~

Том 2. Глава 7

Данное обещание

Наконец после всех тех событий мне стукнуло десять лет, и большую часть последних двух лет я посвятил изучению языка. Помимо зверолюдскому и демонического, я также выучил язык Бога сражений. Он был очень близок к человеческому языку, так что я не потратил на него кучу времени. Если сравнивать этот язык из моей прошлой жизни, то это было похоже на сходство между немецким и английским языками. Основы грамматики были такими же, как и в человеческом языке, но единственным отличием были выражения и словарный запас.

Языки в этом мире были не такими уж сложными: выучив один, можно было использовать его как основу для изучения других — возможно, ввиду постоянных и многолетних войн между расами. Однако здесь не было литературы ни на языке Бога неба, ни на языке морских жителей, как и людей, говорящих на этих языках, поэтому я не смог их выучить. Что ж, четырёх языков мне было более чем достаточно.

Что касается моих навыков владения мечом, то они были близки к среднему рангу. За два года Эрис прошла путь от среднего до продвинутого, так что я уже не мог ей противостоять, потому что во время наших тренировок я ощущал разницу в силе. Ну и ладно. Похоже, она проводила свои выходные дни за тренировками. Пока я проводил свободное время, изучая языки, она проводила его на занятиях. И я не был удивлён образовавшемуся разрыву в наших навыках.

Что касается магии, то я практиковался только в создании фигурок. Мне удавалось делать их всё более и более проработанными — наверное, это говорило о том, что я в этом тоже преуспеваю, но такое чувство, словно я опять упёрся в стену. Конечно, эту проблему я смогу решить в университете магии, так что у меня не было смысла начинать разбираться с этой проблемой именно сейчас.

Уже десять лет прошло с того момента, как я появился на этот свет, да? От этой мысли я расчувствовался.

Когда до моего дня рождения оставалось около месяца, люди в поместье стали проявлять беспокойство — особенно Эрис.

В чём дело? К нам что, приезжает какой-то важный гость? Например, кто-то из семьи Грейрат или, может быть, жених Эрис?.. Не может быть, этого просто не может быть… У Эрис есть возлюбленный? Не могу даже представить, что у неё всё это был возлюбленный, и по этой причине я старался не рассмеяться во всё горло. Но беспокойство не давало мне покоя, и я решил провести небольшое расследование.

Проделав великолепную детективную работу, я проследил за Эрис и заметил её, как она весело болтает со служанкой на кухне. Гилейн тоже была там, но она меня не заметила. Мускулистая, со звериными ушами мечница была отвлечена мясом, которое было приготовлено для нашей следующей трапезы.

— Не могу дождаться, когда увижу удивление на лице Рудеуса! Скорее всего, он расплачется!

— Не могу этого сказать, потому что дело касается господина Рудеуса. Даже если он удивится, он может и не показать этого на лице.

— Но ты ведь тоже считаешь, что он будет счастлив? — спросила Эрис.

— Да, конечно. Как родственник семьи Грейрат, я уверена, что ему пришлось нелегко.

Однако всё со мной было хорошо. Но о чём именно они говорили? Неужели они распускают обо мне какие-то слухи? Да я ведь даже нигде не напортачил, но, возможно, я был единственным, кто так думал, а другие жители этого дома на самом деле считали меня проблемным ребёнком.

Если это правда, тогда без слёз я точно не обойдусь. Точнее, я был уверен, что создам больше работы для служанок, потому что вместо обычных платков или салфеток буду вытирать горючие слёзы о подушку.

— Я должна убедиться, что всё с ним будет хорошо! — сказала Эрис.

— Нетерпение не приведёт к хорошему развитию событий.

— Если у меня не получится проследить за ним, ты думаешь, он не будет его есть?

— Нет, господин Рудеус съел бы всё, что вы для него приготовили, — ответила её служанка.

— Правда?

— Да, если только господин Саурос будет присутствовать на празднике.

Ах, вот, о чём они говорят. Подготовка к вечеринке-сюрпризу, да?

— Если бы только Рудеус не был Грейратом, — добавила Эрис с нотками жалости в голосе.

Теперь, когда я знал, о чём шёл разговор, я решил оставить своё любопытство.

Как я понял, моё существование должно оставаться в тайне. Раньше я думал, что они хотят спрятать меня из-за того, кем был мой отец, но теперь я знал, что дело вовсе не в этом — это было то, что я узнал за последние несколько лет.

Настоящее имя Пола было Пол Нотос Грейрат. Нотос — это фамилия знатной семьи Пола. Давным-давно Пол отрёкся от семьи Нотос, и вместо него стал главой семьи его двоюродный брат или младший брат. Хорошо, что это теперь в прошлом, однако были и те люди, кто не хотел, вернее, даже не желал оставлять всё в прошлом. Именно эти люди, что главенствовали в семье, были параноиками, и при худшем развитии событии могли направить по мою душу убийц. Скорее всего, из-за этого они и скрывали меня от всех любопытных глаз.

Как со всеми гостями в доме семьи Грейрат, со мной должны были обращаться как с более важным, чем Эрис, мальчиком, но вместо этого со мной обращались как со слугой. Даже празднование десятого дня рождения, один из самых важных дворянских обычаев, должно было быть намного скромнее, чем тот же день рождения у Эрис. Вот почему все постоянно говорили: «Бедняжка, как ужасно». Скорее всего, именно поэтому Эрис впервые за долгое время обратилась к своему дедушке с просьбой устроить для меня сюрприз, и только среди служащего персонала поместья. Скромный домашний праздник и только для меня. Однако, я уже узнал об этом, но был рад, что подслушал их разговор на кухне, потому что десятый день рождения не был для меня чем-то особенным, хотя я знал о здешних обычаях.

На самом деле, моё собственное представление о вечеринке было «простой домашней вечеринкой» в кругу семьи, а не тем гигантским праздником, который Эрис устроила на свой день рождения. Если бы кто-то сказал мне, что собирается устроить «вечеринку» по случаю моего дня рождения, моя реакция была бы довольно обыденной, что-то навроде: «О, правда? Спасибо», — или что-то подобное. Однако это была идея Эрис. Скорее всего, поскольку я был единственным её ровесником здесь, она впервые решилась сделать нечто подобное. Если я не стану показывать своего удивления, наверное, она будет разочарована, поэтому я, как человек, который способен прочитать настроения людей, решил попрактиковаться в создании фальшивых слёз с помощью магии воды.

***

Наступил мой день рождения, и, как я сказал себе, я сделал вид, что не замечаю, как все в поместье волнуются.

Как только закончились дневные занятия и наступил перерыв, Гилейн пришла ко мне в комнату. Она необычайно нервничала, а её хвост встал торчком и ниже горизонтального положения никак не опускался.

— Я хочу, чтобы ты научил меня кое-какой магии, — с этими словами она и пришла ко мне.

Её взгляд, который обычно был непоколебимым, внезапно подменился. Очевидно, она хотела удержать меня здесь.

Ладно, хорошо. Думаю, я подыграю тебе.

— О? И какой же? — спросил я, зная, что какой бы ответ она не дала, она наверняка бы ответила что-нибудь простое.

Она посмотрела мне в глаза и очень серьёзным голосом ответила:

— Ты покажешь мне, как выглядит магия святого ранга?

— Конечно, но только не в городе.

— Что? Что это за магия такая?

— Магия воды святого ранга предполагает сильный штормовой ветер и молнии. Если я очень постараюсь, то, наверное, смогу затопить весь город.

— Это потрясающе... Я бы хотела, чтобы ты показал мне её когда-нибудь.

Когда Гилейн сказала это, она странно занервничала. Должно быть, это было частью плана.

Хорошо, тогда, думаю, немного подразню её.

— Если тебе оно так интересно, то тогда давай сделаем это. Однако мы должны проделать долгий путь, примерно два часа, чтобы не пострадал город. Тогда нам нужно собираться.

Её щека дёрнулась.

— Два часа?! Н-нет, подожди. Если мы уйдем сейчас, то вернёмся к ночи, и можем нарваться на монстров. Даже на равнинах не настолько безопасно.

— Правда? Но с нами ничего не случиться, потому что ты рядом со мной. Ты же говорила, что зверолюди чувствительны к звукам, так что ночью вы так же бдительны, как и днём, верно?

— Это правда, но переоценивать себя лучше не стоит.

— И то верно. К тому же, я трачу очень много магических сил, когда произношу заклинания святого ранга, так что давай я покажу тебе его в следующий выходной.

— Да, хорошо. Так будет лучше.

И на этом моменте я решил прекратить данный разговор.

Обычно ничто не могло вывести Гилейн из себя, поэтому дразнить её таким образом было довольно забавно, и в такой момент мне было интересно наблюдать, как от каждого моего слова дёргался её хвост. Одного этого «представления» было достаточно, чтобы вдоволь меня развлечь.

— Ой, извини. В твоей кружке чай закончился. Сейчас я сбегаю и принесу горячей воды.

— Нет, не надо. Не беспокойся об этом. Сиди здесь. Я не хочу пить.

— Хорошо.

Вообще-то я мог бы сам создать горячую воду, но Гилейн, похоже, не взяла это во внимание, и потому я промолчал.

Я понял, что она при любых обстоятельствах будет держать здесь. И тогда в мою голову прокрались похотливые мыслишки.

— Кстати, это одна из фигурок, которую я недавно сделал.

Со своей полки я взял фигурку Гилейн в масштабе один к десяти, которую я никак не мог завершить. С тех пор, как я начал работать над фигурками, я значительно улучшил своё мастерство, и только фигурка Гилейн осталась незавершённой.

Гилейн от удивления глубоко вздохнула, когда я показал ей мою работу.

— Это я? У тебя неплохо получается. У тебя хорошо получилось, когда ты делала такую же, но только молодой госпожи, но эта... Хм? Без хвоста?

— К несчастью, я ничего не понимаю о хвостах. Обычно я пользуюсь своим воображением, но на этот раз дела обстоят совсем иначе, потому что я хочу, чтобы она выглядела как можно более правдоподобно.

— Хм-м-м.

Её хвост подёргивался, как будто она глубоко задумалась.

«Хех, мне не терпится увидеть, какое выражение будет на твоём лице», — подумал я.

— Можно я осмотрю тебя? То есть, я хочу посмотреть на основание твоего хвоста.

— Без проблем, — ответила она.

Без колебаний Гилейн повернулась и стянула с себя штаны. Прямо передо мной была её упругая, мускулистая спина и основание хвоста, откуда он рос.

«Потрясающе! Я этого вполне ожидал увидеть! Гилейн такая бесстрашная! Этот «зверюга» никому не проиграет», —тихо пробормотал я.

Стоп! Я не могу себе этого позволить, потому что эта женщина передо мной была Гилейн, но всё же любопытство взяла надо мной вверх.

— Могу я к нему прикоснуться?

— Конечно, дерзай.

Как и ожида… А?! Секундочку, это же ведь точно её задница, верно? Она была твёрдой, как сталь, но в то же время она была довольно упругой. Идеальный баланс, идеальное количество мышц и идеальное сочетание свойств красной и белой мускулатуры! Любой мужчина, кем бы тот ни был, восхитился бы ей. Однако в этой заднице было немного трудно найти сексуальность.

Бог всех мускулов, Бог секса, как я благодарен тебе за твоё существование, какой бы полярной противоположностью ты ни был. Ты не представляешь себе, насколько я благодарен тебе. Пожалуйста, благослови мне такими же мышцы, как эти.

— Ладно, хватит.

Я убрал руки от её задницы, чувствуя себя морально избитым.

Гилейн поправила брюки и повернулась ко мне лицом.

— Однажды я видела, как художник рисовал портрет госпожи Эрис, и я захотела нечто подобное, что могло бы передать нынешнее состояние моего тела. Я с нетерпением жду возможности увидеть готовый продукт, — Гилейн сказала это так, словно всей душой хотела увидеть её.

Мне казалось, что как мужчина я проиграл в битве за мужественность. Неужели мне не удастся выиграть у такого прекрасного создания, как у Гилейн?

— Самое время для ужина.

— Хм-м-м… думаю, ещё не время.

Я заставил её хвост вздрогнуть в последний раз, прежде чем служанка пришла позвать нас на ужин.

— Ладно, Рудеус. Пошли есть, — сказав это, Гилейн моментально встала и пыталась как можно быстрее выпроводить меня из комнаты. Я сразу сообразил, почему она так поступает — потому что главное представление с минуты на минуту должно начаться.

Я вошёл в столовую под бурные аплодисменты. С каждым из собравшихся здесь я уже встречался хотя бы раз. Конечно, здесь так же присутствовали и Саурос, и Филипп, и Хильда, которую я очень редко видел.

Местом проведения праздника была всё та же столовая, в которой мы обычно трапезничали. Она была красиво украшена по случаю праздника, а на столах стояло множество причудливых блюд, которых я никогда раньше не видел. Конечно, не до такой степени, как на вечеринке Эрис, но, хотя разнообразие было не таким вычурным, в нём чувствовалась теплота.

Я сделала лицо, будто не понимаю, что происходит, и оглядела комнату.

— Ч-что это?..

Позади меня Гилеён хлопала в ладоши, пока я в этот момент изображал взволнованного.

— Рудеус! С днём рождения!

Эрис была одета в ярко-красное платье, а в руках у неё был большой букет цветов.

Взяв у него этот букет, я продолжал играть свою роль.

— О, точно. Мне сегодня исполняется десять лет, — произнёс я эти строки так, как я их репетировала, словно я только сейчас понял, что у меня день рождения.

Затем, как я и планировал, наморщил лицо и закрыл глаза рукавом. В то же время я применил магию воды для того, чтобы из моих глаз якобы текли слёзы, и начал шмыгать носом.

— Простите меня. Просто... Это... Это первый раз с тех пор, как я приехала сюда... Я продолжал думать, что мне здесь не рады... Что если я облажаюсь, то это вызовет проблемы у моего отца... Я никогда не думал, что вы будете стараться ради меня…

Я опустил рукав, чтобы посмотреть на их реакцию, и увидел, что Эрис была ошарашена моими словами, а Филипп, Саурос и все остальные в комнате перестали хлопать. Они все стояли с разинутыми ртами.

Вот дерьмо. Не слишком ли банально я себя вёл, — вдругподумал я.

Нет, это было не так. Все было наоборот. Это было слишкомхорошо.

Скорее всего, мне нужно было вести себя чуточку поскромнее. Я действительно был ужасным взрослым, раз придумал для себя роль удивлённого маленького мальчика. А, ладно, Бог с ним. Лучше продолжать играть, как я и планировал.

Смутившись, Эрис повернулась к дворецкому с вопросом:

— Что мне делать?

Неужели она так повела себя из-за моих слёз? Её реакция была настолько милой, что я обнял её. Затем, гнусавым голосом, я прошептал ей на ухо слова благодарности.

— Эрис, спасибо тебе.

— Ничего страшного! В конце концов, ты же моя семья! Очевидно, должно быть, что я могу такое сделать! Для семьи Грейрат это пустяки, правда, отец! Дедушка!

Обычно она говорила что-то вроде: «Лучше бы ты был благодарен!» — но вместо этого она оправдывалась и искала поддержки у Филиппа.

Тогда Саурос поднялся и прогорланил:

— Война! Мы начнём войну с Нотусами! Мы убьём Пилемона и поставим Рудеуса главой семьи! Филипп! Альфо-о-о-онс!!! Гилеэ-э-э-йн! За мной! Собираем войска!

Так началась межсемейная война между семьями Бореас Грейрат и Нотос Грейрат. Это была кровавая вражда, охватившая и остальные две ветви семьи Грейрат, втянувшая всё королевство Асуры в то, что превратилось в долгую, затяжную гражданскую войну…

Брехня собачья. Конечно же, что такого никогда не произойдёт.

— О-отец, будь человеком! Пожалуйста, держи себя в руках!

— Фили-и-и-ипп! Ты собираешься стоять у меня на пути? Ах ты сволочь! Ты, конечно, тоже думаешь, что Рудеус был бы более подходящим главой семьи, чем этот нелепый шут?!

— Да, конечно, хочу, но, прошу тебя, успокойся! Сегодня день рождения Рудеуса! К тому же война — это не очень хорошо, потому что так мы наживём врагов и Зефиросу, и Евросу!

— Ты бестолочь! Я сам с этим справлюсь без чьей-либо помощи! Не держи меня, говорю. Отпусти меня! — Саурос вышел из столовой, волоча за собой Филиппа. Даже когда он ушёл, я всё ещё слышал его голос.

Меня будто водой окатило.

— Кхм… — прочистила горло Эрис. — Оставим дедушку одного. Я приготовила на сегодня кое-что, что удивит тебя, Рудеус!

Она покраснела, захихикала и гордо выпятила грудь. Это было восхитительно.

Недавно она начала носить бюстгальтеры, когда её грудь начала расти, а сейчас они были просто милыми, но когда-нибудь они вырастут в нечто невероятное. Так сказал старый мудрец. Спасибо, старый мудрец.

— Что-то, что удивит меня? — переспросил я.

— Как ты думаешь, что это такое?!

Что-то, что удивит меня... Что это могло бы быть? Что-то, что мне понравится... Ноутбук и эротическая игра? Нет-нет… Я должен был придумать что-то такое, на что была способна Эрис.

Я обдумал свою нынешнюю ситуацию — я жил вдали от родителей и был один уже несколько лет. Возможно, она подумала, что мне одиноко, тем более что это был мой день рождения. Если бы это была Эрис, чего бы она хотела? Чтобы Гилейн или её дедушка пришли праздновать с ней, верно? Ну а если речь идёт обо мне, то...

— Не говорите мне, что вы привели сюда моего отца?..

Её лицо сжалобилось, как только я это сказал. Не только её, но и лица у служанок и дворецких. Наверное, я сделал неправильный вывод.

— Г-господин Пол... не смог прийти, потому что, как он нам сообщил, в последнее время в лесу стали намного чаще появляться монстры, но он сказал, что в любом случае он здесь не нужен. Что касается госпожи Зенит, то она сказала, что двое малышей внезапно заболели лихорадкой, поэтому она тоже не смогла прийти, — ответила мне Эрис

А-а-а. Значит, они всё же пригласили их. Ну, что ж, ничего не поделаешь. Деревня очень сильно зависела от Пола, и, если обе девочки были больны, Зенит не могла оставить заботу о них только Лилии. Было бы неплохо увидеть их снова, ведь прошло столько времени, но и Бог с ним.

— Эм-м-м… Рудеус, знаешь... — Эрис снова начала спотыкаться на своих словах. Это было мило, как кошка, которая попала в беду, но всё равно остаётся непоколебимой.

Не волнуйтесь. Гораздо лучше, если бы Пола здесь не было.

— А, понятно. Значит, мои отец и мать не приехали.

Я не хотел сказать, что возражаю их приезду, но поскольку я только что перестала плакать, мой голос всё ещё был гнусавым. Вероятно, со стороны я всё ещё выглядел совершенно подавленным.

Одна из служанок что-то прошептала.

Я крупно облажался. Я не хотел, чтобы атмосфера этого дня была такой напряжённой. Извините меня. Похоже, я не смогу пребывать в весёлом расположении духа.

Как только я подумал об этом, ко мне со всех ног бросилась Хильда и взяла меня на руки. Я случайно выронила букет цветов из рук.

Я почти не разговаривал с Хильдой. У неё были такие же рыжие волосы, как у Эрис, и она казалась мне какой-то отчуждённой, хотя она по внешнему виду находилась в полном расцвете молодости и излучала непревзойдённую сексуальность. Она была точной копией персонажа эротической игры, которая оказалась в браке с неблагодарным мужем или овдовела. Конечно же, она не была вдовой, потому что её муж Филипп был всё ещё жив.

Крепко меня обнимая, она прокричала:

— Все хорошо, Рудеус, можешь больше не волноваться. Теперь ты часть нашей семьи!

А? Разве она не избегала меня?

— Я не стану слушать твоего отказа! Ты станешь нашим приёмным... Нет, женись на Эрис! Правильно! Это отличная идея!

— М-мама?!

Хильда лишилась чувств. Даже Эрис, которая услышала от своей матери брак, смогла вогнать в краску.

— Эрис! Ты против этого?!

— Ему всего десять!

— Возраст не имеет к этому никакого отношения! А теперь перестань оправдываться и потрать это время на совершенствование себя как благородную леди!

— Именно это я и делаю!

Хильда была в ярости, а Эрис пыталась отговорить свою мать.

Мне говорили, что её вынудили выйти замуж, но при нынешних обстоятельствах я подумал, что она истинный член семьи Грейрат. У неё был точно такой же характер, как и у Сауроса.

— Ладно, хорошо. Давай как-нибудь в другой раз.

— Ах! Дорогая! Что ты делаешь! Отцепись от меня! Это бедное дитя, я должна его спасти!

Филипп изящно выпроводил жену с места пререканий с дочерью после того, как успокоил разгорячившегося Сауроса.

Когда возникала какая-либо ситуация, он решал её с ледяным спокойствием, пока все остальные стояли с изумлёнными лицами. Он был спокоен, словно маг — человек, на которого можно было положиться и с которым можно было посоветоваться о чём угодно.

— Итак, что это? Сюрприз, о котором ты говорила, — поинтересовалась я, подняв букет цветом с пола.

Эрис сложила руки, выпятила грудь колесом и подняла подбородок. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видел эту позу.

— Гм! Альфонс! Принеси его сюда! — щёлкнув пальцами, Эрис будто бы хотела издать резкий, напористый звук, но, как результат, он вышел глухим и невыразительным. Когда её щёки от неловкости окрасились в красный, Альфонса это вовсе не волновало. Он к тому моменту уже достал из статуи какую-то длинную трость.

Это был магический посох — точно такой же, что был у Рокси, из крепкого дерева. На его кончике был большой, дорогой на вид магический кристалл. Как только я увидел его, я понял, что этой тростью был магический посох, который на вид стоил очень больших денег. Я знал это, потому что сам сделал два посоха.

Стоимость посоха определятся древесиной и кристаллом на одном из его конце. Каждый вид магии имел определённое сродство с разными породами дерева. Древесина из дерева абрикоса лучше всего сочетается магия земли и огня, а заклинания воды и ветра — из дерева софора. Даже если ничего не получалось, это не означало, что от этого уменьшалась сила заклинания, поскольку важным элементом посоха было не дерево, а его магический кристалл, потому что именно через него увеличивалась сила заклинания.

Чем больше и прозрачнее были кристаллы на посохе, тем эффективнее было само заклинание. Соответственно, чем чище был сам кристалл, тем дорогим становился сам посох.

Кристаллы, которые я применил для изготовления палочек для Эрис и Гилейн, стоили по серебряной монете за штуку. Не спорю, что были и более дешёвые образцы, но я запомнил примерный размер палочки, которую дала мне Рокси, и потому выбрал нечто похожее. Они были размером с кончик моего самого маленького пальца, а кристалл, который подарила мне Эрис, был размером с кулак и стоил больше сотни золотых монет. Особенно учитывая, что цвет кристалла был ярко-синим, и, как было известно, такой цвет значительно увеличивал магическую силу.

…Сколько же он стоит?

Кстати, магические кристаллы, найденные в лабиринтах, не обладали никакими усиливающими эффектами, но вместо этого они обладали собственной магической силой. Поэтому их использовали либо в магических предметах (снаряжениях или прочее), либо для восполнения затрат маны при создании мощного заклинания.

— Кажется, он тебе понравился! — сказала Эрис с довольным лицом и кивком, когда я осмотрел его. — Альфонс, расскажи ему!

— Да, госпожа. Древесина для этого посоха изготавливалась из ветви живого старшего древа в восточной части великого леса на Миллисе. Я уверен, что вы уже знаете об этом из вашей начитанности, господин Рудеус, но говорят, что этот вид древа — это высший подвид малого древа, который питается водой из сказочного источника. Это магическое существо А-ранга, которое может манипулировать магией воды. Кристалл родом из северной части континента Бегаритт, от заблудшего морского дракона. Он тоже ранга А. Изготовитель — Чейн Прокион, величайший мастер по изготовлению магических посохов и единственный среди придворных магов, который изготовляет подобные товары.

Невероятно. Казалось, он специально создан для магии воды, однако он был дорогой, верно?

— Пожалуйста, примите посох от молодой госпожи.

Посох был передан Эрис, а Эрис подарила его мне.

Прямо сейчас я не собирался беспокоиться о его стоимости. Я говорил Эрис не пускать деньги на ветер, но в такой день это было простительно. Похоже, она заказала его специально для меня, поэтому у меня не хватило духу отказать ей, потому что деньги существовали как раз-таки именно для того, чтобы их можно было тратить.

— Это сердце воды — «Высокомерный король водяных драконов».

Я замолчал; мне показалось, что я только что услышал что-то очень заурядное.

— Возьми! Это подарок от семьи Грейрат! Мой отец и дед попросили сделать его! Ты великий маг, Рудеус, поэтому было странно видеть тебя без посоха!

Голос Эрис привёл меня в чувство, и я принял сердце воды.

Вопреки своему внешнему виду, он оказался довольно лёгким. Я взял его в обе руки и взвесил. Его можно было удобно вращать и поднимать. Несмотря на большой кристалл, он был хорошо сбалансирован. Это и неудивительно, учитывая, насколько дорого он стоил… Чего не могу сказать про его необычное название.

— Спасибо. Спасибо за этот день рождения и за то, что подарили мне такой дорогой подарок.

— О цене не переживай! А теперь давай начнём праздновать твой день рождения, иначе приготовленная на сегодня еда остынет! — сказала Эрис в приподнятом настроении. Она взялась за мой рукав и повела к месту, на котором должен был сидеть сегодняшний именинник — напротив большого праздничного торта. — Кстати, я тоже помогала его готовить!

Если не считать первых домашних блюд Эрис, которые были отвратительными, остальная еда была вкусной.

***

Как только праздник начался, Эрис заговорила как пулемёт, рассказывая о кулинарии и прислуживающем персонале. Я коротко отвечал ей, но в середине вечера она стала говорить всё реже. Возможно, Эрис уже порядком подустала, потому говорила всё меньше и меньше, пока не начала клевать носом и, как итог, уснула.

Я не был уверен, были ли это следствием того, что она устала от волнения, или наконец она перестала больше нервничать. В любом случае Гилейн унесла Эрис, как принцессу, чтобы она спала в своих покоях. Сладких снов.

Саурос и Хильда вернулись в середине праздника. Саурос стал угрюмым после того, как ему начал перечить Филипп, и пытался приучить меня пить алкоголь. Вместо этого Хильда налила старику ещё немного, и в конце концов он окончательно опьянел. Он, весело смеясь, ушёл в свою комнату с пьяной улыбкой и красным оттенком на щеках. Хильда наклонилась и поцеловала меня на ночь, после чего удалилась в свою комнату. К этому моменту большая часть еды была съедена. Служанки убирали последние пустые тарелки с уже полусонными лицами.

Остались только Филипп и я. Некоторое время он просто молча прихлёбывал свой напиток. Вино, как показалось мне. Во время дня рождения Эрис я узнал, что в каждом регионе королевства Асуры есть свой алкогольный напиток, ну а в этом регионе его в основном делали из пшеницы. Вино из винограда готовили для особых случаев.

Во время праздника Филипп почти не разговаривал. Он большую часть времени потратил на Сауроса и Хильду, но в остальном наблюдал за нами с улыбкой на лице. И только теперь, когда мы остались вдвоём, он дал волю словам.

— Я проиграл битву за то, чтобы стать главой семьи. Сейчас Эрис — мой единственный ребёнок.

Другими словами, разговор предстоял серьёзный. Я выпрямился и пристально посмотрел на него.

— Разве вы не задумывались, почему у Эрис нет братьев или сестёр? — спросил меня Филипп.

Я тихо кивнул.

— Немного.

Мне было интересно, но дальше моих раздумий дело не заходило.

— Дело не в том, что у неё их нет. У неё есть старший и младший брат. Её младший, наверное, примерно того же возраста, что и ты.

— Его убили за право главенства над семьёй?

Филипп посмотрел на меня, потрясённый моим вопросом: я задал вопрос слишком прямо.

— Нет, конечно, нет. Он не умер. Его забрал в имперскую столицу мой старший брат, как только он родился.

— Забрал? Что вы имеете в виду?

— Казалось, что он взял его туда как приёмного сына, чтобы дать ему возможность учиться, но на самом деле... это традиция, я полагаю.

Филипп объяснил традицию семьи Бореас, которая была связана с битвой за право стать главой семьи.

У Сауроса было десять сыновей. Среди них только трое были исключительными: Филипп, Годон и, наконец, Джеймс. Их имена в моём восприятии звучали как составы локомотива. Чтобы решить, кто будет главой семьи из этих троих, их заставили соревноваться. В результате Джеймс стал следующим главой семьи. Филипп и Годон проиграли.

Во время первой половины борьбы за власть Джеймс сначала тайно свёл Годона и дочь семьи Еврос Грейрат. Он сделал всё так, чтобы ни один из них не узнал о прошлом другого, а затем разжёг пламя их любви. Годон слишком увлёкся этим романом и, как и планировал Джеймс, женился на дочери семьи Еврос. Это фактически отрезало его путь к тому, чтобы стать главой семьи Бореас.

Во второй половине борьбы Филипп и Джеймс были в равных условиях. Они продолжали бороться, манипулируя людьми из-за кулис, но это не было похоже на какое-то драматическое развитие событий. Битва просто закончилась поражением Филиппа. Скорее, это был вопрос влияния. Джеймс был на шесть лет старше Филиппа, к тому же он был широко известен в столице и служил помощником у министра. У него были связи, деньги и, что важнее всего, политическая власть. Филипп был отличным кандидатом, но разрыв в шесть лет было практически невозможно преодолеть.

Как только Джеймс стал главой семьи, он сделал Филиппа мэром Роа. Но Филипп ещё не сдался. Он пытался разработать стратегию возвращения, но земли в Фиттоа были в основном сельскими, что затрудняло наращивание политической власти.

Филипп ломал себе спину, пытаясь сделать всё, пока в это время Джеймс поселился в столице и занял прочное положение у того министра. Это сделало разрыв между ними ещё больше. Затем, когда у Филиппа родился сын, Джеймс объявил его своим приёмным сыном.

— Не слишком ли тиранично с его стороны забирать у тебя всех твоих сыновей?

— Нет, всё в порядке. Такова традиция.

В линии семьи Бореас Грейрат все рождённые сыновья воспитывались под присмотром главы этой семьи. Это не позволяло тем, кто проиграл в предыдущих схватках за власть, участвовать в будущих. И в этом была логика, что они не будут вовлекать себя, чтобы усилить влияние собственного сына в следующей борьбе за власть. Это была общая проблема — проблема, которая возникала по всему королевству Асура.

Очевидно, в семье Еврос, на которой женился Годон, была другая традиция, но Филипп подчинился традиции Бореас и отдал всех своих сыновей Джеймсу, пока они были ещё маленькими и ничего не знали об этом мире. Единственным отцом, которого они признавали, был Джеймс.

— Ситуация была бы обратной, если бы я победил.

То, как Филипп спокойно принял ситуацию, заставило меня подумать, что он, возможно, не был истинным ребёнком Сауроса, и то же самое нельзя было сказать о его жене, потому что Хильда была из обычной дворянской семьи. То, что у неё отняли новорожденного ребёнка, она просто не могла быть настолько спокойной, и, как результат, после потери старшего сына она надолго впала в депрессию. Когда родилась Эрис, она вроде бы пришла в себя, но когда забрали младшего брата Эрис, то Хильда не могла ничего с этим поделать.

— Она ненавидела тебя. В конце концов, почему сын чужака может расхаживать здесь, как будто он здесь хозяин, в то время как её собственные сыновья даже этого не могут?

Я уже понял, что она меня ненавидит. По крайней мере, теперь я знал, что у неё есть причина меня ненавидеть.

— К тому же наш единственный оставшийся ребёнок, Эрис — полная противоположность воспитанной леди. Я думал, что вся надежда потеряна.

— Что вы имеете в виду?

— Чтобы свергнуть Джеймса при помощи Эрис, потребуется много усилий.

Что под свержением он имел в виду?.. Ах, он всё ещё не отказался от намерения стать главой семьи.

— Но в последнее время, после встречи с тобой, я начал чувствовать небольшую надежду.

— Что?

— Твоя игра очень хороша, которая способна обмануть даже Хильду и моего отца.

Итак, он заметил, что я просто играю, но слово «обмануть» звучало не очень приятно. Я просто старалась вести себя так, чтобы никого не расстраивать.

Филипп продолжил:

— Ты понимаешь важность денег и умеешь вести диалог в нужное русло. Ты очень много рискуешь, чтобы завоевать сердца людей.

Возможно, он имел в виду инцидент с похищением Эрис... Или тот факт, что я остался здесь, хотя кто-то моего возраста (Эрис) постоянно бил меня.

— Но самое главное то, что Эрис выросла именно под твоим руководством

Его слова прозвучали так, словно он никогда не мог даже об этом подумать.

Он слышал от Пола о моей исключительности, но, будучи сыном человека, который в моём возрасте проводил всё своё время, бегая от одной юбки к другой, вероятно, он думал, что я буду таким же бабником. Филипп полагал, что, натравив на меня свою непокорную дочь, можно добиться чего-то интересного, словно наблюдать за химическими реакциями в ходе научного эксперимента. Очевидно, что он ощущал свою победу, которую он себе и представлял.

— Я до сих пор помню тот день, когда Пол прибежал сюда в слезах, — пробормотал про себя Филипп.

Я попросил Филиппа объяснить мне, и он сказал, что к нему пришёл Пол, который на тот момент собирался жениться, и умолял его помочь с деньгами, жильём и о стабильной работе. Но в то же время Пол не хотел возвращаться к своей семье. Видимо, ради меня он встал на колени, чего не делал даже тогда, когда произошёл инцидент с Лилией. Во всяком случае, это было в прошлом.

— Разве Эрис сама бы не нашла способ даже без меня?

— Нашла способ? Конечно, нет. Даже я считал Эрис безнадёжной. Я думал, что у неё нет будущего как у члена благородной семьи. Именно поэтому я нанял Гилейн, чтобы обучить её мечу, чтобы она могла стать хотя бы авантюристкой, — сказав это, Филипп пересказал несколько эпизодов из своей прошлой жизни с Эрис, каждый из которых было больно слушать.

— Так как насчёт моей просьбы? Ты женишься на Эрис и поможешь мне захватить контроль над семьёй Бореас? Если да, то я прямо сейчас готов связать ей руки и положить в твою постель.

Это было заманчивое предложение... В моём воображении возник образ всплывающего экрана, как в игре, со словами: «Вы уверены, что хотите избавиться от этого (своей девственности)? Как только она исчезнет, она исчезнет навсегда!»

«Нет-нет-нет, стоп-стоп-стоп! Это не шутка. Прочитай предыдущую строчку ещё раз», — приказал я себе. Захватить контроль над семьёй Бореас?

— Зачем вы пытаетесь заставить меня сделать это? Мне всего десять лет!

— Ты ведь ребёнок Пола, верно?

— Да я не об этом!

— Я стану тем, кто захватит контроль над семьёй. Всё, что ты должен сделать, это занять место. Если тебе нужны женщины, я дам их тебе.

Неужели он действительно думал, что я стану его соучастником только потому, что он сказал, что даст мне женщин? Дурная репутация Пола действительно была отвратительной.

— Я притворюсь, что вы сказали это мне только потому, что вы напились.

Филипп тихо засмеялся, когда я это сказала.

— Скорее всего, ты прав. Лучше давай забудем об этой семейке. Ты волен делать с Эрис всё, что захочешь. Я не несу за неё никакой ответственности. Да даже если бы я выдал её замуж, она бы обязательно вернулась ко мне. Поэтому лучшим женихом для неё будешь именно ты, — сказав это, он вновь посмеялся.

Если бы он выдал Эрис замуж, она, вероятно, за пару дней забила бы своего мужа до смерти. Я легко могу себе это представить. Так же легко, как я могу представить себя пляшущего под дудку Филиппа, если приму его предложение.

— Ладно. Время уже позднее, пора бы и спать.

— Да, спокойной ночи, — ответил я.

Так закончился этот день по случаю моего дня рождения, которую устроила Эрис устроила.

Когда я вернулся в свою комнату, Эрис, которая должна была уже спать, сидела на моей кровати.

— Ой… с возвращением!

На ней был красный пеньюар. Чрезвычайно сексуальный.

Раньше она никогда не носила ничего подобного. Что здесь происходит? И разве она не должна была спать?

— Что ты делаешь в моей комнате в такой час?

Когда я спросила, её щеки покраснели, и она отвела глаза.

— Я... я думала, что тебе будет одиноко… поэтому я собиралась поспать вместе с тобой!

Очевидно, она всё ещё переживала о том, что я сказал ей о том, что придут ли мои родители. В конце концов, в двенадцать лет она всё ещё цеплялась за своих родителей. Возможно, мысль о том, что она три года прожила без них, подтолкнула её к тому, чтобы прийти ко мне.

Нет. Как бы маловероятно это ни казалось, возможно, это была идея Хильды. Возможно, она разбудила Эрис, заставила её переодеться и отправила её ко мне.

Я ещё раз внимательно посмотрел на Эрис. Её тело ещё не полностью созрело, но определённо уже начало созревать. Вероятно, из-за всех этих тренировок с мечом её руки и ноги были очень хорошо подтянуты. То ли потому, что она была выше обычной девушки, то ли из-за пеньюара, который сейчас на ней был, она выглядела намного взрослее, чем обычно.

В конце концов, Эрис было уже двенадцать. Она едва ли входила в список моих предпочтений.

Моё тело тоже было ещё незрелым. Я ещё не достиг половой зрелости, хотя она обязательно наступит через несколько лет. Возможно, тогда я буду рад возможности попробовать себя с этой избалованной лоли-цундэрэ.

Как только эта мысль пришла мне в голову, я снова почувствовал себя тем тридцатичетырёхлетним, бездомным, безработным извращенцем. Я снова увидел своё лицо, покрытое прыщами, и губы, растянутые в отвратительной улыбке, когда я накинулся на Эрис.

Я пришёл в себя. Нет, я не мог этого сделать. Я даже не мог прикоснуться к ней, потому что это было бы на руку Филиппу, тем самым присоединившись к игре прямо во время напряжённой борьбы за власть. В ту самую игру, которую Филип уже проиграл.

Я не хотел ввязываться в то, что, как мне казалось, принесёт так мало пользы. Поэтому я просто молился о том, чтобы выйти из этой борьбы за власть.

Ей не нравились мои привычные сексуальные домогательства, так что, возможно, я мог бы сказать что-нибудь в этом роде, чтобы отпугнуть её? «Вот именно! Я чувствую себя очень одиноко, так что если ты не уйдешь, то я могу сделать с тобой что-нибудь извращённое!..» Так я думал, но потом получил неожиданный ответ.

— Т-тебе можно. Совсем чуть-чуть!

Серьёзно?!

А ты сегодня и правда такая смелая, Эрис! Ты сегодня о-о-очень дерзкая, Эрис! Как такой старик, как я, может устоять, когда ты говоришь ему «можно»? Ну, тогда...

Внутри меня бурлили противоречивые чувства, пока в конце концов я всё-таки решил принять её предложение. Совсем чуть-чуть.

Я сел рядом с ней. Кровать издала небольшой скрип. Если бы я был прежним, она бы наверняка издала гораздо больший стон, окончательно испортив страстную атмосферу. Я больше ни о чем не думал. Это играло на руку Филипу? Ну и ладно.

Три года назад Эрис была такой «цун», но теперь она наконец показала мне свою внутреннюю сторону. Как я мог отказаться, когда она сама предлагала себя? В такие моменты лучше всего просто принять риск и сделать шаг вперёд, верно?

— Ты заикаешься, — сказал я.

— Э-это всего лишь твоё воображение.

— Правда?

Рукой я прикоснулся к голове Эрис, и её волосы были такими гладкими. Несмотря на то, что это была высокородная семья, в поместье не было ванны, поэтому мыть волосы каждый день было не принято. Обычно волосы Эрис были грубыми и жесткими из-за того, что она каждый день проводила на улице, занимаясь мечом с утра и до заката. Должно быть, сегодня она привела их в порядок специально для меня.

— Ты такая красивая.

— О чём это ты вдруг заговорил?

Она отвернулась, и её лицо покраснело до ушей. Я обхватил её за плечи и поцеловал в щеку.

— Мгх!

Всё её тело напряглось, но она не пыталась бежать.

А, так она и правда не врала? — подумал я. Та Эрис постоянно убегала от проблем, если они ей совершенно не нравились.

— Я хочу к тебе прикоснуться.

Не в силах больше сдерживать себя, руками я опустился к её груди. «Комочки» были ещё маленькими, но это определённо была грудь. Возможность прикоснуться к ним была доказательством того, что она дала мне разрешение. В прошлые разы, когда я с трепетом пытался их протянуть, я готовился к удару, когда уже начал процесс «массажа». Хоть и через слой одежды, но не было никаких сомнений, что в моих маленьких руках сейчас настоящая грудь лоли.

— Мхм...

Я услышал, что Эрис точно хмыкнула не от удовольствия. Она просто осознавала, насколько постыдным было то, что мы сейчас делали. Она смотрела на меня с плотно сжатыми губами, а в её глазах собрались слёзы, когда пыталась подавить своё смущение и растерянность.

Я успокаивающе погладил её по спине. Благодаря всем её тренировкам на мечах она была упругой и мускулистой. Её мышцы совершенно не были похожи как у Гилейн, конечно, но они определённо были очень хорошо накачены.

Эрис закрыла глаза и схватила меня за плечи, словно прижимаясь ко мне. Возможно, это означало, что она дала мне согласие? Ведь так и было, верно? Если так, то я собирался идти до конца. Только сейчас и больше никогда.

«Ладно, тогда приступаем к главному», — подумал я.

Я протянул руку к внутренней стороне её бедра. Это был мой первый раз, когда я прикасался к девушке. Оно было, конечно, тёплым и мягким, но при этом упругим и накаченным.

— Не-е-ет! — с этим криком Эрис оттолкнула меня и громко со всей силы ударила меня по щеке.

От удара я повалился на пол. Эрис продолжала атаковать, а звуки её ударов наполняли комнату.

Оказавшись совершенно беззащитным из-за собственного замешательства, я принял на себя всю силу её атаки, и когда всё закончилось, лежа на спине, я посмотрел на неё. Эрис стояла надо мной. Её щеки были красными. Она смотрела на меня.

— Я же сказала тебе совсем немного, не так ли?! Ты — идиот!

Дверь оставалась широко открытой после того, как она пнула её ногой и вышла.

Я тупо уставился в потолок. Лихорадочный жар, охвативший меня, уже исчез.

— Вот почему ты останешься девственницей.

Я был полон ненависти к себе. Я совершенно неправильно оценил атмосферу. Я действовал слишком быстро, что на полпути я даже позабыл, что она ещё ребёнок. Я думал только о себе.

— Ах, чёрт возьми, о чём ты только думал?!

После того как я сыграл в такое количество эротических игр, я подумал, что, возможно, понимаю, что чувствуют героини. В своей прошлой жизни я наблюдал за тем, как толстоголовые протагонисты не обращают внимания на происходящее, и потому думал про себя: «Просто поторопись и сделай свой ход, и тогда всё закончится».

То, что я только что сделал, было опытом моих прохождений в эротических играх. Как игрок, я видел внутренний диалог героини, а как протагонист, тем временем, понятия не имел, о чём она думает. Именно поэтому большинство протагонистов осознавали, что нечто подобное может произойти, что и со мной, даже если они знали, что нравятся другому человеку. Поэтому они не торопились и медленно развивали отношения со своими героинями.

Я был совершенно недальновиден по сравнению с ними. Особенно после разговора с Филипом. О чём я думал, говоря, что сделаю вид, что он сказал всё это только потому, что был пьян? То, что я говорил, и то, что я делал, полностью противоречило друг другу.

Я знал, что случится, если я займусь сексом с Эрис. Мы бы переспали, она бы забеременела, мы бы поженились… Грандиозная серия событий, которая сделает меня официальным членом семьи Бореас. Или после всего этого я бы возненавидел последующую уродливую борьбу за власть настолько, что сбежал бы? Стану ли потом отвечать за свои поступки? Может такое быть, что потом я бы выдал этот секс просто как за ерунду?

Все ответы были очевидны. Я бы без сомнения, в конечном счёте, каждую ночь охотился за Эрис. Моё сексуальное влечение было довольно сильным в моей прошлой жизни. Даже глядя на Пола, я полностью понимал, почему он так поступал в те же года, что и я. Я никак не мог удовлетворить себя одним сексом. Эрис могла прийти ко мне сегодня, но в следующий раз я буду тем, кто придёт к ней.

Филипп и Хильда, конечно, надеялись на это. Никто бы меня не остановил. Я заглотил бы наживку временного удовлетворения и попал бы в грязную ловушку, которой была внутренней борьбой за власть в семье Бореас.

— Ах!

Персонал, стоящий в углу комнаты, привлёк моё внимание.

Я не мог забыть и о чувствах Эрис. Может, деньги и пришли от Филиппа и Сауроса, но именно она спланировала для меня этот праздник и придумала, что мне на него подарить. Это она переживала из-за нашего разговора и пришла сюда, чтобы утешить меня сегодня перед тем, как я засну. Она думала обо мне сегодня весь день.

А ведь ещё мгновение назад я собирался изнасиловать её из своей похоти. Эта была та девочка, которая искренне переживала за меня, а в благодарность за её чувства я пытался добиться своего и переспать с ней. «Помнишь, какой счастливой она выглядела, когда разговаривала с той служанкой? И ты только что всё испортил».

— Ха-ха-ха…

Я был куском дерьма. Я не имел права судить Пола. Я не имел права читать нотации кому бы то ни было. Я был куском дерьма в своей прошлой жизни, а в новой даже ничего не изменилось. Завтра я точно соберу свои вещи и уйду, умру у обочины дороги, как мусор, кем я, собственно говоря, и был.

— Ах!

Я вдруг понял, что Эрис стоит в дверном проёме. Только небольшая часть её головы выглядывала из косяка.

Я запаниковал и попытался сесть... но у меня даже не получилось встать. Нет! Мне нужно встать!

— Мне жаль, что так получилось.

Я свернулся в клубок, как черепаха, и пытался перед ней извиниться.

Ответа от неё не услышал, потому я хотел посмотреть ей в лицо. Пока она ёрзала на месте, её взгляд был устремлён вдаль, а ноги тёрлись друг друга. Затем она медленно прошептала:

— С-сегодня особенный день, поэтому я сделаю исключение и прощу тебя.

Она меня простила!!!

— И да, я уже знаю, что ты извращенец.

Кто, чёрт возьми, сказал ей это?!

Она была права. Я был именно этим человеком. Я был извращенцем. «Эй, вы все, посмотрите сюда. Это я, извращенец!»

— Но... нам ещё рано заниматься этим, так что... пять лет! Через пять лет, когда ты вырастешь, тогда... Эм-м-м... но до того времени жди!

— Ха-ха-ха! — от облегчения ноги перестали держать меня.

— Ну, тогда я возвращаюсь в постель. Пока, Рудеус. Спокойной ночи. Увидимся завтра, — после этого отрывистого, беспорядочного прощания Эрис исчезла из моего виду. Я слышал ритм её шагов, когда она уходила.

Я подождал, пока звук полностью не исчезнет, прежде чем закрыть дверь.

— Фу-у-у-х, — я прислонился к двери и сползал вниз. — Слава Богу!

Я был рад, что сегодня именно тот день, когда у меня день рождения. Я был рад, что сегодня особенный день. Я был рад, что не сделал нечто непоправимого.

— Ура-а-а!

Через пять лет. Всего лишь простое обещание! От Эрис! Обещание!

Ладно, а теперь никаких недвусмысленных намёков до того времени.

Через пять лет. Мне тогда будет пятнадцать. До этого числа было ещё далеко, но я могу продержаться. Если в конце будет гарантированный приз, я точно смогу подождать. А до тех пор я буду джентльменом. Не извращенцем, а джентльменом. Теперь и до того момента больше никаких извращённых мыслей.

Вино приобретает глубину вкуса только после того, как вы выдержите его в течение многих лет. Заряженная атака имеет больше силы, чем она дольше накапливается. Я стал бы таким человеком, который не сдавался бы, с каким искушением я ни столкнулся бы. На этот раз я хотел стать таким же твердолобым главным героем. Я зажму кнопку «А» и не отпущу её до тех пор, пока не пройдут эти пять лет. Это было обещание, которое я дал себе.

Лоли — хорошо, трогать — плохо.

Подождите, через пять лет?.. Твердолобый главный герой? Образ бледного, ангельского лица и милой улыбки Сильфи внезапно всплыли в моей голове.

***

На следующее утро я проснулся от того, что моё нижнее белье покрылось белой корочкой. Очевидно, что я случайно отпустил кнопку «А». Ну что ж, завтра мне придётся начать всё сначала.

Я переговорил со служанкой, которая пришла забрать моё белье, и попросил её умолчать об этом, чтобы Эрис не узнала. Она хихикнула и забавно посмотрела на меня. Это было немного неловко.

***

Имя: Эрис Б. Грейрат.

Род деятельности: Внучка вассала Фиттоа.

Характер: Немного свирепый, но в зависимости от ситуации очень милая.

Чего делает: Умеет слушаться.

Навыки письма/чтения: Очень похвально.

Навыки счёта: Умеет делить.

Магия: Не может применять безмолвную магию, и с заклинаниями среднего ранга тоже есть проблемы.

Навыки владения мечом: Стиль Бога меча — продвинутый.

Этикет: На данный момент учиться сложному императорскому придворному этикету.

Нравится: Дедушка, Гилейн.

Любимый: Рудеус.

~ Последняя глава ~

Книга