~

Том 12. Глава 6

Новая семья

Я думал, что, сбежав в космос, положу всему конец. Что моё исчезновение заставит Империю сложить оружие, ведь исчезнет причина для вражды.

Очевидно, всё оказалось не так просто.

Я даже представить себе не мог, что в глупой отомэ-игре могут быть глубинные проблемы такого масштаба… какие, к чёрту, старые и новые люди?

Хотелось бы мне оказаться в мире попроще.

— Дядя, ты совсем бледный. Всё хорошо?

Эрика лежала в палате, оборудованной в одной из кают Ликорна. Люксион и Клэр постарались над этим местом, и это заметно. Повсюду расставлены какие-то медицинские приборы. Ощущается, что они готовы бороться за жизнь Эрики во что бы то ни стало.

Я устроился на стуле рядом с кушеткой, на которой она лежит.

— Просто не мог уснуть ночью. Не беспокойся, я прилягу, когда вернусь к себе в комнату. Но я хотел бы кое-что у тебя спросить, Эрика, — я улыбнулся, но не думаю, что улыбка вышла убедительной.

— У меня? — она села, опершись на спинку кушетки, и наклонила голову.

— Ты же ничего от нас не скрывала?

Её состояние ухудшалось и улучшалось, однако она восприняла все перемены со своим телом совершенно спокойно, несмотря на неожиданные приступы. Пусть у неё и была прошлая жизнь, но это как-то подозрительно.

После того, что рассказала мне Клэр, я кое-что заподозрил. И реакция Эрики мои подозрения подтвердила.

— …Прости, — сказала она, опустив голову.

— Мне нужны подробности. Это очень важно, потому что может повлиять на будущее.

Насколько мне известно, Эрика единственная из нас, кто прошёл третью часть отомэ-игры до конца.

Мари пробежалась по верхам, а Финн только слушал рассказы игравшей в эту игру сестры и смотрел, как она играет, со стороны. Мне доводилось играть только в первую часть, и о третьей я не знаю совершенно ничего.

Эрика многое рассказывала об игре, но, с самого начала всё пошло наперекосяк, поэтому мы не стали уточнять поздние события. Восстанавливать сюжет всё равно не было никакого смысла. И, как оказалось, я многое упустил.

Например то, что Эрика знала об игре.

— Когда я была маленькой, мама часто была занята из-за работы, и мы почти никогда не играли с ней вместе. Я по ней скучала, но ни в чём её не виню, — Эрика начала издалека. — Но мне хотелось хоть какой-то связи с ней, поэтому я начала играть в игру, которая ей нравилась.

Похоже, когда она обзавелась консолью, она увидела, как Мари играет в эту отомэ-игру. В свободное время Эрика её проходила.

— Я проходила игру раз за разом. Не то, чтобы она мне нравилась, но ощущение, будто я играю с мамой, меня не покидало.

— Вот дурёха, могла бы и другими игрушками тебя порадовать… — почесал голову я. — Прости, я и за себя извиниться должен.

— Всё нормально. — улыбнулась Эрика и продолжила: — На телефоне мамы я прочла прохождение игры. Видишь ли, Эрика, принцесса-злодейка, в игре очень больна, но ей никто не верит и считает притворщицей.

Грустно улыбнувшись, Эрика рассказала о том, как принцесса-злодейка лишилась доверия близких из-за своей лжи. И в итоге, когда она оказалась тяжело больна, ей пришлось влачить жалкое существование.

— Не могла бы ты рассказать о причине болезни? — попросил я.

— О причине почти ничего не известно. Только вот… состояние принцессы ухудшалось после пробуждения Мии. Похоже, это какой-то знак.

Эрика снова опустила голову. Она знала, что Мие станет лучше, а ей хуже после пробуждения. Если лучше становится Эрике, хуже — Мие. Если лучше Мие, хуже Эрике.

Я словно получил подтверждение тому, что потомки старых и новых людей не могут сосуществовать в одном мире.

— И ты решила, что будешь страдать, чтобы Мие стало лучше, — тихонько вздохнул я.

— Всё хорошо. Я успела пожить в мире, у меня была прошлая жизнь. К тому же, мы с тобой и мамой успели столько всего испытать… — Эрика улыбнулась счастливой, но грустной улыбкой.

Она сдалась так легко, потому что у неё была прошлая жизнь? Или такой она выросла? Как дядя, я отчасти ею горжусь. Но я не хочу, чтобы она делала что-то ценой своей жизни.

— Ты… несносная девчонка. Ты хоть знаешь, что не будет тебе прощения, если ты умрёшь до того, как умрут твои родители? Если бы не я, это бы уже случилось.

Она готова умереть и бросить Мари на этом свете? Мои слова явно задели Эрику.

— А тебе ли говорить такие вещи, дядя?

— А ведь точно! — я хлопнул себя по лбу и усмехнулся.

Эрика тоже улыбнулась.

— Если что-то подобное должно будет случиться в будущем, пожалуйста, предупреждай заранее, — сказал я, натянув улыбку в ответ.

— Конечно. Но это очень давние воспоминания, и я многого не помню. Если вспомню что-то важное, обязательно скажу.

Эрика улыбалась, абсолютно не представляя, что произошло из-за её недомолвки на самом деле.

***

Стоило мне выйти в коридор, как Люксион, дожидавшийся вне палаты, тут же подлетел ко мне.

— Хозяин, вам следует тщательнее подбирать доводы. Многие из ваших замечаний можно отнести и к вам тоже.

— Подслушивать нехорошо.

— Приходится, поскольку вы часто недоговариваете, хозяин.

— Ты преувеличиваешь.

Я зашагал по коридору, а Люксион, как и всегда, принялся парить рядом с моим правым плечом, подстроившись под скорость шага.

— Вы ничего не рассказали Эрике.

— Ей знать необязательно. Не хотелось бы, чтобы она знала, как много людей могут пострадать из-за принятого ей решения.

Не хочу перекладывать на Эрику вину, ведь она ничего не знала о последствиях. К тому же, решение форсировать исцеление Мии принял я. Значит мне и отвечать.

Наверное, мысли отразились на моём лице, потому что Люксион тут же попытался меня заверить:

— Побег — это правильный выбор. Ничего плохого в нём нет.

— Тебе показалось, что я могу передумать?

— Значит, мне продолжить подготовку к побегу, как было запланировано?

— Да, только теперь я собираюсь забрать на борт всех, кого знаю, так что количество беглецов резко возрастёт.

Победить у меня не получится, так что семью и всех, кто со мной связан… всех, кого я знаю, я заберу с собой в космос. Может я ничего и не знал, но я чувствую ответственность за всё случившееся.

Видимо Люксион это подметил, потому что продолжил убеждать меня в правильности выбранного решения.

— Это очень мудрый выбор, хозяин.

— Только вот люди, которых я не знаю, мне его не простят.

— …Благодаря вашему решению потомки старых людей не будут уничтожены. Это наиболее логичный вариант из возможных.

— Очень надеюсь.

Судя по всему, Люксион очень обеспокоен моим состоянием… неужели он думает, что я попытаюсь победить Аркадию только из чувства обязанности?

Я зрелый человек. И довольно подлый притом.

Я могу выдумать кучу оправданий, чтобы выпутаться из любой ситуации.

Какого чёрта война, которая началась в стародавние времена до сих пор идёт? Кто мог подумать, что несведущие в магии старые люди, страдающие от отравления магическим элементом, найдут способ приспособиться и изменить гены? Как вообще кто-то мог переделать гены магией?

Это не какое-то фэнтези с рыцарями и волшебниками.

Я вообще здесь ни при чём. Эта отомэ-игра какая-то ненормальная.

— В общем, семью я забираю с собой. Мне нужно их убедить, поэтому я отправлюсь в поместье.

— Эйнхорн готов к отбытию. Можете отправиться в любой момент.

— Пожалуй… я дождусь, пока корабль из империи не отправится обратно.

Финн и его знакомые покинут королевство. Пожалуй, ничего не случится, если я подожду их отбытия.

***

День отбытия имперской делегации из королевства. Корабль, который должен увезти Мию из королевства, стоящий в гавани.

— Никогда бы не подумал, что рыцарь вашего уровня, сэр не справится с простым убийством… — удивлённо поднял брови посланник империи. — Похоже вы сблизились с ним за время учёбы… или же предали империю?

Очевидно, посланнику стало известно, что Финн и Леон успели сдружиться. Он считал, что дружба сделает Леона лёгкой мишенью. Но, услышав о провале, не мог не заподозрить Херринга в предательстве.

— Ты смеешь сомневаться в моём напарнике?! — закричал Храбрец, уставившись на посланника налившимся кровью глазом.

Ярость ядра магической экипировки заставила посланника сжаться и поумерила его спесь.

— В-вовсе нет, я-я просто не ожидал, что сэр Херринг доложит о провале. Мне казалось, после битвы хоть у кого-то должна была остаться рана…

Финн вернулся невредимым и это вызвало подозрения.

— ИИ Бартфорта всегда остаётся настороже, — тихонько вздохнул Финн. — К нему далеко не так просто подобраться.

— Хмм… вот оно что.

Посланник бросил на Финна подозрительный взгляд. Он не поверил в эту историю.

— Какая разница, — пожал плечами Ленхард, сидевший в кресле неподалёку. — Он будет уничтожен так или иначе. Придётся сразиться с ним позже, вот и всё. Хотя… я в тебе немного разочарован, Финн.

Ленхард открыто восхищался Финном, однако провал попытки убийства заметно его разочаровал.

— Как скажешь, — бросил Финн, обрывая разговор.

Он заглянул в окно, на порт королевства Холфорт, чтобы увидеть, пришёл ли кто-нибудь с ним попрощаться.

Ленхард и посланник империи смотрели на него свысока из-за провала, но Финна это нисколько не трогало.

— Гляди, приятель… Леон пришёл, — сказал Храбрец, заметивший в толпе знакомое лицо.

— Правда?

Финн коснулся Храбреца, и тот поделился с ним своим зрением. В толпе лиц он действительно разглядел Леона. Рядом с Леоном был его извечный спутник, а сам Леон явно был чем-то взволнован.

— Зачем было себя утруждать.

Я… не заслуживаю даже прощания.

Финн решил бросить королевство на произвол судьбы ради Мии.

— Приятель, ты уверен в своём решении? — спросил Храбрец. — Наверняка ты пожалеешь, если даже не попрощаешься перед отправкой.

— …Слишком поздно. Они уже нас опасаются.

Беги, Леон. Я не хочу с тобой сражаться.

***

Я пришёл, чтобы попрощаться с Финном и Мией, но пришлось довольствоваться изображением, передаваемым Люксионом. На этом изображении Финн смотрел в окно каюты.

— Объединение зрения — это очень удобная способность демонической брони, — усмехнулся я.

— У меня есть несколько устройств, которые могут заменить эту способность, — проворчал вечно недовольный демонической экипировкой Люксион. — Не желаете механизировать свои глаза, чтобы я мог делиться с вами информацией, хозяин?

— Модификация людей — это здорово, но я предпочту плоть и кровь.

Во время таких перешучиваний начинает казаться словно ничего и не случилось. Но Люксион тут же перевёл разговор в серьёзное русло:

— …Главное тело может нанести удар прямо сейчас.

— Какой смысл, если мы планируем бежать? Мы лишь дадим им причину броситься в погоню или напасть на королевство.

— Нападение случится и без причин.

Имперский корабль отчалил и начал удаляться. Люди стали расходиться.

— Ваш старший брат прибыл в столицу, — вдруг сказал Люксион.

— Никс в столице?

— Он прибыл с визитом в поместье Розблейдов. Не желаете ли вы встретиться с ним, прежде чем отправиться в дом родителей?

— Пожалуй, так я и сделаю.

Меня не предупредили о том, что Никс прибудет в столицу. Неужели что-то случилось?

***

Поместье Розблейдов в королевской столице. Несмотря на то, что они являются одним из великих наделённых землями домов, они также поддерживают в столице достойное по размерам и значимости поместье для того, чтобы быть в курсе всех последних новостей.

К тому же, в подобных поместьях остаются знатные особы, когда необходимо провести в столице какое-то время.

После обеда я посетил поместье Розблейдов. Помимо Никса, я увидел там Дженну и Финли.

Никогда бы не подумал, что увижу свою родню в парадных одеяниях.

— Удивлён твоему неожиданному визиту. Тебе что-то нужно? — поприветствовал меня Никс. Он был одет в роскошный костюм и находился в приподнятом расположении духа.

— Просто услышал, что ты приехал в столицу.

— Значит, ты решил встретиться просто так? А мне как раз есть о чём тебе рассказать. Доротея, можешь выходить.

Служанки открыли дверь комнаты и в комнату вошла Доротея фон Бартфорт… с огромным животом. Она осторожно придерживала живот обеими руками, а на её лице была радостная улыбка.

— Какая жалость, я хотел удивить тебя позже, — заметил Никс.

— Ж-живот? — ошеломлённо выпалил я.

— Конечно же в нём наш ребёнок, — улыбнулась Доротея.

Никс подошёл к девушке и нежно её обнял.

— Ты не заметил, что она беременна, вот мы и решили тебя удивить.

Учитывая размер живота, она должна была быть беременной, ещё когда я приезжал на лето к семье.

— Неужели ты ничего не заметил? Как такой человек смог дослужиться до великого герцога… — выпалила Дженна.

— Все давно уже поняли, — хмыкнула Финли.

Я лишь таращился на огромный живот Доротеи.

— Хочешь потрогать? — улыбнулась она.

— А? Нет, пожалуй… не думаю, что мне можно, — спешно отказался я.

Насколько я помню из прошлой жизни, беременным женщинам не нравится, когда трогают их животы.

Улыбка на лице Доротеи слегка покосилась.

— Я отрубила бы тебе руку, если бы ты коснулся меня без разрешения, но в этот раз простительно. К тому же, у тебя будет новый член семьи.

Я никак не мог пропустить мимо ушей заявление об отрубленной руке, но, когда речь зашла о новом члене семьи, сердце сжалось ещё сильнее. Я протянул руку и коснулся живота жены старшего брата и ощутил какое-то движение.

— Уффф…

От удивления я отдёрнул руку, а Никс и Доротея посмеялись.

— Вот бы и мне завести с Оскаром ребёночка. Тогда бы я точно стала его женой, — мечтательно сказала Дженна.

— Какие пошлости, сестрёнка. Поосторожнее, а то тебя бросят, — хмыкнула в ответ Финли.

— За меня можешь не переживать! Оскар от меня без ума.

— Как же бесит…

Слушая разговор девушек, я снова коснулся живота Доротеи и не мог не задуматься о том, какой это будет ребёнок обычный, или как Эрика…

Случится ли очередной виток в генах для адаптации к обстановке?

Когда я задумался о том, стоит ли брать ребёнка в космос, Никс сказал:

— Семья Розблейдов пригласила меня в столицу, чтобы отпраздновать знаменательное событие. Я переживал из-за путешествия, но решил, что Доротее будет гораздо спокойнее в знакомой обстановке.

— Если честно, присутствие родственников немного волнует. — Доротея положила голову на плечо Никса. — Мне было бы спокойнее в доме Бартфортов.

— Прости. Не ожидал, что на праздновании будет столько людей.

— Мне и знакомые лица приятно увидеть.

— Если честно, никогда бы не подумал, что у дома Розблейдов столько связей. Я сильно удивился.

— Близкой родни у нас немного. Кстати об этом, друзья отца приготовили подарок на грядущее празднество. Когда я была маленькой, я была у них на попечении, поэтому не могу дождаться встречи.

Общаются, как ни в чём ни бывало…

У семьи Розблейдов огромное множество последователей и родни. Если я собираюсь заговорить о побеге… сколько придётся взять с собой? Рука сама собой соскользнула с живота Доротеи.

— Когда родится племянник или племянница, Леон будет их баловать и опекать, — ухмыльнулась Дженна.

— Он строг к сёстрам, но точно будет баловать племянницу, — кивнула Финли. — Наверняка замучает её гиперопекой.

Они обе надо мной подшучивают. Обычно я бы сказал что-нибудь в ответ, но сейчас я совсем не в настроении, поэтому просто улыбнулся.

— Что-то случилось? Тебе нехорошо? — обеспокоенно выпалил Никс, увидевший мою улыбку.

— Нет, всё в порядке.

— Вот как. Могу я попросить тебя об одолжении?

Никс о чём-то просит? Я кивнул, не раздумывая. Вместо брата заговорила Доротея:

— По семейной традиции Розблейдов, ребёнка берут на борт небесного корабля. Считается, что чем величественнее корабль, тем достойнее вырастет человек. Можно мы для этого воспользуемся Эйнхорном?

— Эйнхорном?

— Пожалуйста! — Никс сложил руки словно в молитве. — Такой знаменитый корабль, как Эйнхорн, сделает нам честь. Я хочу показать красоту неба своему ребёнку.

Показать красоту неба…

— Дорогой сказал, что мечтает устроить нам семейные выходные с младенцем, — улыбнулась Доротея.

Никс смущённо посмеялся.

Ну а я ощутил необъяснимую боль.

~ Последняя глава ~

Книга