглядом.

«Ургх, незачем так злиться, верно? Это всего лишь твой биологический отец». Бай Лиан все равно сказал это. Этот секретарь был настолько дерзким, что продолжил даже после моего взгляда. «Какая разница, даже если ты не сын Джи Яна Соляриса? Кто вообще в Союзе Солярис имеет право спрашивать тебя об этом? Разве что Дар, но захоти он забрать Союз, ты преподнес бы его ему на блюдечке. Ему вообще нужно тебя спрашивать?».

Со слов Бай Лиана казалось, что термин «биологический отец» лишен всякого смысла. В таком случае, с чего бы мне волноваться об этом?

Внезапно я успокоился. Даже если я не был биологическим сыном Джи Яна, даже если в тот год я запачкал руки его кровью, спасая Дара, он никогда не пытался навредить мне. Его мишенью был только Дар, и позже мы убедились, что у него были на это свои причины…

«Девон, ты в порядке?».

Я покачал головой и упрямо заявил: «Мой отец – Джи Ян Солярис, а не этот Луо Йе! Никогда больше не говори о биологических отцах!»

Бай Лиан опустил голову, признавая свою ошибку: «Понял. Тогда я сейчас отправлю людей, чтобы его убили…».

«Подожди», – равнодушно произнес я. «Незачем спешить с убийством. Сначала узнай, кто дергает за ниточки. Он – брат моего отца и должен знать, как мы обычно разбираемся с проблемами. Ему было нелегко скрываться все это время, и раз он посмел объявиться, значит, чувствует себя в безопасности, зная, что кто-то прикрывает его спину. Мы должны узнать, на кого или на что он полагается. И еще…».

Я посмотрел на стол. Там стояла складная фоторамка. Слева было детское фото Дара с его непревзойденной милотой, справа – его недавний снимок. Изначально правый снимок периодически менялся, но теперь он оставался неизменным два или три года. Дело в том, что Дар больше не повзрослеет. Даже если у него и отрастали волосы, черты его лица совершенно не менялись.

Жизнь длиною больше тысячи лет… Дар, что мне нужно сделать, чтобы тебе не о чем было волноваться более тысячи лет?

Я обратился к Юе Бай Лиану с улыбкой: «Возможно, Луо Йе станет хорошим змеем и соблазнит Дара съесть этот запретный плод.».

Юе Бай Лиан, всегда поддерживающий меня Юир, наконец-то изменился в лице.

«Ты ведь просто хочешь убедиться, что Дар не лишится жизни, защищая тебя? Дар любит тебя очень сильно. Желание защитить тебя естественно. Установки микрочипа тут ни при чем!».

«Я не стану перегибать палку», – спокойно ответил я.

Как ни старайся, а тысячу лет все равно не переплюнуть.

- Кёртис!

Я ворвался в комнату. Изначально я думал, что обнаружу связанного Кёртиса, но не обнаружил ничего подобного. В комнате нашелся лишь тот, кого я совершенно не ожидал увидеть.

- Жаль разочаровывать тебя, но его здесь нет.

Как здесь оказался этот человек? Стал бы он лично приходить в такое опасное место?

Император Солярис.

Он сидел за офисным столом. Рядом с ним был лишь секретарь Бай. Однако, с обеих сторон комнаты стояло целых два ряда членов карательного отряда.

Я смерил их взглядом. Возможно, всех их мне не одолеть, но если использую п-скорость, они, скорее всего, не смогут мне вовремя помешать, реши я что-нибудь сделать.

- Где Кёртис? – спросил я, шагая в надежде подобраться немного ближе к Императору Солярису. Если мне придется действовать, лучше бы расстояние между нами максимально сократилось.

- Его местонахождение не важно, – ответил Император Солярис с улыбкой, вызвавшей у меня тревогу. Он продолжил: – Важно то, что он заключил со мной сделку.

Я остановился и поднял голову, чтобы взглянуть на Императора Соляриса. Улыбался он очень беззаботно и расслабленно, словно совершенно не боялся, что я это проверю. Нажав на наушник, я тихо позвал:

- Кёртис.

- Да, глава семьи.

Кёртис и правда в порядке. Я открыл было рот, но в действительности не знал, с чего начинать мои расспросы.

- Где ты?

- Я уже эвакуировался.

Я помолчал немного, а затем спросил:

- Император Солярис сказал, что вы с ним заключили сделку. Это так?

- …Да, – голос Кёртиса звучал несколько неуверенно, и он добавил, слово бы виновато: – Извините, глава семьи, я…

Кёртис не продолжил даже после затянувшегося ожидания. Скорее всего, он не знал, как начать. Я снял гарнитуру, но затем услышал хруст. Опустив взгляд, я запоздало осознал, что раздавил ее.

- Есть еще телефон. – Императора Соляриса мои действия словно бы не впечатлили, и он даже напомнил о телефоне как будто с благими намереньями.

После его слов мой мобильный как раз зазвонил. Я сунул руку в карман и с помощью контроля крови разломал гаджет в кармане на кусочки. Раз мой собеседник не знает, что сказать, зачем мне слушать объяснения?

- Я уже говорил, – произнес Император Солярис с невозмутимым видом. – Одно дело – играть в дворецкого. Совершенно другое – противостоять мне.

Я спокойно ответил:

- Изначально ему все равно не нужно было защищать меня. Теперь мы просто возвращаемся к прежнему положению вещей.

- Какая непредвзятость.

Локти Императора Соляриса покоились на совершенно пустом столе. А вот сидевший рядом секретарь Бай был ужасно занят. Даже в такой ситуации он был приклеен к ноутбуку, печатая с жуткой скоростью. По сравнению с занятым секретарем Император Солярис казался очень ленивым, из-за чего с трудом верилось, что он занимает должность главы крупнейшего в мире экономического альянса.

Он спросил с улыбкой:

- Но что ты теперь используешь для защиты своего любимого вампира?

Икс…

- Говоришь, что не нуждаешься во власти, но используешь семью Елисеев как щит от Церкви и обращаешься к ним, когда тебе необходимо защитить кого-то. – Император Солярис фыркнул и продолжил с презрением: - Отказываешься от власти? Какая напыщенность! С самого начала и до сих пор ты не «отказывался» от власти! Просто я заставляю людей работать на меня с помощью моей организации, денег и силы, а ты связываешь их эмоциями и своим происхождением, Чарльз Елисей.

- Я Чарльз Энделис! – рев срывается с моих губ раньше, чем я осознаю, что открыл рот… Я сжал кулаки, впиваясь ногтями в плоть. Боль немного успокоила меня, и только тогда я смог продолжить: – Император Солярис, хватит сеять распри. Что именно Вам нужно? У меня ничего нет!

- Раз уж ты хочешь, чтобы я говорил прямо, ладно – я уже сообщил Церкви местонахождение Икса, Чарльз «Энделис».

Пораженный, я уставился на него.

Император Солярис равнодушно заметил:

- Не этим двоим снаружи. Ты ведь уже здесь, и до двадцати минут не хватает еще… – он лениво покосился на Юе Бай Лиана, и тот ответил, даже не поднимая взгляда:

- Восьми минут.

- Хуже, чем я ожидал. Они явно не смогли помешать, так что и награды не получат.

- Почему? – взволнованно закричал я. – Потому что я не отдал Вам Луо Йе? Вы говорили о десяти днях! Установленная дата еще не наступила!

- Я обменялся с Церковью своеобразными «товарами», – как ни в чем не бывало отозвался Император Солярис. – Я человек деловой. Если кто-то желает заплатить за мой товар сразу, с чего мне ждать покупателя вроде тебя, который и через пару дней может не расплатиться? Более того… – он посмотрел на меня с понимающей улыбкой и уверенно добавил: – Ты ведь и не собирался приводить ко мне Луо Йе, так?

Действительно… Если бы я мог отдать его, с чего бы мне так волноваться! Но сейчас я не могу признать это. Возможно, Император Солярис просто проверяет меня, будучи неуверенным.

С трудом заставляя себя сохранять спокойствие, я спросил озадаченно:

- Почему Вы так в этом уверены? Для меня Луо Йе определенно не сравнится с Иксом. Он совершенно не важен мне.

Император Солярис спросил, продолжая улыбаться:

- Луо Йе для тебя не важен, но как же Дар?

Я замер.

Он уже не казался расслабленным и заявил с посуровевшим лицом:

- Ты прав. Луо Йе не важен, но Дар очень, очень важен! Все его окружение должно вращаться вокруг него, считая центром своей жизни и никогда не пытаясь предать! – Император Солярис прорычал в ярости: – Сегодня ради Икса ты можешь спорить со мной, угрожающим тебе, предавать ли Дара. Завтра ради еще кого-нибудь ты можешь предать его снова! – его лицо скривилось, и он выдавил: – Ты еще и связан с Елисеями и Церковью… Знай я заранее, что ты такой проблемный тип, ни за что не позволил бы остаться с Даром! – Император Солярис посмотрел на меня с ненавистью, а затем вынес вердикт, словно монарх. – Чарльз Энделис, я устроил тебе проверку, и ты ее провалил!

Внезапно меня пробрал сильный озноб. Только теперь я по-настоящему разобрался во всем.

- Так на самом деле Вы не хотели убить Луо Йе? Это была лишь проверка для меня?

- Что за чушь ты несешь, конечно, я хочу убить Луо Йе, – холодно произнес Император Солярис. – Но для этого ты мне не нужен. Я просто использовал этот инцидент, чтобы заодно испытать тебя.

Использовал? Заодно? Я недоверчиво уставился на Императора Соляриса.

- За промахи нужно платить, но разбираться с тобой лично я не собираюсь. Когда Дар злится, проблем не оберешься. – Император Солярис холодно усмехнулся. – Лишившись защиты семьи Елисей, ты и тот опасный тысячелетний вампир, само собой, попадете в руки Церкви. Даже без личного участия я могу получить изрядно военных трофеев! – Император Соляис улыбнулся и спокойно продолжил: – Хочешь знать, на какой суперприз можно обменять Икса, великолепного тысячелетнего вампира?

Я взревел:

- Ни слова больше!

Дойти до того, чтобы использовать чужие жизни для проверки… Я не против испытания ради молодого господина, но Икс… Икс… Его это никак не касается! Больше тысячи лет Икс избегал смерти, чтобы его поймали вот так – когда его «использовали заодно» для проверки из-за меня!

Император Солярис мягко постучал пальцем по столу со слегка недовольным видом:

- Не похоже, чтобы Церковь собиралась сразу убить этого тысячелетнего вампира, что несколько проблематично. Придется скрывать это от Дара, чтобы он не услышал об издевательствах над вампиром и прочем, а то побежит спасать его тайком …

Икс… Издевательства…

- Сказал же, хватит!

Я бросился к Императору Солярису, и среагировать вовремя он не успел. Как и ожидалось, Император Солярис не обладал боевыми навыками. А еще посмел показаться здесь – он верил, что карательный отряд защитит его?

В мгновение ока я оказался на столе, возвышаясь над Императором Солярисом и глядя на него сверху вниз. Человек, принесший мне столько боли, был так близко, что, протяни я к нему руку… Внезапно мою ногу пронзила боль, и, обернувшись, я обнаружил, что мою икру обвил хлыст. Хлыст был даже шипастым, и от ног исходила обжигающая боль. Это явно была снова работа серебряного порошка. Похоже, оружие, с которым я столкнулся у Авексилы, приобрело популярность.

Хлыст принадлежал секретарю Бай. Я бы не заподозрил в нем бойца, учитывая, что из-за худой фигуры на мастера боя он не походил.

Лицо секретаря Бай побледнело от шока, и он воскликнул:

- Он такой быстрый! Девон, уходи быстрее. Если он разбушуется, наверное, я не смогу его удержать…

Его слова утонули в океане громкого звона разбитого панорамного окна. Я поднял голову. В свете луны мне явились беснующиеся пряди волос, заполнявшие небо настолько ярким серебристо-белым блеском, что от него болели глаза.

- Молодой господин… – прошептал я.

Молодой господин посмотрел на меня холодно. Он был одет в обычную одежду, без маски, но я все равно понял, что он был не молодым господином. Это был Темное Солнце!

Сейчас Темное Солнце смотрел на меня взглядом холодным, словно лед.

Почему? Моя растерянность росла, и в следующий миг в моей голове зазвенели сказанные как-то молодым господином слова.

«Геге – это вся моя семья!». В микрочипе в его голове было записано, что единственная причина его существования – защита Императора Соляриса, любой ценой, даже собственной жизни!

Я собирался напасть на Императора Соляриса. Неужели… Я поспешил пояснить:

- Молодой господин, я-я не хотел. Император Солярис, он…

Он сообщил Церкви местонахождение Икса.

Все мои доводы рассеялись при взгляде на выражение лица Темного Солнца. Он смотрел на меня бесчувственно, бессердечно, равнодушно, совсем как члены карательного отряда, стоявшие по бокам. Похоже, я был просто врагом, мишенью.

Молодой господин сейчас… Нет, Темное Солнце, он сейчас помнит, что я – Чарльз, дворецкий, подписавший с ним контракт «Энделис»?

Я не мог это проверить, но затем получил ответ в виде ринувшейся ко мне массы серебристых волос. Развернувшись, я с трудом высвободился из хватки кнута на моей ноге и уклонился от всех атак – или, по крайней мере, от большинства.

Сейчас молодого господина волнует лишь… Я прыгнул в сторону Императора Соляриса, и, как и ожидалось, молодой господин сразу закрыл его от меня. Даже если теперь я буду открыт со спины, он не сможет преследовать меня и напасть, поскольку ему нужно было оставаться перед Императором Солярисом.

Серебристые волосы снова ринулись ко мне. Развернувшись, я уклонился от них, а затем сделал вид, что нападаю на Императора Соляриса слева. Молодой господин прекрасно прикрыл брата, чтобы ему абсолютно никак нельзя было навредить. Затем я перенес всю свою силу в ноги для сильного толчка, после чего пронесся мимо Императора Соляриса и молодого господина на п-скорости. Выбравшись из разбитого панорамного окна, я рухнул вниз.

Я сбежал!

Я вздохнул с облегчением. По крайней мере, я избежал боя с молодым господином. Будь то вина микрочипа в его мозгу или гнева, который я вызвал, подняв руку на Императора Соляриса, если бы молодой господин самолично ранил или даже убил меня, он бы расстроился… разве нет?

- Чарльз, спаси меня!

Молодой господин? Спасти? Я быстро обернулся. Молодой господин стоял у разбитого окна, держа в обеих руках оружие, направленное стволами вниз. Его лицо все еще принадлежало безжалостному Темному Солнцу. В следующий миг разглядеть ясно выражение молодого господина мне помешали вылетевшие из оружия вспышки. Не смолкал звук бесконечной стрельбы и грохот от разлетавшихся на части предметов.

Мой плечо пронзила боль. Я ступил на поверхность стены и, устроив экстренную остановку, развернулся в другую сторону. Подключив п-скорость, я сразу же покинул это место.

* * *

- Угх!

В процессе бега на п-скорости, у меня внезапно подогнулись колени, и я упал вперед. Из-за падения на такой скорости мое тело перекатилось около десяти раз, прежде чем я сумел кое-как остановиться и растянуться на земле, охваченный болью.

Нет, я должен быстро встать. Мне нужно быстрее уйти. Если молодой господин догонит… Я повернул голову, оглядываясь, и только тогда понял, что гостиницы давно уже даже не видно. Все это время я бежал на п-скорости, и хотя времени прошло немного, я успел преодолеть изрядное расстояние… Ургх!

Мои колени горели болью, словно в огне. Даже попытки сесть давались с трудом, поскольку ноги обмякли и ослабли. Как и ожидалось, я переборщил. В мое колено недавно попала пуля, и Шуу предупреждал, чтобы я не перенапрягался. Однако, я не только бросился в атаку на п-скорости, мою ногу еще и обхватил хлыст с серебряным порошком. В итоге, я даже использовал п-скорость для побега и бежал довольно долго.

Боль пульсировала волнами в различных частях моего тела, и мое и без того раненое колено давно уже от нее онемело. А еще недавно в мое плечо попала пуля. Тогда у меня даже не было времени осмотреть рану. К счастью, раненое плечо не влияло на мои движения, и по сравнению с болью в колене, боль в плече можно было почти игнорировать.

Я хотел подняться и осмотреть колено. Если ткань, которой я забинтовал рану, разболталась, возможно…

Я надолго лишился дара речи, мое тело покрылось от боли потом. Так совсем не пойдет. Я совершенно не мог двигаться. Дрожащей рукой я надавил на палец другой руки. На нем красовалось броское кольцо – кольцо с обезболивающим, одолженное у Эзарта. Хотя ранее я утверждал, что не буду использовать его опрометчиво, но посчитал, что, учитывая нынешнюю ситуацию, опрометчивостью это не назовешь.

Я надавил на него один раз, вгоняя в свое тело обезболивающее. И все же, я продолжал потеть от боли, и потому нажал еще раз. Никакого эффекта не последовало, пока я не нажал в третий. Тогда я почувствовал, как боль постепенно стихает, и наконец-то сумел подняться.

До этого я слишком долго пролежал на земле, а теперь мне нужно было спешить. Поколебавшись всего миг, я сразу же вогнал еще одну дозу в простреленное колено. В то же время я вспомнил, что, кажется, забыл спросить у Эзарта, сколько доз обезболивающего в кольце… Нет, о чем я вообще думаю?

Я уже вколол себе четыре инъекции. До этого Эзарт вколол мне всего две, а я потерял самоконтроль и сразу же начал драться с ним. Теперь же после четырех доз я хочу вколоть еще больше?

Боль постепенно спадала, похоже, обезболивающее действовало. Возможно, мне стоило подождать, а не делать четыре укола за раз – ладно, может, так лучше. Дел еще много, и возникнут проблемы, если у меня начнет все болеть.

Дел много… Сейчас самое важное – это…

Я снова пришел в движение, чередуя п-скорость и скользящие шаги. Чувствуя, что приближаюсь к своему пределу, я снова переключался на обычную скорость, но стоило мне немного восстановиться, как я возвращался к миру п-скорости и скользящего шага.

Под действием обезболивающего я не чувствовал боли и усталости. Единственная проблема заключалась в том, что поначалу я пыхтел на ходу, а затем почти лишился способности дышать. Однако, я не желал останавливаться и продолжал бежать вперед, решив разбираться с этими проблемами, только если рухну без сил. Так что через какое-то время дышать стало легче, что совсем не походило на состояние после злоупотребления п-скоростью.

Я понятия не имел, что случилось, но единственный человек, способный настолько разволноваться из-за странностей в моем состоянии, чтобы отправить на расследование сотни людей, уже много лет как умер.

Мой почтенный отец, знай ты, что я сейчас сбираюсь сделать, как бы ты отреагировал?

Я остановился, поскольку наконец-то увидел пункт своего назначения. Это была роскошная и большая гостиница, стоявшая немного в стороне от окружавших ее зданий. Я перешел на более высокое здание, а затем прыгнул вниз. Выпустив из спины большое количество крови, я превратил ее в пару крыльев.

Бесшумно пролетев над гостиницей, я сделал широкий разворот в воздухе. С помощью контроля крови я направил кончики своих крыльев вперед и ворвался в гостиницу, пробившись через панорамное окно. После приземления моя кровь превратилась в две рапиры, по одной в каждой руке.

Три слева, два права.

Слегка согнув колени, я поднял рапиры обеими руками. На п-скорости я пронесся через двоих справа. Когда я остановился, они медленно упали.

Покосившись на них, я в шоке обнаружил, что их головы все еще оставались на шеях. Только что рапиры явно перерезали их шеи, и то, что подкрепленный п-скоростью удар не прошел насквозь, весьма удивляло. Силой эти типы определенно превосходили обычных людей. Не обладай я секретным оружием, п-скоростью, пожалуй, не сумел бы убить их – репутация карательного отряда Императора Соляриса и правда прекрасно оправдывала себя!

Однако, перерезаешь ты горло частично или полностью, разницы особой нет, ведь результат будет одинаковый. Снова подняться они не смогут.

Пробившись через двоих, я не стал медлить. Я немедленно ступил на стену позади них и, прыгнув, оказался на потолке. Я снова рухнул вниз, вонзив две рапиры прямо в спины врагов. Единственный оставшийся на ногах противник продолжал безостановочно стрелять, но ранить меня он совершенно не мог, будучи не в силах угнаться за моей скоростью и вести одиночный огонь из опасения.

И все же, огневой мощью он обладал внушительной, а бесконечные выстрелы оглушали. Попробуй я приблизиться, скорее всего, дорого бы за это заплатил.

Уклоняясь, я мимоходом подхватил с пола оружие и начал в отместку ответный огонь. Неожиданно для меня это оказалось труднее, чем использовать рапиры. Хотя пули неоднократно попадали в противника, изрешетив его тело, он упорно отказывался падать. Похоже, получаемый им от пуль ущерб сильно уступал ударам рапир.

Я решил, что с меня хватит. В реальности все это произошло за несколько секунд, но чем дальше тянулось время, тем больше увеличивались шансы каких-нибудь злоключений. Я отбросил оружие и бросился на противника, решив при необходимости принять на себя пару пуль по дороге. Я перешел на п-скорость, и мое окружение снова замедлилось. Само собой, отследить такое огромное число пуль я не мог, но видел, в какую сторону направлено дуло оружия, а так избегать пуль было значительно легче.

Изо всех сил сосредоточившись на дуле, я двинулся вперед зигзагом. Это позволило мне избежать большинства пуль. Даже те, что пробились, в большинстве своем задевали меня лишь слегка, не причиняя особого вреда.

Я оказался перед противником. Хотя оружие в его руках продолжало греметь выстрелами, ствол давно уже был направлен мимо меня. Две рапиры обрушились на него сверху, пронзив горло и выйдя через затылок.

Когда я вытащил рапиры, он упал на пол. Пугало, что выстрелы продолжались еще некоторое время, прежде чем полностью стихнуть. Эти модифицированные люди были просто невероятны.

Бам!

Уклонившись на метр влево, я обернулся к единственному оставшемуся в комнате человеку. Он стоял у офисного стола, и его вечно спокойное выражение наконец-то дало трещину. Хотя в его поднятых руках и был пистолет, похоже, он знал, что толку от этого нет, и потому не стрелял. Вместо этого он уставился на меня округлившимися глазами.

После еще одного скользящего шага, я оказался перед ним. Неожиданно он похвалил меня:

- Ты такой быстрый!

Кажется, в последнее время я постоянно слышу эту фразу, уверен, я и правда очень быстрый. Более того, в нынешней ситуации, похоже, я могу полагаться только на скорость.

Мой противник никогда не занимался боем и, скорее всего, особыми навыками самозащиты не обладал, как и Император Солярис. Однако, рядом с ним не было секретаря Бай, не говоря уже о Темном Солнце.

- Чарльз, что ты… Ургх!

Одним ударом я лишил его сознания.

~ Последняя глава ~

Книга