~

Том 1. Послесловие 2

Dammy (переводчик)

Решил я однажды перевести ранобэ. Не знаю, что мне тюкнуло в голову, но тут ничего не поделаешь.

Поскольку я практически ничего не знаю о данном направлении современной прозы, то "жертву" выбирал практически наугад. Несколько требований всё же имелось. Желательно было, чтобы события разворачивались в более-менее реальном мире, чтобы персонажи были не школьниками (или хотя бы сюжет не был посвящён целиком школе). Конечно, приоритет отдавался тому, что ещё не было переведено и находилось в списке желаемых книг для перевода. По всем пунктам Kamisama no Memochou подходила, а симпатичные иллюстрации Кисиды Мэру окончательно склонили меня на сторону тайтла.

Когда только начал читать, я ожидал чего-то более-менее лёгкого и повседневного (аниме не смотрел, опасаясь спойлеров). Довольно скоро стало ясно, что легкомысленной комедии не предвидится, а после событий третьей главы так и вовсе закрались сомнения, стоит ли читать дальше. Оказалось, всё-таки стоило. Ибо депрессивные эпизоды Сугии удачно перемешивает со сценами трогательными, комичными и просто милыми, а ожидание чуда не исчезает ни в каких, даже самых непреодолимых обстоятельствах.

По мнению Майора, явление NEET'ов возможно только в такой богатой и развитой стране, как Великобритания или Япония, но, на мой взгляд, поднятая автором проблема носит глобальный характер. С развитием постиндустриального общества, с распространением информационных технологий всё больше молодых людей разочаровывается в классических моделях поведения и попросту не знает, куда себя деть. В результате появляются вечные студенты вроде Майора, азартные игроки наподобие Тэцу, альфонсы типа Хиро и, наконец, «братки». «Мы ничего не можем с этим поделать, так записано в книжке Бога», — говорит самопровозглашённая NEET-детектив Элис, но это довольно спорное утверждение. Чувствуя, что его может ждать та же участь, главный герой Наруми пытается разобраться в себе, в окружающих и что-то сделать со своей жизнью. Получится ли у него? Посмотрим. Пока можно сказать, что из него получается довольно неплохой гибрид Ватсона и подушки для битья.

Сама Элис представляет собой довольно странный тип персонажа, сочетающий в себе хакера (пардон, NEET-детектива) и маскота всей серии. Мотивы её побега из дома довольно туманны, выходки невыносимы, а выбор одежды довольно скуден, но маленьким девочкам всё сходит с рук. Только, прошу, не повторяйте её диетический эксперимент — не делайте Dr. Pepper главным компонентом своего рациона.

А теперь уголок благодарностей.

Arknarok, спасибо за то, что дал добро на вступление в команду и за цикл статей по переводу, которые я нашёл для себя очень полезными.

Лесса, спасибо за внимательную и толковую редактуру текста.

Demilord, спасибо за вычитку и полезные исправления.

Hairo, спасибо за безупречную и оперативную обработку иллюстраций.

Спасибо всему коллективу РуРы. Вы классные.

Спасибо всем, кто прочитал первый том.

Увидимся во втором томе.

Demilord (пруфридер)

Глядя в далеком 2012 году аниме "Блокнот Бога", я твердо решил прочитать ранобэ. Прошел год, за ним второй, а к Камисаме я ближе не стал. И только в этом году мне удалось, наконец, краешком глаза подсмотреть что же там, в блокноте, написано. А написано там много интересного. Но вы и так уже в курсе, раз читаете мое сумбурное послесловие. А если нет, то бегом в начало тома.

Надеюсь, в будущем удастся не просто тайком заглянуть в записную книжицу глубокоуважаемого Бога, но и дочитать до конца. И еще приятнее будет её читать в переводе замечательного Dammy да после редакта восхитительной Лессы. Благодаря им я не раз за время работы над томом ловил себя на мысли: "А что я вообще тут делаю?" А пока я исправляю опечатки, наслаждаюсь иллюстрациями, над которыми пошаманил Hаiro, и подобно главным героям ищу свое место в жизни.

Спасибо, что читаете нас, и до встречи в следующем году.

Лесса (редактор)

А я-то всё думала, с чего это Демилорд так легко согласился поработать над проектом

Хочу сказать, что работать с Дэмми и Деми — одно удовольствие. Если честно, они легко могли обойтись без меня, и том вышел бы многими месяцами ранее, так что я крайне благодарна, что ребята подождали, пока я выплыву из реала. Конечно, дело не только в толерантности к моему исчезновению, но и профессионализме всей команды. Дэмми выдает превосходные тексты, которым практически не нужны правки, Деми — отличный редактор, Хаиро — суперский эдитор (я, правда, в картинках мало что понимаю, но искренне верю, что это так). И все трое — замечательные и очень интересные люди. Дрим тим практически :)

До скорой встречи в новом томе!

~ Последняя глава ~

Книга