~

Том 3. Глава 3

Секреты мастера

И вновь мне снился сон. В этот раз я наблюдал за группой ангелов, спускавшейся с небес. Этот сон выглядел довольно приятно, если сравнивать с моими недавними кошмарами. Чуть погодя я заметил, что часть ангелов была замылена пиксельной мозаикой. Приблизившись, они с жуткой ухмылкой на лице захохотали в унисон. Как только я осознал, что сон явно не будет хорошим, то тут же проснулся.

— Ещё один кошмар… — и в последнее время я видел множество таких.

Медленно сев, я изучил бесплодный, каменистый пласт земли перед собой. Сейчас я нахожусь континенте Демонов, который является часть того суперконтинента, что был разделён на части в войне между человечеством и демонами, который также является домом для великого множества демонических рас, однажды объединённых Лапласом. Его площадь была приблизительно в два раза меньше, чем у Центрального континента, но места эти были гораздо суровее. Прежде всего, тут почти не было растений. Всё тут было испещрено трещинами и расщелинами; резкие перепады высот из-за скал, склоны которых были подобны возвышающимся далеко ввысь ступеням огромной лестницы. Путешественники бы часто обнаруживали себя в ситуации, где путь им преграждает куча валунов больше человеческого роста. По сути, он является огромной пустыней. Более того, плотная и естественная концентрация магической энергии в этих местах означала, что он был просто наводнён различными могучими монстрами. Судя по тому, что я вычитал из книг, дорога от одного края до другого занимает в три раза больше времени, чем путешествие через более крупный Центральный континент.

Впереди нас ждал крайне трудный путь, и я не знал, как бы донести эту новость до Эрис, но посмотрев на неё, я заметил, с каким азартом в глазах она вглядывалась в этот суровый пейзаж.

— М-м, Эрис, мы, похоже, на континенте Демонов, так что…

— Континент Демонов! Какое же чудесное приключение нас ожидает!

В её голосе прозвучала радость? Что ж, тогда ладно. Нет нужды занудствовать и объяснять, чем это всё опасно.

— Пошли, — сказал Руджерд, — следуйте за мной.

Вместе, мы трое отправились через бесплодную пустошь.

***

Видимо, пока я спал, Эрис подружилась с Руджердом. Пока мы шли, она рассказывала ему с большим энтузиазмом о своей жизни дома, о уроках магии и о своих тренировках фехтованию. Руджерд не особо активно участвовал в диалоге, но, если это было нужно, из вежливости проявлял интерес. Однако мне было сложно поверить в то, что ещё прошлой ночью Эрис ужасно его боялась. Сейчас же она не казалась даже чуточку напуганной. На деле же, она бросила парочку небрежных комментариев, граничащих с откровенной грубостью. Это вызывало у меня немалое беспокойство, но Руджерд, похоже, ни капельки не обижался.

И кто только придумал, что у суперды славятся дурным характером? У кого у кого, но дурной только у источника этих домыслов. Конечно, Эрис уже не была склонна хамить так, как раньше. Мы с Эдной выкорчевали эту её привычку с корнем, так что она, наверное, не сболтнет чего-нибудь совсем непристойного… Или же я просто хотел в это верить. Однако было непросто узнать о том, что может вывести из себя человека иной культуры. Я правда надеялся, что она поведёт себя осторожно. С другой стороны, Эрис сама, без особых проблем, впадала в ярость, поэтому… Пускай Руджерд поступит так же.

Как только эта мысль пронеслась у меня в голове, речь Эрис стала резкой от раздражения.

— Так Рудеус не твой старший брат?

— Конечно нет!

— Но вы оба называетесь Грейратами. Разве это не фамилия?

— Это не означает, что он мой брат!

— Он родился от другой матери? Или отца?

— Нет, нет. Это тоже не то.

— Не знаю, как люди относятся к таким вещам, но ты должна быть благодарна за то, что он у тебя есть.

— Слушай, ты всё не так понял!

— Как бы то ни было, цени его.

— Угх… — Руджерд твёрдо настаивал на своём, и Эрис запнулась на секунду перед тем, как окончательно сдаться.

— К-конечно я благодарна…

Не то что бы мы и впрямь были братом и сестрой. Да и она старше чем я.

***

Континент Демонов оправдывал свою репутацию каменистой, обрывистой местности. Грунт тоже был твёрдым, сухим и пыльным — больше песка, чем почвы. Вряд ли можно осуждать демонов за то, что решили начать войну с целью покинуть это паршивое место. Никакой зелени вокруг — только лишь камни. Временами я замечал какие-то каменистые образования, похожие на кактусы, но не более того.

— Хм. Подождите тут немного. И никуда не отходите, ладно?

Каждые десять минут или около того Руджерд говорил нам сидеть смирно и куда-то убегал. На этот раз он легко перепрыгнул через гряду массивных валунов и исчез из поля зрения. Его физические способности были просто невероятны. Я всегда думал о Гилейн как о сверхчеловеке, но если перевести их чистую ловкость в цифры, то Руджерд вполне мог занять первое место.

Менее чем через пять минут после своего внезапного отхода он вернулся к нам.

— Простите, что заставил ждать. Пошли.

Руджерд ничего не объяснял, но от наконечника его копья исходил слабый запах крови. Предположительно, он убил какого-то монстра, перегородившего путь вперёд. Судя по словарю Рокси, эта похожая на драгоценность штука у него во лбу работала как радар. Вероятно, он использовал её для того, чтобы обнаружить потенциальных врагов ещё до того, как они приблизились, а затем уничтожал, прежде чем они бы поняли, что их поразило.

— Слушай! Почему ты вот так вот убегаешь? — спросила Эрис прямо, как и всегда.

— Я разбираюсь с монстрами на нашем пути, — кратко ответил Руджерд.

Разведя свою чёлку в стороны, он показал Эрис блестящий красный кристалл, находящийся в центре лба. Она резко вздрогнула от удивления, но «драгоценный камушек», будучи довольно привлекательным, вскоре приковал к себе её взгляд, полный любопытства.

— О, точно! Полезная штуковина!

— Наверное, но временами я желаю того, чтобы у меня её не было.

— Хорошо, я возьму её себе, раз тебе не надо. Ну же, дай мне его снять!

— Боюсь, это не так уж просто, — усмехнулся Руджерд.

Эрис проделала впечатляющий сложный путь. Сейчас она даже шутит. А? Это ведь была шутка, да?

— Это напомнило мне, Руджерд… Монстры здесь весьма сильны.

— В этой области — не очень. Но мы находимся на приличном расстоянии от главного тракта, так что их немало.

На самом деле, это было незначительное преуменьшение. Руджерд сражался с чудовищами примерно каждые пятнадцать минут до сего момента. В Асуре же можно пропутешествовать на дилижансе часами и так никого и не застать. Конечно, рыцари королевства и авантюристы регулярно вычищали любых тварей на своей территории, но частота встреч с ними на этом континенте всё равно была абсурдной.

— Ты всё время сражаешься в одиночку, Руджерд. Как тебе удается?

— Это не проблема. Я кончаю их одним ударом.

— Что ж, хорошо… Но дай знать, как устанешь, ладно? По меньшей мере, я могу прикрывать твой тыл. И владею магией исцеления.

— Не волнуйся, дитя, — Руджерд потянулся и погладил меня по голове. Похоже, ему и впрямь нравиться так делать?

— Просто оставайся со своей младшей сестрой и оберегай её, ладно?

— Так! Я не его младшая сестра, понятно?! Я старше!

— Что, правда? Прошу прощения.

Руджерд попытался погладить и Эрис, но она, надувшись, отмахнулась от его руки.

Удачи в следующий раз, здоровяк.

***

— Вот мы и на месте.

Дорога заняла около трёх часов. Путь был долгим, извилистым, из-за чего нам приходилось часто карабкаться, так что заняло это прилично времени. Но если сказать, сколько это было по прямой, то получится чуть больше полкилометра от того места, с которого мы начали.

Я был на удивление измотан, даже когда чувствовал вялость ещё с прошлой ночи. Может ли это быть эффектом от телепортации? А возможно мне просто стоило поработать над своей формой… Но я не бездельничал на тренировках с Гилейн.

— О! Это город! — воскликнула Эрис, рассматривая расположившийся перед нами небольшой посёлок с огромным интересом. Она не выглядела даже чуточку уставшей. Я даже немного завидовал её выносливости.

На мой взгляд, место в которое мы прибыли, походило скорее на деревню, чем на город. Тут было максимум десять или пятнадцать домов, да и забор что их окружал был не лучшего качества. Я приметил маленькое поле посреди деревни. Было сложно сказать, что они выращивали, но на обильный урожай можно и не рассчитывать.

Возможно ли было в принципе заниматься земледелием на такой земле без каких-либо речек поблизости?

— Стоять!

Прямо перед главными воротами нас остановил мальчик, похожий на школьника средних классов. Его синие волосы напомнили мне о Рокси.

— Кто эти двое, Руджерд?

Мальчик говорил на демоническом, но я понимал его довольно хорошо. Мои способности восприятия на слух были на высоте.

— Помнишь падающую звезду прошлой ночью? Это были они.

— Я не могу пустить в нашу деревню столь сомнительных личностей!

— Что в них такого подозрительного? Объяснись, — выражение лица Руджерда сразу же стало суровым, а в голосе слышалась угроза. Если бы он прошлой ночью заговорил со мной вот так, я бы, наверное, бежал без оглядки.

— Ч-что тут объяснять? Просто посмотри на них!

— Они жертвы магической катастрофы, что произошла в Асуре. И их телепортировало сюда, вот и всё.

— Но… Слушай, даже если это правда…

— Да что с тобой не так? Ты бы и впрямь оставил этих детей на произвол судьбы?

И тут я заметил, что Руджерд сжимал свои кулаки. Действуя инстинктивно, я схватил его за руку.

— Он просто делает свою работу, Руджерд. Пожалуйста, успокойся.

— Чего?..

— Спор с какой-то пешкой не приведёт нас ни к чему. Почему бы не сказать ему позвать кого-то более важного?

Мальчик нахмурился при слове «пешка», но Руджерд согласно кивнул.

— Ты прав. Ройн, почему бы тебе не позвать старейшину?

— Ага. Я как раз думал это сделать, — Ройн крепко зажмурил глаза. После чего продолжал молча стоять секунд десять.

Э-э... Это как понимать? Ты собираешься идти или нет? Только не говорите, что этот мальчишка задремал на рабочем месте… Или он просто ждёт, чтобы его поцеловали на прощание?

— Эм, Руджерд, он…

— Мигурды могут говорить друг с другом даже на расстоянии.

— Ох. Раз уж ты подметил это, думаю, мой мастер тоже упоминал нечто такое, — если точнее, то она написала в своём учебнике языка демонов, что мигурды способны телепатически общаться со своими близкими друзьями и членами семьи. Она также рассказала, что была лишена этой способности, из-за чего и покинула деревню. Бедная девочка.

Говоря об этом… если мы в деревне мигурдов, возможно, упоминание Рокси поможет разрулить ситуацию? Но, опять же, я не знаю связана ли она как-то именно с этим местом. Также была вероятность, что я только усложню проблему.

— Старейшина уже идёт, — сказал Ройн.

— Мы могли бы пойти и встретить его на полпути, если…

— Вы и шага не ступите на территорию деревни!

— Тогда ладно.

Поскольку переговоры зашли в тупик, мы просто стояли там некоторое время. С наступлением неловкой тишины, Эрис потянула меня за рукав и прошептала,

— Эй, что происходит?

О, точно. Она не понимает демонический.

— Стражник думает, что мы подозрительные, так что мы ждём того, что староста проверит нас лично.

— Чего? Что с нами не так?

Наморщив лоб, Эрис посмотрела на свою одежду. Она была одета в обычный костюм для тренировок фехтованию на свежем воздухе; он был немного легковат, но ничего такого странного по сравнению с одеждой Руджерда. Она ведь не платье надела.

— Слушай, мне стоит волноваться?

— О чём?

— Не знаю. Так… в целом.

— Всё будет хорошо, Эрис.

— Ну… тогда ладно.

Какой бы Эрис смелой ни была, но перспектива конфликта у входа в деревню определённо заставила её понервничать. К счастью, попытка её успокоить, похоже, была удачной.

— Видимо, старейшина прибыл, — пробормотал Руджерд спустя секунду.

Я глянул через ворота и заметил лысого мужчину с тростью, выглядевшего странно молодо. Он шёл к нам с двумя девушками, внешностью напоминавшими подростков. Никто из них не был высоким. Может, мигурды остаются такого же роста, даже когда полностью взрослеют. Об этом ничего не говорилось в словаре учителя Рокси… Но девочка, которую она нарисовала для иллюстрации, и впрямь выглядела как ученица средней школы. Изначально я воспринял это как автопортрет, но это может быть и изображение типичного взрослого мигурда.

Пока я думал, старейшина начал о чём-то говорить с Ройном чуть поодаль от нашей группы.

— Так дело в детях?

— Да. Один из них может говорить на демоническом. Это очень странно.

— Любой смог бы выучить язык, если бы учил.

— Но для чего столь юному человеку изучать именно наш язык?!

Должен отдать должное Ройну. В этом плане он прав. К моей радости, старейшина нежно похлопал его по плечу.

— Не будем так торопиться с выводами, Ройн. Попробуй успокоиться, хорошо? Я поговорю с ними.

Сказав это, невысокий мужчина начал медленно к нам приближаться. За отсутствием лучших идей, я поклонился… Простое японское приветствие, не чудное, как у дворян Асуры.

— Приятно познакомиться, господин. Моё имя — Рудеус Грейрат.

— Что ж, ты определённо вежливый юноша. Я — Рокс, старейшина этой деревни.

Я глянул в сторону Эрис, пытаясь намекнуть ей последовать моему примеру. Видимо, смущённая расхождением между его молодой внешностью и почтенным положением, она скрестила и вновь опустила руки. Выглядело так, будто она пыталась решить, принимать ли ей свою коронную нахальную позу.

— Тебе стоит представиться, Эрис.

— Но… Эм, я не знаю языка.

— Просто сделай так, как тебя учили. Я переведу ему то, что ты скажешь.

— Ух… П-приятно познакомиться с вами, господин. Меня зовут Эрис Борей Грейрат.

После небольшой заминки, Эрис выполнила реверанс из учебника, прямо как она делала на уроках этикета. Лицо старейшины расплылось в улыбке.

— Эта юная леди тоже только что представилась, сынок?

— Да. У нас на родине это делают вот так.

— Хм. Было не очень похоже на твоё.

— Ну, обычаи для мужчин и женщин разняться…

Рокс задумчиво кивнул, а затем поклонился Эрис в такой манере, как я ему.

— Меня зовут Рокс. Я старейшина этой деревни.

Капельку потрясённая, Эрис неуверенно посмотрела на меня.

— Что он только что сказал, Рудеус?

— Он — старейшина деревни, и его зовут Рокс.

— О. П-правда? Так, значит, он понял тебя. Это хорошо, — улыбнулась Эрис с явным облегчением.

Вероятно, с приветственными формальностями было покончено, и пора переходить к делу.

— Вы разрешите нам войти в вашу деревню, Рокс?

— Хм-м-м… — вместо того чтобы дать ответ на мой вопрос, мужчина начал осматривать меня с головы до пят.

О-о! Какой страстный взгляд! Прекращай… Из-за этого мне хочется раздеться…

Спустя приличное количество времени его взгляд остановился на моей груди.

— Откуда у тебя этот амулет, юноша?

— Подарок от моего учителя.

— Могу ли я поинтересоваться, кто же этот учитель?

— Её зовут Рокси.

Честный ответ казался верным решением. В конце концов, я гордился тем, что был её учеником.

— Что-что?!— закричал Ройн.

Прежде чем я смог ответить, он пронёсся мимо Рокса и схватил меня за плечи.

— Т-ты сказал Рокси, мальчик?

— Да. Это имя моего учителя…

Краем глаза я заметил, что Руджерд сжал свои ладони в кулаки. Повернув голову для того, чтобы встретится с ним взглядом, я слегка покачал головой. На лице Ройна не отражалось никакой злобы, только беспокойство и волнение. Он не собирался причинять мне вред.

— Где… Где сейчас Рокси?!

— Ну, я сам давненько её не видел, но…

— Прошу! Скажи мне всё, что знаешь! Рокси… Рокси — моя дочь!

Простите, ещё раз?

— Эм-м, не уверен, что верно вас расслышал. Можете повторить то, что сказали?

— Рокси — моя дочь! Скажи мне, она ещё жива?

Что, простите? Эм, нет, думаю, я и в первый раз расслышал всё нормально. Просто любопытно, сколько же тебе лет. Мужчина не выглядел достаточно взрослым даже для старшей школы. Если бы вы сказали мне, что он — младший брат Рокси, я бы поверил. Но, видимо… Ага. Интересно.

— Пожалуйста, скажи мне! Прошло уже более двадцати лет с того момента, как она покинула деревню, и мы с тех пор не слышали о ней ни слова!

Так Рокси сбежала из дома. Конечно же, она мне ничего об этом не говорила.

Честно, учитель, неужели вы так скрытны? Минутку, больше двадцати лет назад? Э… Сколько же ей тогда должно быть?

— Ну? Почему ты ничего не говоришь?!

Упс. Извини за это, друг.

— Хм, прямо сейчас она…

На половине фразы, я осознал, что мужик всё еще держит меня за плечи мёртвой хваткой. Похоже, он пытался выжать из меня информацию, да? Так не пойдёт. Я бы не хотел, чтобы кто-либо думал, что я сдался под давлением… Хотя бы не так просто. Я имею ввиду, что сломай он мой компьютер, избей он меня, засыпь оскорблениями — это была бы другая история. Здесь мне нужно как-то постоять за себя. В противном случае Эрис может забеспокоиться.

— По правде говоря, я хочу, чтобы сначала вы ответили на мой вопрос. Сколько сейчас Рокси?

— Что? Причем тут её возраст? Ты можешь просто…

— Это очень важно. О, и раз речь об этом, мне бы также хотелось знать, сколько живут мигурды.

Да. Это определённо нужно прояснить.

— Ух… Ладно. Полагаю, Рокси должно быть… сорок четыре в этом году. И, по большей части, мы живём что-то около двухсот лет, если нас не убьёт какая-то напасть.

Ха! Мы одногодки! Это делает меня в некотором роде счастливым.

— Вы не говорите. Хм-м. Как бы то ни было, можете меня отпустить?

Ройн наконец отцепился от моих плеч.

Окей. Теперь можно и поговорить.

— Шесть месяцев назад Рокси была в королевстве Сирон. Я не был там лично, но некоторое время мы переписывались.

— Переписывались? Она может писать на человеческом?

— Да. Она прекрасно знала язык на момент нашей встречи. Это было семь лет назад.

— П-правда? В любом случае… говоришь, она в порядке?

— Что ж, всегда есть шанс, что она внезапно сляжет с какой-то болячкой. Но, насколько я знаю, она в отличном здравии.

Ройн упал на колени. На его лице читалось нескрываемое облегчение, а на глазах сверкали слёзы.

— Понятно… Так с ней всё хорошо. Всё хорошо! Ха-ха… Слава богу…

Эй, я рад за тебя, папаня.

Я подумал о Поле, представляя, что он мог бы так же отреагировать, узнав, что я цел. Я должен отправить письмо в деревню Буэна так скоро, как только смогу.

Отвернувшись от плачущего отца Рокси, я снова обратился к Роксу.

— После того как мы это прояснили… Не пожелаете ли впустить нас внутрь?

— Конечно. Мы бы не отправили восвояси того, кто принёс такие радостные вести.

Хорошо, что у меня есть этот амулет. Никогда бы не подумал, что он так пригодится.

Я бы мог сэкономить себе времени, показав его сразу. Но, опять же, смотря на то, как развивался диалог, они могли подумать, что я убил Рокси и забрал его у неё. У демонов была долгая продолжительность жизни, так что, наверное, для них не редкость выглядеть сильно моложе или старше своего истинного возраста. Другими словами, мой облик не защитит меня от подозрений… особенно если они осознают, что моему сознанию было больше сорока лет. Придётся выложиться на полную, притворяясь ребёнком.

А пока, как минимум, нам удалось попасть в деревню мигурдов.

~ Последняя глава ~

Книга