~

Том 2. Глава 5

Молодой госпоже исполнилось десять лет

Прошёл ещё один год, и за этот год обучение Эрис шло полным ходом. Её владение мечом было настолько впечатляющим, что не стукнуло ей и десяти, как она достигла среднего ранга. Если говорить более понятным языком, это означало, что она могла составить конкуренцию обычному мечнику. Несмотря на то, что Эрис всё ещё девять лет, Гилейн сказала ей, что через несколько лет она может достичь до продвинутого ранга. Наша молодая госпожа была одарённой личностью.

Что касается меня? Если спросить меня напрямую, то я бы просто проигнорировал этот вопрос. А всё потому, что я не проявлял никаких впечатляющих результатов, в отличие от Эрис.

По крайней мере Эрис продолжала хорошо читать и писать. Гилейн, которая могла быть обманутой людьми и после оказаться в рабстве из-за неумения читать, отчаянно пыталась не забывать всё то, что мы проходили.

К сожалению, Эрис всё ещё плохо давалась арифметика, и это была серьёзная проблема, но я не паникую по поводу. Я понятия не имел, кем она станет в будущем, поэтому в этом мире не было необходимость в углублённом изучении арифметики. Однако ей всё равно придётся запомнить четыре основных действия с числами за пять лет.

Уроки магии шли полным ходом, но было такое ощущение, что они зашли в тупик. При помощи произношения заклинаний они могли создать большинство самих основных заклинаний. Эрис овладела практически всеми стихиями, кроме земли, а Гилейн могла создавать только заклинания, связанные с огнём. Они обе обучались магии вместе, однако разницу в их способностях я понять так и не мог. Может, всё дело в том, что Гилейн просто не имеет предрасположенность к водным, ветряным и земным заклинаниям? Пронаблюдав за ней какое-то время, казалось, что мои догадки были верны.

Так или иначе, мне было понятно, что простого заучивания слов из учебника им уже недостаточно, и им нужна была помощь извне. Произношение магии с разными стихиями было для меня совершенно естественным, поэтому я не знал, как мне им помочь. В последние дни я сказал им, чтобы они попрактиковались в безмолвных заклинаниях, однако результат оказался почти что провальным. Когда я занимался с Сильфи, у неё получалось это без особых проблем, и тут я подумал, а не от возраста это зависит? Или просто потому, что Сильфи была особенно искусна как маг?

Возможно, мы просто топчемся на одном и том же месте, не зная, как решить эту проблему. Наверное, было бы проще перейти к заклинаниям среднего ранга, однако, что Эрис, что Гилейн, они обе были мечницами, поэтому было бы намного практичнее, если бы они заучили все базовые заклинания.

В конечном итоге, я пришёл к выводу, что нужно оставить наши занятия магии без изменений. Мне хочется верить, что в скором времени они смогут создавать заклинания без слов.

***

Эрис вот-вот исполнится десять лет. Десятый год — самый особенный. Обычно знатная семья устраивала большой праздник для ребёнка на пятый, на десятый и на пятнадцатый день рождения.

В день рождения Эрис был открыт большой зал для торжеств и примыкающий к нему двор. Везде лежали подарки, и все вельможи Роа были приглашены на этот праздник. Поскольку Саурос был хамоватым военным человеком, он задумал провести скромный праздник, где все гости обслуживали бы себя сами, но в его планы вмешался Филипп и превратил день рождения Эрис в танцевальную вечеринку, чтобы всем менее состоятельным дворянам было намного легче воспринимать всю значимость этого дня.

В поместье царила бешеная суета в честь предстоящего праздника. Горничные с собачьими ушками носились по коридорам туда-сюда. Вообще-то им не было позволено бегать по поместью, но, видимо, из-за праздника им спускали это с рук. Некоторые даже носились настолько быстро, что, наверное, пытались столкнуться лбами с каким-нибудь переведённым студентом, но от скорости бега они бы, скорее всего, отправили его в полёт к звёздам.

Я держался у стены коридора, чтобы не мешать им. Так как у меня не было никакой конкретной цели, я решил просто прогуляться. Именно, что просто прогуляться, потому что не имел никакого отношения к этой бешеной суете.

Сейчас Эрис готовилась к своей главной роли на предстоящем празднике, беря специальные уроки этикета у Эдны, поэтому мои занятия с ней были отменены. Филипп попросил Эдну, чтобы Эрис «хотя бы постаралась вести себя как десятилетний ребёнок и не позориться на глазах у гостей». Очевидно, она не соответствовала этому стандарту, потому что Эдна с измученным видом потребовала от меня назначить как можно больше занятия с Эрис. Так наступили мои свободные дни, когда Эдна с утра и до вечера держала Эрис у себя как заложницу.

Из-за принятого мною решения я не знал, чем себя занять в свободное время. Конечно, я буду присутствовать на вечеринке как гость, потому что это был праздник моей ученицы. Мне ничего не оставалось делать, кроме как стоять у стены коридора и пробовать еду на вкус. По крайней мере, это всё, что от меня требовалось. Я подумал, что мне бы не помешали с моей новообретённой свободой несколько занятий по этикету, но если буду заниматься ими каждый день, то просто измотаю себя. К тому же я хотел осмотреть поместье, когда все слуги и сама семья Грейрат была занята.

— А здесь дни рождения отмечают тортами? — подумал я, потому что в деревне Буена мне не доводилось их видеть, но они определённо существовали в этом мире. Иногда человеку просто хочется съесть чего-нибудь сладенького.

С этими мыслями в голове я направился на кухню. Конечно же, я бы мог спросить напрямую у поваров, но прежде всего мне хотелось просто прогуляться. При удачном стечении обстоятельств я бы даже помог определиться с некоторыми блюдами для предстоящего праздника.

Да и к тому же я был просто голоден. Время обеда ещё не пришло?

— С меня хватит!

В этот момент перед моими глазами с грохотом распахнулась дверь и оттуда с криком вылетела Эрис. Вся она сгорбилась, пронеслась по коридору словно ураган и повернула за угол.

Эдна побежала за ней.

— Молодая госпожа! — посмотрев в обе стороны, она разочарованно выдохнула. Именно в этот момент она заметила, что я стою неподалёку, и улыбнулась мне. — Эм, здравствуйте, господин Рудеус.

И этой улыбкой она будто бы умоляла выслушать её. Такое выражение лица редко можно было увидеть у неё.

— Должно быть, вы очень устали, учитель Эдна.

— Мне стыдно, что вам пришлось это увидеть.

Приближаясь к ней, я поднял руку, чтобы приложить её к груди, а она изящным движением поклонилась мне, тем самым ответив друг другу поклоном на поклон.

— Что случилось? — поинтересовался я.

— Мне немного неловко говорить это, но молодая госпожа убежала.

Ну, как бы, да, потому что я сам лицезрел, как Эрис пронеслась по коридору. Это было и правда невероятное зрелище, после которого она исчезла за считанные секунды. Я и сам неплохо умел бегать в этом теле, но я не мог составить ей конкуренцию.

Эдна выглядела крайне обеспокоенной, когда приложила ладонь к своей щеке.

— Понимаю, что это проблема, и я осознаю, что вы тогда чувствовали.

Она сказала это потому, что раньше она убегала с моих занятий. Эрис тот тип человека, который отказываться делать что-либо, если ему это не нравится. Эдне сейчас приходится крайне нелегко, потому что она не была в состоянии её остановить.

— До её дня рождения осталось меньше месяца. Если оставить всё как есть, она точно опозорится перед гостями.

Эдна сказала это так, будто это было настолько ужасно, но не было ли уже поздновато для занятий? Эрис уже имела отличную репутацию агрессивной малышки. Неумение танцевать на главном мероприятии всего праздника, как казалось, является самым постыдным выступлением.

— Это её десятый день рождения, и он особенный. Если она станет посмешищем в этот день, не думаете, что это плохо, господин Рудеус? — Эдна продолжала не сводить с меня глаз.

Если уж она чего-то от меня хочет, то пусть она скажет это мне напрямую.

— Вы хотите, чтобы я это сделал?

— Если вы не против, господин Рудеус, не могли бы вы уговорить ей ради меня, чтобы она вернулась к занятиям танцев?

Вот что я ожидал от неё услышать.

***

Почему я согласился ей помочь? Наверное, потому что мне больше нечего было делать. И к тому же слова Эдны «если оставить всё как есть, она точно опозориться перед гостями» меня тоже удручали.

В этом мире существовал обычай устраивать на каждый пятый день рождение праздник вплоть до пятнадцати лет. Трагично было себе представить, что в эти радостные события могут в будущем оказаться болезненными воспоминаниями. Эти дни могли бы стать по-настоящему радостными, если бы я приложил немного усилий, но без них они бы оказались именно такими.

Если бы в прошлой жизни я учился немного усерднее, я бы мог поступить в другую среднюю школу, и тогда эти ужасные воспоминания никогда бы не терзали меня. И я бы точно не закрывался от всего остального мира. Я совершенно не думал, что Эрис пойдёт тем же путём, однако у неё точно останутся плохие воспоминания на её десятый день рождения.

Размышляя об этом, я принялся её искать… И нашёл я её, на удивление, довольно быстро; она находилась в конюшне — лежала на верхушке стога сена.

— Гм! — она выдохнула, как только заметила меня. Я взобрался и сел рядом с ней.

— Я слышал, что ты не умеешь хорошо танцевать… Уа-а-а!

Эрис пинком сбросила меня с сена. Благодаря тому, что я вовремя сгруппировался, удачно приземлился на землю и приготовился к её следующему удару, потому что она была из того типа людей, кто всегда проводит второй удар. Если бы я вовремя не среагировал, то на мой незащищённый затылок пришёлся бы удар ногой… По крайней мере, я готовился к этому удару, однако его так и не последовало: она продолжала пялиться в небо, развалившись на стогу сена.

Я вновь взобрался и сел рядом с ней. Но сей раз я крепко схватился за сено, чтобы уж наверняка меня не отправили в полёт… Таков был мой план до тех пор, пока я не получил удар по голове

— Ай!

Её нога лежала на макушке моей головы. Удар не был настолько сильным, чтобы я почувствовал от неё боль. Вместо удара она просто начала толкать, якобы давать понять, что не желает меня здесь видеть. У Эрис, судя по всему, было очень плохое настроение, и, похоже, энергии у неё вовсе не осталось.

— Не хочешь… вернуться к занятиям?

— Мне нужны уроки танцев.

Я посмотрел на неё. А она продолжала сверлить взглядом небо.

— Но…

— Я ни за что не стану танцевать в свой день рождения, — со всей уверенностью заявила Эрис.

Однако главная звезда праздника никак не могла отказаться от танцев. Хоть я никогда не бывал на таких мероприятиях, но знал, что в нужный день кто-то заставит её танцевать.

— Почему это я должна делать то, что у меня не получается? — ворчала она себе под нос.

Я понимал, что она сейчас чувствует, однако бегство только ухудшит её будущее.

— Да. Когда ставят такой вопрос, на него трудно дать ответ.

Что я должен был ей ответить, чтобы она меня поняла? Я понимал, что если я просто скажу ей о не сложившемся будущем, то она точно меня не послушает. Такова была логика взрослых, которым свойственно сожалеть. И чтобы понять это чувство, нужно было испытать его самим.

— Ты не понимаешь. У тебя всё получается, — сказала она.

— Нет. Есть, конечно, те моменты, в которых я не очень силён.

— Правда?

— Да.

— Хм-м-м…

Она не спросила меня, о каких моментах я имею в виду, и вместо этого она просто посмотрела на меня с сомнением.

— Но я думаю, что у тебя все получится, если ты приложишь максимум своих усилий, и в конце, когда ты наконец-то добьёшься успеха, почувствуешь себя очень преуспевающей.

— Ты так думаешь? — Эрис продолжала смотреть на небо, совершенно не убеждённой в моих словах.

— Я тебе помогу. Почему бы тебе не дать занятиям по танцам второй шанс?

— Я не хочу.

И на этом наш разговор завершился. Я не могу найти подходящих слов, чтобы продолжить его. Это было просто невозможно.

Может, мне попросить помощи у Гилейн? Она, скорее, тоже не видит необходимость учиться танцевать — впрочем, что и у меня, однако единственные люди, кто видел в этом необходимости, были Эдна и Филипп. Может, мне стоит попросить помощи у Филиппа?

Пока я думал на тем, что мне делать дальше, Эрис убрала свою ногу с моей головы, и затем, воспользовавшись сеном как батутом, оттолкнулась от него и благополучно приземлилась на землю.

— Рудеус.

— Да?

— Я возвращаюсь к занятиям. Идём со мной.

Неужели на неё подействовали мои слова? Или она просто проявила свою капризную личность? Что бы то ни было, Эрис, похоже, нашла в себе мотивацию, и потому я был за неё рад.

— Хорошо, молодая госпожа.

Я последовал за ней обратна в комнату, где проходили занятия по танцам.

***

Помогая ей с занятиями, я и сам учился танцевать. В таких вещах, наподобие танцев, ты быстрее развивался, если у тебя есть партнёр. Однако я никогда в жизни не танцевал. Мой опыт — игры в жанре ритм-игр, когда я ещё учился в средней школе, поэтому сейчас я немного волновался.

— Превосходны. Вы очень в этом хороши.

Но вопреки моим сомнениям я уже освоил некоторые основы. В танцах самое важно было запомнить порядок действий и сопоставить их с ритмом музыки. Возможно, в прошлом теле страдала от недостатка физических упражнений, но нынешнее была в отличной форме, и поэтому самые простые основы не требовали долгого времени.

— Гм! — когда Эдна похвалила, Эрис надулась, и это не мудрено, поскольку она потратила на это месяцы и потерпела неудачу, когда как я почти сразу же овладел техникой танца. Однако я не просто учился танцевать: я старался наблюдать за Эрис, чтобы понять, почему у неё ничего не получается.

На это было две причины — первая заключалась в том, что Эдна была ужасным педагогом… Правда, не совсем «ужасным», а, скорее, её навыки находились где-то посередине между плохими и хорошими педагогами. Проблема таилась в том, как она обучала: «Делай это так», «Делай то так» и «Просто запоминай то, что я тебе говорю». Она никогда не рассказывала то, почему это так важно.

Вторая причина таилась в Эрис, потому что она была крайне к этому неспособна: её шаги были слишком быстрыми и резкими, её характер и движения хорошо подходили для стиля Бога Меча, но они же являлись и недостатком в тех моментах, когда дело доходило до танца. В них, где Эрис должна передвигаться с лёгкостью в ритм музыке, она делала грубые шаги и маневрировала всем телом на максимальной скорости, полностью выпадая из синхронизации со своим партнёром. У неё был свой собственный ритм, и ей не нравилось, когда ей мешали. Эрис твердолобо стояла на своём независимо от обстоятельств, чтобы никто не смел нарушать её «стиль». На поле боя это очень хорошо приветствовалось, но в танцах такое упрямство будет ей только мешать, потому что самое главное в танцах — быть со своим партнёром единым целым.

По словам Эдны это был её первый случай, когда она столкнулась с таким учеником, у которого не было никакого таланта к танцам. Однако случай с Эрис был совершенно иным: то, что она двигалась значительно быстрее ритма музыки, означало скорость её движений. Если бы танец требовал этого элемента, то она могла бы выступить без единого промаха. Поэтому преподавание Эдны не воздействовало на Эрис… Но от этого обвинения в сторону Эдны движения Эрис никак не улучшатся. У нас есть шанс что-то предпринять.

Наблюдая за тем, как Эрис неуклюже передвигается с ноги на ногу, я решил попробовать одну идею:

— Эрис, пожалуйста, закрой глаза и попробуй двигаться в своём собственном ритме.

Она с сомнением посмотрела на меня.

— Что ты задумал? Просто хочешь, чтобы я закрыла глаза?!

— Господин Рудеус?.. — заботливая улыбка Эдны дрогнула.

Нет, это вовсе не то, о чём вы подумали! Я вовсе не собираюсь её целовать. Какие вы грубияны… подумать про такого настоящего джентльмена, как я…

— Я хочу применить на тебе магию, чтобы ты научилась танцевать.

— Что! Есть такое заклинание?!

— Нет. Я сказал «магия», а не заклинание. Это как «чудесный феномен».

Хоть она с сомнением посмотрела на меня, но всё же сделала то, что я у неё попросил.

Её движения были точно такими же, как на занятиях мечу — быстрые, уверенные, точные, но всегда неуклюжие. Они были неразборчивы и, что само собой разумеющиеся, нарушали ритм её противника. Я бы сам никогда не смог подражать им, даже если бы попытался. Этот ритм принадлежит настоящему эгоисту, такому как Эрис.

— Сейчас я буду хлопать в ладоши. Постарайся следовать их ритму, словно ты уклоняешься от атаки, — сказав это, я начал хлопать в ладоши с равным промежутком времени.

Эрис в течении какого-то времени делала точные и быстрые движения, и всё это время, когда я собирался хлопнуть в ладони, произносил «Ха! Ху!» Она выжидала момент и, услышав, что я издал хлопок ладоней, незамедлительно реагировала.

— Вот оно! — от удивления Эдна чуть ли не закричала.

Эрис двигалась правильно. Он всё ещё была слишком быстрой, но, по крайней мере, двигалась согласно ритму.

Эдна сжала ладони в кулаки и с несвойственной для неё улыбкой закричала:

— У вас получилось! Вы сделали это, молодая госпожа!

Эрис открыла глаза, улыбаясь и радуясь, сказала:

— Правда?!

А я тем временем продолжал наставлять Эрис:

— Хорошо, хорошо. А теперь снова закрой глаза и вспоминай то, что ты только что сделала.

— Вспомнить? Я просто видела, что делал мой противник!

Именно об этом я и говорю: то же самое мы делали во время занятий мечу у Гилейн, когда она нас атаковала. Всякий раз, когда делала какой-либо приём, она кричала «Ха!», и поэтому вскрику мы учились уклоняться только от настоящих атак.

Даже её приёмы во время занятий казались убийственными. По сравнению с ним, только по моему тону голоса можно было понять, симулирую ли я атаку или нет. К слову, на таких занятиях у меня были лучшие результаты, чем у Эрис: она была слишком доверчивой и легко поддавалась на такого рода уловки.

— Эрис? То, чему ты научилась у одного учителя, может приспособиться в других занятиях. Когда у тебя что-то не получается, постарайся подумать, не делала ли ты что-нибудь похожее на других занятиях.

— Я… я поняла, — в отличие от своего обычного поведения, Эрис больше ничего не сказала, а просто кивнула с широко раскрытыми глазами.

Похоже, что проблема с её неумением танцевать была решена.

— Я не должна этому поражаться, поскольку вы уже более одного года обучаете молодую госпожу арифметике, — сказала Эдна с глазами полными эмоций, когда посмотрела на меня. Казалось, что она была впечатлена моей проделанной работой.

«Я не должна этому поражаться?..» Неужели вы посчитали Эрис безнадёжно обучать арифметике? Ну, по правде говоря, с ней я возился гораздо дольше, и половина всех заслуг была исключительно у Гилейн, и не мог допустить, чтобы все мои старания канули в Лету.

— Для меня это был невероятный опыт. Похоже, что у меча и танца всё-таки есть что-то общее.

Эдна выглядела так, словно увидела нечто невероятное. «Танцы с мечами? Боже, что вы навыдумывали»… что-то в роде сверх неординарного явления.

— Танец, где используются мечи? Неужели такое в правду существует? — с удивлением спросила меня Эдна.

Для моего внутреннего мудреца из средней школы танцы на мечах казались известным явлением, но, вполне вероятно, что в этом мире такого вида танца не существовало.

— Да, но я читал об этом в книгах, — ответил я.

— Тогда в тех книгах, что вы читали… где упоминалось, что в танцах используются мечи?

— Наверное, из какой-то пустынной страны.

— Пустынной… Скорее всего, на континенте Бегаритт?

— Не могу ответить. Как бы странно это не звучало, но вполне вероятно, что расы демонов на Демоническом континенте танцуют именно с мечами. Я слышал, что у них много маленьких племён, так что, возможно, демоны танцуют с мечами, — неоднозначно ответил я.

— Понятно. Значит, именно такой объём познания в различных областях делает вас таким умным, господин Рудеус, — улыбаясь и делая мне комплимент, ответила она. Похоже, она поверила моему неуверенному ответу.

— Да, Рудеус просто молодчина! — по какой-то странной причине с гордостью в мой разговор с Эдной вмешалась Эрис.

Да, продолжайте хвалить меня. Я очень люблю, когда меня хвалят. Мвха-ха-ха!

***

Настал день танцев. Эрис была наряжена, как принцесса, и сидела, когда Саурос проревел о начале праздника. Я притулился в углу и оттуда наблюдал за ней.

Во время небольшой церемонии открытия Филипп вместе со своей женой ловко управлялись с мелкими и бедными дворянами, которые окружили семью со всех сторон. Гости навалились на них так, что протиснуться сквозь их спины было невозможно, а если кому-то удалось прорваться, то он оказывался прямо напротив лица Сауроса, и тогда бы они моментально принялись убегать прочь, услышав рокочущий голос и иррационально одностороннюю манеру речи владыки. Если же им удалось пройти сквозь него, то им бы удалось увидеть её — самую главную звезду этого праздника, Эрис.

Эрис ничего не понимала в политике и не имела никакого авторитета. Она словно превратилась в робота и повторяла из раза в раз: «Пожалуйста, обратитесь к моему отцу», — если речь заходила о чём-то ей непонятном.

Некоторые гости взяли с собой своих сыновей, чтобы те познакомились с Эрис; ещё довольно юные и вполне взрослые дети, которые были очень хорошо воспитаны. Среди них были дети и моего возраста, но все и без исключения были очень шумными и несносными. Вероятно, эти дети дальше собственного дома не гуляли и не понимали, как устроено светское общество. Смотря на это сейчас взрослым взглядом, я как будто вспоминаю своё детство в прошлом мире.

Как только я погрузился в свои воспоминания, тут же объявили о начале танцев.

Как мы и планировали с самого начала, я взял на себя роль первого партнёра Эрис. Нам предстояло показать простой и детский танец, и поскольку Эрис являлась главной звездой, мы оба вышли в центр зала. Нам нужно было выполнить то, что мы заранее практиковали.

— Ч-ч-ч-что ты делаешь!

Когда заиграла музыка, Эрис моментально напряглась. В таком напряжении мы никак не могли нормально танцевать. Сейчас она могла попросту меня избить и убежать как можно дальше от всего этого праздника.

Хм-м-м…

Мне нужно сделать уверенный взгляд и шаг, чтобы наш танец казался настоящим. Эрис на это отреагировала неуклюже, от чего её губы надулись.

— Для чего это? — снова пробормотала Эрис, но на этот раз она звучала куда менее нервозно и больше походила на себя обычную.

Спустя несколько движений она неоднократно наступила мне на ноги, но нам всё-таки удалось завершить танец без падений.

— Вы хорошо постарались, господин Рудеус, — воскликнула Эдна.

Очевидно, она это сказала потому, что мне удалось успокоить молодую госпожу. Когда она поинтересовалась у меня, как мне удалось это сделать, я ответил, что подобное мы делали на практике. Эдна удивилась моему ответу, но когда я сказал ей, что это как танец на мечах, то она хихикнула.

После того как мои обязанности были выполнены, настало время набить свой живот.

Сегодня был необычайно разнообразное меню шведского стола, включая странный пирог с кисло-сладкой фруктовой начинкой, мясное блюдо, где главным ингредиентом была коровья голова и красиво оформленный торт.

Пока я набивал свои щеки, я заметил Гилейн, которая стояла где-то в стороне и охраняла. Её глаза невозмутимы, когда она смотрела на еду, но с её подбородка текла слюна.

К счастью, я умел читать настроение по взгляду, и потому, глядя на неё, я завернул немного еды в салфетку и повелел служанке отнести это в её комнату. Я слышал, что прислуга и стражники поместья сами устроят себе пир, но из того, что сейчас находится в меню праздника, им не достанется.

Когда я почти что закончил своё дело, я обратил своё внимание на красивую девочку. «Приятно с вами познакомиться», — сказала она мне, прежде чем назвать своё имя. Она была дочерью одного из мелких дворян, и её имя было настолько длинным, что я не смог запомнить его целиком.

— Не хотите ли разделить со мной танец? — спросила она меня.

И прежде, чем мы вышли в зал, я рассказал ей, что знаю только основы. На удивление, вышло даже куда лучше, что я себе вообразил.

Когда я закончил танцевать с ней, на её место пришла другая девушка, которая точно так же, как и первая, пригласила меня на танец. Что, чёрт возьми, происходит? Я что, популярный, или что? Они сменялись одна за другой. Всё дошло до того, что среди них оказалась женщина за тридцать и одна девочка, что была моложе меня. Я отказывал тем, чья разница в росте со мной была ощутима, но в целом я давал им своё согласие.

И вовсе не по причине моего японского менталитета, который заставляет меня не говорить нет, а просто из-за того, что я сказал да первой девочке, мне было трудно отказать остальным. Может быть, у меня были скрытые мотивы, но их было настолько много, что я просто не мог запомнить их имени, их лиц, и поэтому довольно быстро я измотался.

Когда я наконец ощутил свободу от постоянных приглашений на танец, Филипп подошёл ко мне и объяснил: «В этом замешан мой отец». Видимо, когда гости поинтересовались у Сауроса, кто был этот мальчик, который первым танцевал с Эрис, он хвастливо отвечал им, что я член семьи Грейрат. Если интерпретировать это другими словами, во всём был виноват старик Саурос.

Дело не в том, что я обвинял его, а просто гости спрашивали у него: «Тот мальчик, что танцевал с молодой госпожой, прекрасно справился с её нервозностью. Может такое быть, что он один из ваших бастардов, лорд Саурос?» И такого бы вопроса было достаточно, чтобы он почувствовал себя в хорошем расположении духа.

Так как мы изначально договорились держать мою фамилию в тайне от остальных, но, вполне вероятно, этого было не избежать, потому что в ход пошёл крепкий алкоголь, и теперь, когда все узнали мою фамилию, они могли предположить, что я являюсь членом этой семьи или ребёнок от любовницы. В любом случае, независимо от истории моего происхождения, в будущем я должен стать кем-то знаменитым, и именно по этой причине дворяне послали ко мне своих дочерей и внучек.

Я спросил у Филиппа: «А не логичнее было бы подойти ко мне после первого танца?» — но он мне ответил, что нашёл трогательным, когда я заворачивал сладости в салфетку, поэтому он решил подождать, пока я закончу. Люди, которые были крайне внимательны, и в правду замечали каждую деталь.

Попросив у него совета, как мне быть с девочками, которые подходили ко мне, Филипп ответил мне, чтобы я просто поговорил с ними. Казалось, что он не хотел, чтобы я влезал в политику даже несмотря на то, как будут развиваться события в дальнейшем — или наоборот, что от этого будет какая-то политическая выгода, если я окажусь рядом с одной из этих девочек. К «политической власти» я не испытывал никакого интереса, поэтому сегодняшний короткий танец с молодой госпожой был для меня как мимолётный сон.

Но подождите… может быть, если я вовлекусь в дворянскую политику, то смогу заиметь всех симпатичных девочек, которых только пожелаю, — вдруг посетила меня прекрасная идея.

— Но я прошу тебя воздержаться от возлежания с каждой, чтобы не следовать примеру Пола. Иначе ты запятнаешь благородное имя нашего дома.

Ну… Филипп пресёк это прямо в зародыше.

Эрис оказалась последней девочкой, кто подошёл ко мне. Её обычная яркая и энергичная эстетика сменилась синим платьем, а её волосы были уложены в причудливую причёску с цветочным орнаментом. Она смотрелась очень потрясно.

Казалось, что она так же, как и я, вымоталась от постоянного внимания, но только со стороны взрослых. Однако она всё ещё выглядела взволнованной — наверное, потому что являлась звездой этого праздника, которая проходила очень хорошо.

— Не хочешь ли ты потанцевать со мной?

Не было привычного громкого голоса, уверенной и грубой походки, развязного выражения лица и плохого воспитания со стороны Эрис. Вместо этого она была такой же изящной красавицей, как и все остальные девочки, которые подходили ко мне.

— С радостью.

Я взял её за руку и вместе с ней направился в зал. Когда мы оказались в его центре, Эрис огляделась по сторонам и слегка хихикнула.

Внезапно зазвучала музыка с неровным и быстрым ритмом, которую я с Эрис никогда раньше не исполняли. Возможно, это потому, что таким образом музыкант решил обратить на себя внимание.

— Что…

Одной такой внезапной перемены хватило, чтобы сбить Эрис с толку; и все потому, что сейчас вела себя крайне странно.

Она умоляюще посмотрела на меня, и я полностью взял на себя инициативу. Шаги Эрис были беспорядочными, неровный ритм, но это больше всего подходило её стилю. Если бы Эдна это увидела, наверное, она бы рассердилась бы на неё и разозлилась.

Я держал Эрис за руку и двигался взад и вперёд, как мы это делали на занятиях с Эдной. Мы синхронизировали наши движения с ритмом музыки, но они всё равно были неуверенными. Вероятно, со стороны мы выглядели довольно необычно.

А Эрис, тем временем, наслаждалась тем, что у неё получается. Она наконец-таки смеялась, как и положено девочке её возраста, а не была, как обычно, угрюмой и надутой. Одного единственного взгляда на неё было достаточно, чтобы я почувствовал всю значимость сегодняшнего праздника.

Когда наш танец окончился, раздались аплодисменты. К нам подбежал Саурос, поднял нас на свои руки и побежал во двор, по пути смеясь и веселясь.

Это был очень приятный день рождения.

***

Когда праздник завершился, я пригласил к себе Гилейн и Эрис. По правде говоря, я планировал позвать сюда только Гилейн, но вместе с ней сюда пришла Эрис, поэтому я не стал разворачивать её у двери.

У Эрис заурчало в животе, когда она увидела, что на столе расставлена еда. Скорее всего, во время самого праздника она была слишком взволнована и нервничала, и потому практически ничего не ела. Я криво на это улыбнулся и достал из глубины комода дешёвое вино, которое я хотел подарить Гилейн, но Эрис тоже захотела выпить, потому этот напиток я разлил по трём стаканам.

Мы зазвенели стаканами, когда чокались, и выпивали. Законный возраст распития алкоголя в этом мире начинался с пятнадцати лет, но сегодня мы не обращали на это никакого внимания. Это считалось в порядке вещей — делать что-то дикое.

После того, как я опустошил один стакан, в моей голове что-то щёлкнуло.

— Самое время для моего подарка, — объявил я, когда встал на ноги, доставая две фигурки с полки, что находились рядом с кроватью.

— Что? Это что?

— Думаю, это можно назвать подарком на день рождение.

— Серьёзно? Я бы лучше взяла вот это, — Эрис пальцем указала на различные фигурки, которые я сделал недавно, когда практиковался в магии земли. Там в один ряд стояли дракон, корабль и даже фигурка Сильфи.

Не хочу хвастаться, но за свои двадцать с небольшим лет мне очень нравились фигурки и модели из пластика. В одно время я даже сделал самодельную будку из картона, в которой можно было их раскрашивать из распылительного пистолета, но, к сожалению, в этом мире подобные материалы стоили очень дорого, и здесь не было такого понятия, как аэрозольная покраска. Тем не менее, это было весело, и мне нравилось создавать детали и собирать их в одну фигурку, так что с точки зрения любителя они все были очень хорошо проработаны.

Фигурка Рокси в масштабе 1 к 8, которую я создал самой первой, продал торговцу за одну золотую монету. Сейчас он, наверное, путешествует по миру… лучше вернёмся в настоящее время.

— По словам моего учителя, он должен подарить своему ученику магическую палочку. Я понятия не имел, как мне её сделать, да и денег у меня не было, чтобы купил необходимые материалы, так что хоть я и поздновато, но я надеюсь, что ты примешь её.

Как только Гилейн услышала эти слова, она встала и с уважением опустилась передо мной на колено. А, я уже видел, почему она это сделала — в такой позе ученик Стиля Бога Меча выражал уважением своему учителю.

— Да, учитель Рудеус. Я с радостью приму её.

— Без проблем.

Эрис сказала это так скромно, что мне пришлось вручить ей этот подарок как можно более уважительно. Она с улыбкой на лице посмотрела на неё.

— Теперь я могу называть себя магом?

Ага, так вот в чём дело? Она хотела называть себя магом? Мы с Рокси никогда не разговаривали на подобную тему, но… Нет. Эта палочка была простой безделушкой, чтобы просто показать всю значимость занятий магии, не более, но можно ли называть себя магом, если у тебя есть палочка? Хм-м-м… Похоже, что мой учитель недостаточно хорошо мне всё объяснил.

— Эрис, ты и это хочешь в подарок? — пытаясь разрядить «официальную» обстановку, подарив ей фигурку Сильфи. Однако она покачала головой.

— Нет! Я тоже хочу палочку!

Она выхватила её прямо из моих рук. Затем, словно вспомнив, как скромно повела себя Гилейн, исправилась и почтительно взяла её обеими руками.

— Благодарю вас, учитель Рудеус!

— Да, позаботься о ней.

Эрис неоднозначно посмотрела на Гилейн. «Для чего?» — задумался я, но к этому моменту Гилейн будто бы поняла и покачала головой.

— Мне жаль, но среди моих сородичей нет такого обычая. У меня ничего с собой нет.

Так вот, в чём дело; Эрис надеялась получить от неё подарок ко дню рождения, но поняв, что у Гилейн ничего нет, с разочарованием направилась к дивану.

Каждый сотрудник дарил своему работодателю подарки, но мне всё равно было жалко, что Эрис ничего не получила. Она любила Гилейн и воспринимала её почти как за старшую сестру. По крайней мере, я могу исправить эту ситуацию.

— Гилейн? Тебе не нужно дарить ничего особенного. Просто подари ей то, что ты обычно на себе носишь — что-то, что она бы могла воспринимать это за талисман.

— Хм-м-м… — Гилейн задумалась и спустя несколько секунд сняла одно из колец со своего пальца.

Этим «талисманом» оказалось довольно изношенное деревянное кольцо, вместе с царапинами на его поверхности. Оно отражало от себя слабый зеленоватый свет. Я не был уверен, было ли оно зачаровано или просто было изготовлено из особого материала.

— Это кольцо — талисман, что передаётся в моём клане. Говорят, что ночью оно защищает своего обладателя от нападения злых волков.

— Я правда могу его принять?

— Да. Это всего лишь суеверия.

Эрис, дрожа, взяла у неё это кольцо. Надев его на средний палец правой руки, она прижала обе руки к груди.

— Я буду о нём заботиться, — сказав, Эрис выглядела ещё более счастливой, когда я вручал ей палочку.

Теперь я чувствовал, что я будто бы проиграл Гилейн. Поскольку Эрис была девочкой, скорее всего, это кольцо было хорошим подарком для неё, верно? Так что это имело смысл.

Вспомнив слова Гилейн, я высказал свои подозрения:

— Суеверия? Значит ли это, что на тебя нападали волки?

Гилейн неоднозначно на меня посмотрела.

— Да. В ту ночь было так жарко, что я не могла уснуть. Тогда Пол пригасил принять вместе с ним в душ, и…

— Я передумал, остановись. Я уже понимаю, что было дальше.

Достаточно. Если мы продолжим этот разговор, это только ухудшит моё положение. Чёрт бы побрал этого бабника. Он всегда встаёт у меня на пути.

— Ладно. Ну, я не хочу расспрашивать подробности о тебе и твоём отце.

— Ничего страшного. Тогда давайте поедим уже холодную еду. И давайте забудем об отношении ученика к учителю.

Так благополучно завершился десятый день рождения Эрис.

***

Проснувшись, я увидел рядом с собой спящую Эрис. Хоть у неё и был характер, как у зверя, но её спящее лицо было таким спокойным и очаровательным.

— Ух…

Нет, неужели я только что стал мужчиной? Конечно же нет! Я до сих пор отчётливо помню, что произошло вчера.

В разгар посиделки Эрис захотелось спать, и она вырубилась прямо на моей кровати. Гилейн сказала, что собирается вернуться к себе, и оставила меня с ней. Ну, как говорят, только глупец не будет есть еду, что ему предложили.

Гехе-хе-хе… А теперь давай-ка с ней поиграем… — подумал я, облизывая губы, когда приблизился к ней… Но Эрис так спокойно спала, прижимая к груди подаренную мной палочку вместе с кольцом, что подарила ей Гилейн.

В этом моменте возбуждённый волк, готовый к спариванию, тут же исчез.

— Похоже, что твой «талисман» всё-таки имеет какой-то эффект, — сказал я в полголоса, и притаился под одеялом, чтобы не потревожить её сон.

Было ещё ранее утро. Если выглянуть на улицу, то можно увидеть слабые лучи солнца на горизонте. Я бы мог остаться в комнате и понаблюдать за спящей Эрис, но она наверняка ударит меня, когда проснётся. Поэтому вместо этого я решил побродить по дому.

Я встал с кровати и на цыпочках вышел из комнаты.

— А теперь…

Блуждая по прохладным коридорам, я размышлял, куда мне пойти. Ворота поместья открывались только утром, поэтому выйти в город я никак не мог. Вариантов было не так много.

За год, проведённый в доме семьи Грейрат, я изучил планировку поместья, но были ещё неизведанные мною места. Например, одинокая нависающая башня, к которой мне было велено никогда не приближаться; это меня заинтересовало. Возможно, там я смогу раздобыть что-нибудь полезное, например, чьё-то бельё, где-то сохнущее в тени.

С этой мыслью в голове я поднялся по лестнице наверх, и передо мной появилась интересная винтовая лестница. Должно быть, это вход в ту башню. Хоть мне и было велено не подниматься туда, но вчера был день рождения Эрис, поэтому я решил пренебречь правилами и начал своё восхождение.

С улицы высота этой башни полностью соответствовала количеству ступеней, что по кругу вели меня наверх. Ступенька, ступенька, ступенька, ступенька и ещё много ступенек… Их было столько, что я попросту сбился со счёту.

Вдруг я услышал наверху чьи-то голоса.

— Мяу… мяу… — соблазнительное мяуканье звучало точно так же, когда у кошки начиналась течка. Я, старясь бесшумно подобраться как можно ближе, на цыпочках поднялся по последним ступенькам.

На самом верху я увидел Сауроса. Он находился в настолько маленькой комнате, что в ней едва ли мог уместиться один человек. Саурос заигрывал с одной из служанок с кошачьими ушками.

Ага, вот почему они запрещали мне приходить сюда.

— Хм? — Саурос внезапно заметил, что я смотрю прямо на него. Его служанка заметила меня раньше него — казалось, что моё нахождение здесь только возбудило её.

Как только они закончили заниматься своими делами, девушка с кошачьими ушами прошла мимо меня и спустилась по лестнице вниз.

— Рудеус… — голос Сауроса был тихим и спокойным. Сейчас он совершенно не был похож на себя — это был режим мудрого старика.

— Да, господин Саурос. Доброе утро.

Когда я поднёс руку к груди и попытался сделать поклон, он жестом остановил меня.

— Довольно. Для чего ты сюда пришёл?

— Я увидел лестницу и поднялся по ней.

— Тебе нравятся высокие места? — спросил он меня.

— Да.

Если бы я посмотрел на них с той стороны окна, скорее всего, у меня бы просто отмёрзли ноги. Любить высокие места и навредить своему организму — две совершенно разные вещи. Даже если бы я завоевал мир и воздвиг для себя высокую самую высокую башню среди всех существующих, моя бы комната находилась бы на первых этажах.

— А что вы здесь делали? — спросил я.

— Я молился этому камню.

Эм…

В этом доме совершенно не умели правильно «молиться», но я не собирался этого говорить. Даже если Саурос обычно казался строгим, он всё равно оставался Грейратом. Это напоминает мне о яблоне и яблоке.

— Что ещё за камень такой? — я выглянул через эркер и в небе увидел парящий одинокий красный камень. Казалось, что внутри него что-то двигалось, но, возможно, всему виной ранние лучи встающего солнца. Это было удивительно. Неужели он завис в небе из-за магии?

— Что это?

— Я не знаю, — Саурос покачал головой. — Я увидел его ещё три года назад. Похоже, что он не опасен.

— С чего вы это взяли?

— Лучше всего думать именно так.

По непонятной мне причине его слова меня убедили, поскольку этот парящий камень в небе был недосягаем. Убеждение себя в том, что он опасен, только отрицательно скажется на психике. Лучшим решение будет думать о нём как о чём-то хорошем и молиться ему, поэтому я тоже ему помолился.

— Рудеус, я собираюсь в далёкую поездку. Поедешь со мной?

— Для меня это будет честью.

Старик недавно, если так выразиться, выстрелил из своего пистолета, но всё ещё готов свернуть горы. Видимо, так он хотел провести со мной время, так как других планов у него не было. «Ура!» Наверное, именно это я должен был сейчас сказать, но всё это прозвучало бы крайне неправдоподобно.

— К слову… — вдруг начал я.

— Говори.

— Разве у вас нет жены?

И когда я спросил это, я услышал хруст. Когда я понял, что он со всей силы стиснул свои зубы, по моей спине пробежал неприятный холодок.

— Она умерла.

— Ой, я понял. Примите мои извинения.

Он так хорошо провёл время с этой «кошечкой», а теперь я заставил его вспомнить нечто болезненное. Тогда в этом случае мне не стоит его спрашивать, есть ли у Эрис дяди или тёти.

— Хорошо. Я еду вместе с вами.

— Славно.

Сегодня был выходной, а завтра Эрис предстоит много работы.

***

Имя: Эрис Б. Грейрат.

Род деятельности: Внучка вассала Фиттоа.

Характер: Немного свирепый.

Чего делает: Умеет слушаться.

Навыки письма/чтения: Умеет читать, но с проблемами.

Навыки счёта: Умеет считать до 99.

Магия: Способна создавать все элементарные заклинания.

Навыки владения мечом: Стиль Бога меча — средний.

Этикет: Достаточно воспитана, чтобы не опозориться на мероприятиях.

Нравится: Дедушка, Гилейн, Рудеус.

~ Последняя глава ~

Книга