~

Том 11. Глава 7

Глава 1. Обычный день. Часть 5  

От лица Софии:

Нерадивая служанка в настоящее время летит в Калис на воздушном корабле.

Удалось уговорить господина Танаку взять меня на борт. Я сказала, что мечтаю увидеться с отцом — у Танаки лицо сразу стало виноватым, и он с большой охотой вызвался отвезти меня в столицу. Начальник даже посоветовал, побольше времени провести с семьёй.

Он на несколько дней полностью освобождает меня от обязанностей служанки.

Плохо поступаю с господином Танакой, но на самом деле к родительскому дому я даже близко не подойду.

В последнее время день за днём занималась только работой. Если так продолжится, буду погребена под работой и навсегда упущу шанс выскочить замуж. Как раз исходя из таких соображений, я и напросилась лететь в Калис.

Правда, в Городе Дракона тоже можно встречаться. Городок туристический, и в нём частенько мужчины и женщины находят друг друга и приятно проводят время вместе. Только вот приезжие мужчины ищут любовь лишь на одну ночь.

Я стремлюсь в столицу как раз потому, что хочу вступить в серьёзные отношения. Желаю таких же правильных отношений, как у госпожи Эстер с красавцем Алленом.

Предаваясь глубоким размышлениям о своей личной жизни, я бродила по кораблю и с любопытством заглядывала в каждый уголок. Это корабль дома Фитц-Кларенс, что отличается огромными свободными пространствами и необычайно роскошной внутренней отделкой. Разумеется, у меня разгорелось любопытство.

Господин Танака указал, что я могу чувствовать себя на его корабле как дома. Продолжай я оставаться простой официанткой, мне бы никогда не довелось побывать на таком корабле. Чувствую себя звёздной личностью, купающейся в золоте. Изредка близость к господину Танаке оборачивается для меня необычайной радостью.

— А здесь складское помещение — значит?..

Длинный коридор куда-то привёл нерадивую служанку.

Переходя из одного роскошного места в другое, я в конце концов попала в довольно скромно оформленный коридор. Вероятно, здесь рабочие помещения. Чувствую, ничего интересного в этом месте меня не ждёт.

Идти или не идти?

Пройду ещё за следующий поворот, и если ничего стоящего внимания там не обнаружится, поверну назад.

Уже собралась было сделать первый шаг, как тут вдруг до меня донеслись чьи-то голоса.

— Эй, давай вали отсюда! Я первая нашла комнату! — рявкнул кто-то.

— Все остальные комнаты заняты... — ответил вкрадчивый голос.

— Твои проблемы! Это моя комната!

Второй голос ничего не сказал.

— Катись! Живо проваливай! Убирайся отсюда, кому говорят!

Отвечала лишь тишина.

— Мне тебя сожрать?!

— Он не одобрит...

— Гу... Но всё равно уматывай отсюдова! Дверь рядом с тобой!

Только в этот момент я заметила немного приоткрытую дверь с щёлкой, откуда лился слабый свет.

Дверь находится невдалеке за углом. Такие же двери располагаются через равные промежутки по обеим сторонам коридора. И о чудо — в эту приоткрытую дверь можно было заглянуть. Там ведётся какая-то работа?

Непреодолимое любопытство.

Так, интересно, кто там.

Чем же там занимаются — в складских помещениях на корабле знатных господ.

Ноги сами понесли меня к щёлочке.

Проберёмся по стеночке аккуратненько и осторожненько заглянем внутрь. Почти пустая комната. И впрямь похоже на кладовую. Помещение — просторное, с рядами пустых полок вдоль стен.

В тускло освещённой комнате, без мебели, на полу в углу кто-то сидел. Он присутствовал в дальней части комнаты. Ещё один субъект находился в углу комнаты рядом с дверью.

— А...

Спалили.

Из моего горла вырвался писк.

— Девка... — раздался рык.

Я мгновенно опознала госпожу Дракона.

Госпожа Дракон, кто должна присматривать за городом в наше отсутствие — сидит в дальней части комнаты. А рядом со входом на полу устроилась госпожа Гоггору, обнимая ноги руками.

Почему Дракон здесь. Ей же положено сторожить город.

— Держи язык за зубами! Не смей ему рассказывать, усекла?! — обратилась ко мне госпожа Дракон.

— Сболтнёшь — я сразу узнаю... — прибавила от себя госпожа Гоггору.

Госпожа Дракон зыркала весьма недобро.

В то же время госпожа Гоггору глядела как ни в чём не бывало.

Однако я боюсь, что она читает мои мысли.

— Это как же так...

На мой не полностью заданный вопрос девочки ответили одновременно, но совершенно по-разному.

— Да просто так! — гавкнула госпожа Дракон.

— В последние дни твой начальник не исполняет взятые на себя обязательства, — заявила госпожа Гоггору. — Не было разговоров в урочный час.

— Несколько дней?! — взвыла госпожа Дракон. — Несколько дней, говоришь? Да со мной он неделями не разговаривает!

— Потому что ты грубиянка...

— А ну повтори?!

— У нас контракт на разговоры. Железный. Он обязан разговаривать.

— Я мэр! Я же мэр города?! Я большая шишка!

Запахло жареным. Того и гляди, грянет бой.

Капец нам, коли госпожа Дракон с госпожой Гоггору примутся выяснять отношения на кулаках. В мгновение ока корабль разломают. Моя приятная поездка с господином Танакой вмиг перенесётся на тот свет.

И куда только меня угораздило сунуться.

— Это, прошу вас, потише, пожалуйста... — взмолилась я.

— Вот ты и выметайся отсюда, шумная девка! — прикрикнула госпожа мэр. — И только посмей проболтаться!

— Скажешь кому-то — я узнаю... — предостерегла вкрадчивая Гоггору.

— Клянусь! — только и сказала я.

Скорей драпать, пока башку не выпотрошили. Господин Танака говорит, что если находиться рядом с Гоггору ближе, чем на расстоянии вытянутого копья — Гоггору прочтёт твои мысли как открытую книгу. Кажется, я чуть не попала в самое пекло.

Уточнять у Гоггору, попала или не попала — слишком боязно.

Как господин Танака её терпит.

Да у него железные нервы.

— Дверь закрой! — рявкнула Дракон.

— Конечно-конечно, обязательно!

— Никому ни слова, ясно?! Хорошо услышала?! — уточнила мэр.

— Она хорошо услышала... — констатировала Гоггору.

— Нема как рыба! — пообещала я.

Закрыть скорее эту чёртову дверь.

Почему-то я немного не рассчитала, и дверь захлопнулась с грохотом.

— Дверью не хлопай, девка!

— Простите, пожалуйста!

Нерадивая служанка рванула из негостеприимных складских помещений прочь.

Сейчас я припомнила, как госпожа Дракон заглядывала в мой офис как раз перед самым отлётом и предъявляла ворох жалоб. Она изрекла, что нигде не может найти одного малого, кто обещался наведаться в башню вместе с ней. В спальне этого малого не обнаружилось. И сколько бы мэр ни ждала его, тот так и не объявился.

Как-то так вышло, что они с госпожой Драконом планировали этим утром отправиться на экскурсию в новопостроенную башню. По всей видимости, господин Танака отморозился и оставил нашего мэра в обиде и негодовании. От её воплей и рычания в моём кабинете сотрясались стены.

Нема как рыба.

Ничего не видела.

Ничего не слышала.

Ничего не знаю.

Совершенно без понятия, что на корабль затесались два зайца.

Господин Танака страшно занятой человек, но ему следует чуть больше внимания уделять этим двум дамам. Меня он может вообще не замечать: к чему тратить время на какую-то простолюдинку — она и сама как-нибудь проживёт; однако этих двух девочек нельзя динамить. Иначе Город Дракона постигнут страшные бедствия.

— Толи выйти проветриться...

Страшно подумать, какие ещё жуткие грузы таятся в трюме воздушного судна. Шастать по кораблю опасно для жизни. Нерадивая служанка выйдет на свежий воздух — глядишь, сердце перестанет стучать как бешеное. Полюбуюсь пролетающей землёй с палубы, успокоюсь и приду в норму.

— Где же выход на палубу... Так вот он где. Ясненько.

Забуду об осторожности — свалюсь вниз с высоты.

Отчего-то воспоминания о полётах на спине госпожи Дракона всплывают в памяти.

Болезненные воспоминания.

— Желаю полюбоваться пейзажами с высоты. Мало кто в своей жизни полетает на таком кораблике...

Решившись наконец, я открыла дверь на палубу.

Изнутри наружу.

Ступив на палубу, я ощутила лёгкий ветерок, принявшийся ласкать мои щёчки. На самом деле корабль разрывал небо с такой скоростью, что ветер должен был бы с силой трепать одежду и волосы. Наверное, нас оберегает от сильного ветра какая-то магия.

Люди говорят — в последнее время происходит бум в развитии технологий строения воздушных кораблей.

— Красота неописуемая.

Двинувшись по палубе, я приблизилась к перилам и глянула вниз — вид крышесносный.

Какое всё маленькое с высоты.

Земля проносится мимо с головокружительной скоростью.

— Бездны небесные...

Рехнуться можно — я лечу на настоящем воздушном корабле. В последнее время жизнь не перестаёт меня удивлять. За это надо поблагодарить господина Танаку. Во время полёта на спине госпожи Дракона мне было совсем не до того, чтобы любоваться пейзажами на земле с высоты.

Познаю величину мира.

Прекрасный мир воистину.

Надо же было мне родиться в таком мире.

Нет слов.

Некоторое время я во все глаза смотрела вниз, как восторженная дурочка. Зачаровывающая, волшебная картина.

Только вдруг услышав рядом чью-то речь, я очнулась от наваждения.

— Эй, корова, кончай толкаться.

— Но из-за тебя, жирной эльфийки, мне ничего не видно!

— Хватит! Иначе нас заметят!

Краем глаза я заметила герцогиню Эстер вместе с госпожой Эльфийкой, кто спрятались в тени внешней стены рядом с дверью, ведущей внутрь судна. Они подобрались к повороту стены чуть дальше от двери и осторожно подглядывают за угол.

Заинтересовавшись, что их так привлекло, я тоже бросила взгляд в том направлении. Невдалеке у следующих поручней на палубе стояли господин Танака и госпожа с кудряшками. Разумеется, нерадивая служанка просто не могла пройти мимо подобной сцены. Ноги сами незаметно понесли меня ближе к гуще событий.

В итоге я прекрасно услышала диалог господ.

— Требую тебя вернуть должок.

— А вам чего надо?

— Возьмёшь меня с собой в эту твою поездку?

— Зачем же?

— Я лодырничаю. Твои горячие купальни уже обрыдли. В Калис давненько не заглядывала, но в прошлом бывала там тысячи раз. А с тобой куда ни пойдёшь — везде кругозор расширяется.

— Ну, ясен пень.

Господин Танака, видно, планировал поездку. А дама с кудряшками напрашивалась составить ему компанию. Рассказывают — мой хозяин щедро угощал эту госпожу дорогими алкогольными напитками; наверное, она вошла во вкус. По сообщениям, они на пару откушали добрую часть винных запасов на корабле.

Тем временем Танака согласился удовлетворить просьбу госпожи.

Добившись чего хотела, кудрявая дама с ликующим видом проследовала обратно во внутреннюю часть судна.

Господин Танака остался стоять, с видом глубоко трагичным, пока в углу наружной стены продолжали прятаться эльфийка с герцогиней Эстер. Каждая из них скорчила мордашку, выражавшую диаметрально противоположные чувства.

— Чтоб мне провалиться — Дорис с мужчинами флиртует.

— Э? А что здесь не так?! — не поняла эльфийка.

— Мне-то откуда знать, — пожала плечами Эстер. — Однако эта фифа на дух мужчин не переносит.

— Неправда, мне вот показалось, с этим мужчиной она очень мило общалась...

— Дорис однажды сбежала с возлюбленным куда глаза глядят, но тот впоследствии бросил её и разбил девчонке сердце...

— Ах, вот как...

У госпожи Эстер такое выражение лица, словно она увидела нечто доселе совершенно невиданное.

А госпожа эльфийка выглядит так, будто что-то баснословно ценное уплывает у неё из рук.

— Кстати, а ты-то что? — спрашивает эльфийка.

— Я?

— Именно — ты.

— А что я-то... У меня, вообще-то, Аллен есть.

Наступило молчание.

Неловкая атмосфера, я к ним не пойду. Донимает предчувствие, что в будущем эта ситуация ещё нехорошо аукнется. Я бы хотела протянуть Эстер руку поддержки, но госпожа утратила память и я бессильна ей помочь.

Судя по всему, господин Танака не пожелал предпринять никаких обоснованных действий в связи с информацией, которую он почерпнул из тайного дневника Эстер.

Ничего не попишешь.

Сделаю вид, что этого тоже не видела.

Пусть любовь господина Танаки с госпожой Эстер в конце концов воссияет.

Я буду стоять в сторонке и болеть за победу их любви.

На расстояние вытянутого копья — будет в самый раз.

***

~ Последняя глава ~

Книга