~

Том 1. Глава 14

Ли Ли так и поперхнулся от этого заявления. То, что сказала Чжу Ян, имело смысл, но кто бы захотел оскорбить потенциально мстительного призрака без причины?

- Ты думала, что, сделав нечто подобное, ты смогла бы изменить их судьбу? Позволь мне сказать, что вот такие маленькие хитрости не сработают. Ну как можно было бы так просто воспользоваться столь очевидной лазейкой? Ты думала, что ты единственная, кто об этом размышлял? Я слышал о ситуациях, когда игроки отправляли своих NPC в другую страну ради того, чтобы предотвратить их убийство, и чтобы уменьшить количество призраков. Однако, несмотря ни на что, как только истекает срок, сюжетная линия останется неизменной. Эта игра - вся о том, как мы боремся с этими самыми призраками. Независимо от того, насколько сильно мы сделаем попытку отклониться от первоначального сюжета или как далеко убежим от этого дома, мы все равно вернемся сюда же на седьмую ночь.

Внезапно Чжу Ян даже не удивилась этой информации. Она пожала плечами:

- Конечно, я это знаю. Как такая испорченная игра могла проявить хоть какое-либо сострадание или доброжелательность по отношению к игрокам?

Если бы это было так, то она не убила бы «случайно» Чжу Лину, не запугивала ее —постороннюю— и не заставила бы присоединиться к игре.

Чжу Ян уже догадалась, почему игра выбрала ее, хоть она и не соответствует критериям отбора. Ее действия были непредсказуемы, а это означало, что за ней было очень интересно наблюдать.

Чжу Ян не нужно было скромничать по этому поводу. Ее способность мучить других была навыком самоучки, который она совершенствовала еще с детства. Для кого-либо постороннего было совершенно невозможно от нее защититься.

Таким образом, возможность заставить ее действовать с легкостью означала, что эта игра была довольно жестокой.

Она продолжила:

- Поскольку и так ничего не изменится, то почему же я должна быть осторожной?

Ли Ли и остальным пришлось с ней не согласиться. Хоть эти арендаторы все еще оставалась живыми людьми, игроки уже рассматривали их как мстительных духов.

Поэтому лучше было бы держаться от них в тени и избегать. Если бы один из игроков устроил сцену, то все призраки сначала пошли бы именно за этим человеком!

Но почему Чжу Ян должна волновать логика обычных людей? По ее мнению, над идеей безопасности и мнимой защищенности других игроков следует насмехаться.

Для человека со столь волевой личностью ее стиль руководить был чрезвычайно агрессивным и рискованным. Ее действия всегда выводили других из зоны комфорта.

Группа, естественно, была недовольна, но так как было уже поздно, им пришлось вернуться в свои комнаты для того, чтобы отдохнуть.

Чжу Ян больше расстроилась из-за своего сломанного ноутбука. Раньше она не слишком ясно соображала и просто ворвалась внутрь. Вокруг ведь было так много других предметов, которые она могла бы использовать, чтобы кого-нибудь избить.

Чайные подносы, табуреты, декоративные деревянные статуэтки.

К счастью, у нее все еще оставался телефон. Чжу Ян проверила сумму, оставшуюся на ее банковском счете, и сразу же решила завтра отправиться за покупкой одежды. То, что находилось в чемодане, не должно даже рассматриваться как одежда.

В ту ночь, когда сознание только начало ее покидать, Чжу Ян услышала доносящийся из коридора звук шагов.

Дом был старым. Деревянный пол скрипит, когда по нему ходят, поэтому большинство жителей стараются ходить как можно тише, особенно когда выходят ночью.

Но эти шаги были тяжелее и звучали так, как будто что-то тащили, создавая жуткое ощущение.

Однако Чжу Ян даже не насторожилась. Вероятно, это было потому, что она привыкла ко всем этим страхам из-за прыгающей вокруг нее женщиной-призраком.

Но Ван Бэй, которая лежала на соседней кровати, чувствовала себя не так хорошо. Она собиралась заснуть, но как только услышала шаги, плотно завернулась в одеяло и начала паниковать.

На следующее раннее утро Ван Бэй проснулась с тяжелыми темными кругами под глазами. Она явно находилась не в лучшем настроении.

Увидев обновленную внешность Чжу Ян, она почувствовала, что жизнь действительно бессердечна.

Чжу Ян взяла свои туалетные принадлежности и направилась в туалет на втором этаже, чтобы освежиться. Госпожа Цю и ее сын уже были там.

Учитель Цю увидела приближающуюся к ним Чжу Ян и быстро отошла в сторону, давая ей пройти. Заметив, что молодая девушка не обращает на нее внимания, она почувствовала легкую обиду.

Когда Чжу Ян закончила умываться и повернулась, чтобы уйти, она почувствовала, как кто-то слегка потянул ее за одежду.

Посмотрев вниз, она увидела, что это был сын учителя Цю.

Ребенок был довольно красив, его лицо не было таким уж заурядным, как у его отца. Несмотря на то, что он был в возрасте младшеклассника, он казался худее и слабее, чем другие дети его возраста.

Ребенок ничего не сказал, но протянул ей вареное яйцо, не смея смотреть прямо на Чжу Ян.

Чжу Ян выгнул бровь и, наконец, приняла его. Затем ребенок поспешно спрятался за спину матери.

Благодаря такому взаимодействию учитель Цю наконец нашла возможность высказаться.

Слегка смутившись, она заговорила:

- Насчет вчерашнего… спасибо тебе. Его отец сходит с ума, как только напьется, и вообще никого не слушает. Я...

Прежде чем учитель Цю смогла закончить говорить, Чжу Ян прервала ее:

- Мне неинтересно слушать о вашей личной некомпетентности. Этих слов вам станет достаточно, ведь вы уверили себя ими ради самоуспокоенности. Какое это имеет отношение ко мне?

Усмехнувшись, она также добавила:

- Я ударила его, потому что он со мной спорил. Не думайте об этом слишком много. Вы все еще остаетесь идеальной и счастливой семьей из трех человек. Продолжайте хорошо работать и не причиняйте неприятностей другим.

Учитель Цю долгое время страдала от домашнего насилия и часто приходила в школу с травмами. Большинство коллег и друзей убедили помириться с мужем, в то время как родители также не одобряли ее мысли о разводе.

В то время как большинство людей тонко намекнули бы госпоже Цю, чтобы она сама решила свои проблемы с мужем, эта госпожа Чжу не сдерживалась. Ее слова заставили учителя Цю почувствовать себя так, словно ей дали пощечину.

Она опустила глаза, когда Чжу Ян ушла, больше не желая разговаривать.

После того, как четверо игроков проснулись, все они спустились вниз, чтобы позавтракать.

По совпадению, они столкнулись с другим жильцом, живущим на втором этаже, и с которым у них не было возможности встретиться накануне. В конце концов он повесится в своей комнате семь дней спустя.

При встрече с таким человеком становиться совершенно очевидно, что он прожил тяжелую жизнь.

Мальчику исполнилось лет шестнадцать-семнадцать, но он был худым и хрупким. Школьная форма свободно висела на его фигуре, и казалось, что легкий порыв ветра мог сбить его с ног.

Фамилия подростка была Ву, и у него виднелась рана на лбу, которая уже покрылась струпьями. Он также ходил прихрамывая, не давая понять другим, было ли это из-за болезни или новой травмы.

Когда он увидел четырех новых жильцов, он не поздоровался, а скорее равнодушно прошел мимо них.

Группе тоже было все равно. Они вышли из дома и направились вперед по переулку, чтобы найти хорошее место, где можно позавтракать.

Как правило, в большинстве местных популярных ресторанов частенько подают похожие блюда. Однако Чжу Ян всегда с опаской относилась к чистоте этих мест, поэтому она редко там ела.

Только присев, она осмотрела засаленный стол и скривилась от отвращения. Когда она собиралась вытереть стол бумажным полотенцем, Лу Синь начал делать это за нее.

Когда Чжу Ян увидела, как он это сделал, она прямо прокомментировала:

- У тебя неплохие навыки наблюдения, много ли ты обо мне знаешь?

Начиная со вчерашней ситуации с багажом, заканчивая ее предпочтениями в еде, а теперь и ее гигиеной, только дурак поверил бы, что все это было совпадением.

Удивительно, но у Лу Синя, казалось, не было никакого намерения уклоняться от подозрений. Он застенчиво улыбнулся и ответил:

- Ты настоящая знаменитость в университете. Вся основная информация о тебе указана на форуме. Я всего лишь один из твоих многочисленных поклонников.

Его объяснение имело смысл. На странице ее профиля на форуме была указана вся основная информация, такая как ее рост, знак зодиака и любимая еда.

Похоже, Лу Синь и правда одним из ее многочисленных университетских поклонников. Но у нее их было так много, что лишь немногие из них подходили к ее кругу общения.

Естественно, обычные парни даже не имели достаточной квалификации, чтобы признаться ей. На первом курсе нашелся один дяоси[1], с раздутым эго, который осмелился начать с ней взаимодействовать.

Даже без ее вмешательства группа парней из университетского братства прогнала его ради нее.

С личностью Чжу Ян никто бы никогда не обратил внимания на простых парней вроде Лу Синя, но игровой мир стал немного более личным. Его послушание облегчило бы выполнение их задач.

Она бросила яйцо:

- Хорошо, с этого момента ты будешь слушать меня. Вот твоя награда.

Ли Ли и Ван Бэй были нормальными людьми, которые испытывали только обычные переживания. Они никогда раньше не видели, чтобы кто-то вел себя так высокомерно. С помощью яйца определить положение человека.

Все это было благодаря красоте Чжу Ян. Если бы кто-то другой вел себя так же, он был бы избит до полусмерти.

Но Лу Синь расплылся в улыбке. Его обыкновенное лицо превратилось в нечто исключительно красивое. Глаза замерцали, словно звезды в ночном небе, излучая невероятное очарование. Это было похоже на то, как будто его радость исходила из самой глубины души и сияла сквозь его физическое тело.

Ван Бэй, которая была всего на несколько лет старше их двоих, обычно не стала бы тронута какой-то там студенческой университетской драмой. Однако на этот раз ее щеки покраснели, а сердце заколотилось при виде этого зрелища.

Лу Синь покачал головой, осторожно очищая яйцо, прежде чем вернуть его обратно:

- Ты должна его съесть. Знак благодарности NPC - хорошее событие.

- Неужели?

Чжу Ян нерешительно взяла яйцо.

Съев его, она не почувствовала никакой разницы, что было естественно, так как это было обычное яйцо. Если не было никакого специального эффекта, значит, и не было никакого влияния— она просто воспримет это как завтрак.

Спустя некоторое время все, что заказала группа, было готово: две корзинки суповых пельменей, две корзинки вареных пельменей, две чашки каши, два стакана соевого молока и несколько палочек из жареного теста.

Неудивительно, что блюда были восхитительными.

После еды пришло время обсудить их миссию. Несмотря на то, что их роли были согласованы еще вчера, большинство жильцов не покинули дом. Поэтому Ли Ли и Ван Бэй подумали о том, чтобы сначала получить некоторую информацию от домовладельца.

Чжу Ян и Лу Синь собрались уйти обратно, чтобы забрать кое-какие вещи. У Лу Синя в сумке была камера, которую они планировали взять с собой.

В результате они столкнулись с госпожой Цуй, квартиранткой с первого этажа, и с которой познакомились накануне.

Казалось, она только что закончила работать. Она выглядела измученной из-за ночной работы. И даже без макияжа она все еще имела красивую внешность— очень напоминала собой покинутую и потерянную красавицу.

Однако в зале она была не одна. За ней стоял мужчина— он разглагольствовал о чем-то непонятном. Увидев выражение отвращения и нетерпения на лице госпожи Цуй, этот мужчина, очень вероятно, был бы тем самым мужчиной, который вошел бы в ее комнату и совершил бы невыразимое преступления через семь дней.

Как и госпоже Цуй, этому мужчине было чуть за двадцать. У него была обычная внешность, если не считать небольшого брюшка, как странно для такого молодого человека. Он даже был одет в обтягивающую футболку. Его волосы были растрепаны, одежда выглядела неряшливой. С первого взгляда было очевидно, что этому дяоси не доставало различных средств личной гигиены.

Он неустанно приставал к госпоже Цуй:

- Почему ты снова работаешь в этом месте? Мужчины там никуда не годятся. Они специализируются лишь на том, чтобы принимать таких молодых девушек, как ты. Женщины там тоже не очень хорошие— все они напыщенные и раньше делали аборты. Кто знает, какие болезни они переносят! Ты не боишься есть с ними за одним столом?

Госпожа Цуй, которая и ранее была на взводе, взорвалась из-за подобных заявлений:

- Ты их вообще знаешь? Ты лишь разбрызгиваешь вокруг подобное дерьмо! Какие у нас отношения, что ты начинал придираться к моей жизни?

Затем она рявкнула на домовладельца:

- Вас не беспокоит, что посторонний человек просто здесь бегает, преследуя ваших арендаторов?

Хозяин сидел за прилавком, пил соевое молоко и ел палочку жареного теста. Он сверкнул глупой улыбкой и нахально ответил:

- У молодежи, ах, такой вспыльчивый характер. Парочке следует обсудить отношения в своих собственных комнатах. Нехорошо поддаваться своим эмоциям.

- Кто здесь пара?

Госпожа Цуй чуть не заплакала от гнева.

Ее внешность от природы была очаровательной, и она была более полной, чем ее сверстницы. Поскольку она от природы была очень привлекательна для мужчин, сверстницы-одноклассницы подвергали ее высмеиванию с младших классов.

Кроме того, из-за плохих семейных условий ей было нелегко учиться в университете за границей. Все ее расходы на обучение и проживание она оплачивала сама.

Когда-то она думала, что ее одногруппники по университету будут более зрелыми. Кто же знал, что они до сих пор распространяли о ней всевозможные ехидные и неприятные слухи, из-за которых ее часто преследовали извращенцы.

Этого парня, который приставал к ней довольно продолжительное время, зовут Чжан Хуа. Он не только преследует ее, но и распространяет слухи о том, что они встречаются. В университете девушки часто видели, как он ходит за ней по пятам. Неразборчивый в связях негодяй и низкий человек. Брак, заключенный на небесах. Естественно, другие девушки были в восторге от этого зрелища, им понравилась пара, и они поверили в его слова.

Если бы она опровергла его утверждения, люди обвинили бы ее в том, что она играет с его чувствами и использует как запасное колесо. Она даже попыталась сообщить об одном инциденте в полицию, но, поскольку Чжан Хуа и ее одногруппники свидетельствовали против нее, они ничего не смогли сделать.

Хозяин тоже не был хорошим человеком. Эти два ублюдка словно были вырезаны из одной ткани. Если бы не ее договор, она бы уже съехала.

Она еще не заплакала, а Чжан Хуа начал свой обвинительный акт.

Он сердито крикнул:

- Ты просто ненавидишь тот факт, что я беден! Я так долго хорошо относился к тебе. Я даже почти сочувствовал тебе всем сердцем. Вы, женщины, все одинаковы. Все золотоискатели! Вы презираете мужчин, которые питают к вам искреннюю привязанность, и предпочитаете вести себя как собачка для богатых. Ты ведешь себя так высокомерно передо мной, но разве ты не стоишь на коленях на улицах, виляя хвостом и выпрашивая деньги?

После такого разглагольствования он упал на колени и несколько раз ударил себя по лицу. Это были настоящие пощечины, звуки удара громко разнеслись по комнате.

Когда он ударил себя, он всхлипнул:

- Прости, я не должен был говорить тебе такие слова. Пожалуйста, прости меня! Давай прекратим ссориться, хорошо?

Госпожа Цуй побледнела от страха. Она всегда думала, что у этого человека какие-то проблемы с психикой. Он постоянно разговаривал сам с собой, ругался заводясь с одной секунды, затем опускался на колени и плакал в следующую. В прошлом он всегда выходил на публику, выставляя себя посмешищем перед всем университетом.

Однако домовладелец был очень взволнован и попытался убедить девушку:

- Ох! Сяо Цуй, послушай, брат Чжан стал таким, ты должна...

Прежде чем он успел закончить, сбоку послышалось «тч».

Звук был негромким, но насмешка, заключенная в нем, была очень очевидной, как будто человек смог заметить очевидную уловку.

Все трое повернули головы и увидели, что там стояли всего лишь вчерашние новые жильцы. Казалось, что очень красивая девушка в группе и была той, кто насмехался.

Даже Чжан Хуа, который с таким энтузиазмом преследовал Цуй Юань, был очарован внешностью девушки.

Однако то, что она сказала в следующий момент, было не так приятно, как ее внешний вид.

Чжу Ян усмехнулась:

- Люди в наши дни такие бесстыдные. Они будут утверждать, что они бедны, но не признают, что они в самом деле они бедны, уродливы, ленивы и толсты. Естественно, жаба не сможет съесть лебедя. Но жаба осмеливается кататься по земле, жалуясь лебедю на то, что он не дает ей поесть. Так нагло, почему бы тебе просто не указать на небеса и не отругать их за то, что они не посыпали землю дождем из блинов с мясом.

Затем она повернулась к госпоже Цуй:

- Сестренка, ты также не права. Имея дело с таким мусором, самый наилучший и действенный способ – это сломать ему третью ногу. Ты даже дала ему узнать, где ты живешь! Если бы какая-нибудь из девушек в моем женском клубе была такой же бесполезной, я бы немедленно ее вышвырнула.

Затем она щелкнула пальцами и позвала Лу Синя:

- Выкинь его вон!

Лу Синь не понимал, почему он почувствовал себя несчастным, но все равно подчинился ее приказу.

Даже не сделав ни единого шага, он поднял мужчину и вышвырнул его за ворота, как будто тот был мешком с мусором.

Чжу Ян внутренне тщательно обдумывала свои действия. Действительно, Лу Синь был игроком, который укреплял свое телосложение. Хоть дяоси и был абсолютной пустой тратой места, он все еще оставался тучным взрослым мужчиной, который, вероятно, весил более 160 килограммов.

Однако Лу Синь без особых усилий поднял этого цыпленка только одной рукой. Она не знала, чего она могла бы достичь после усиления своих физических характеристик на двадцать очков.

Увидев ошеломленное выражение лица госпожи Цуй от столь аккуратного и эффективного исполнения, Чжу Ян решила больше не думать.

Она крикнула:

- Хозяин, вымой полы! Воздух в том месте, где стоял на коленях этот полудурок, кажется отвратительным.

Затем она повернулась и высоко подняв голову пошла вверх по лестнице.

[1] Первое значение слова 屌丝 [diǎosī] довольно старое — это «мужские лобковые волосы».

Другое значение 屌丝 [diǎosī] появилось совсем недавно и в основном употребляется в интернете. Так говорят о человеке, у которого нет ни роста, ни внешности, ни денег. На русский язык 屌丝 [diǎosī] можно перевести как «лох», «лузер», «неудачник» и т.п., причем довольно часто это слово употребляют с самоиронией, говоря о самом себе.

В интернете для 屌丝 [diǎosī] со значением «лузер» рассказывают такую историю происхождения. Слово 屌丝 [diǎosī] появилось на форуме 百度贴吧 (tieba.baidu.com). На этом форуме одного пользователя с ником 李毅吧 [lǐyìbā] называли 帝吧 [dìbā] или сокращенно D吧. 帝 [dì] здесь значит 皇帝 [huángdì] «император». Фолловеры или по-китайски 粉丝 [fěnsī] у этого пользователя назывались D丝. Очень быстро нашелся остроумный человек, заменивший букву D в этом слове на 屌 [diǎo], что близко по значению к русскому разговорному слову «хрен» или «член», превратив D丝 в 屌丝 [diǎosī]. Это слово фолловерам 李毅吧 очень понравилось и они стали употреблять его для самоидентификации. Постепенно слово становилось все популярнее и через какое-то время вышло за рамки форума 百度贴吧. Сейчас в интернете 屌丝 [diǎosī] можно встретить в самых неожиданных местах, особенно часто оно попадается в комментариях к различным статьям или постам. ( https://ruschinese.com/屌丝/ )

~ Последняя глава ~

Книга