~

Том 1. Глава 0

Вчерашний враг остается врагом и сегодня

"Даже не думала, что мы встретимся снова, Кимидзука."

Мы на палубе роскошного круизного корабля.

Мой разговор с Нацунаги и Сайкавой прервала Шарлотта Арисака Андерсон - это моя первая встреча с ней со дня смерти Сиесты.

"Да, я тоже удивился, как жизнь молодая?"

"У тебя нет причин беспокоиться обо мне."

А, да? Что ж, приятно видеть, что она ничуть не изменилась.

Я думал, что отвечу безобидной насмешкой, но...

"...Но чем, черт возьми, ты занимался до сих пор?"

Тон голоса Шарли внезапно понизился. В ее больших глазах появился резкий свет.

"До сих пор?"

"С тех пор, как она погибла."

Шарли закусила губы. Она также прекрасна, как всегда, но выражение ее лица было намного более жестким, чем когда-либо.

"Что я делал? Ну на самом деле… ничего."

Я вспомнил все, что произошло за последний год, и ответил честно.

Если я что-то и сделал на самом деле, то, вероятно, только недавно… после того, как встретил Нацунаги.

"Да, я так и знала."

И мой ответ, похоже, был таким, как и ожидала Шарли, потому что она сказала насмешливым тоном:

"Поймал нескольких воров, нашел потерянных щенков и котят, получил благодарность от полиции… и ты думаешь, что это делает тебя героем?"

О, так она знала, знала о моей скучной жизни?

"Кимидзука — разве ты не собираешься продолжить работу мэм?"

...Хм, так вот что хотел сказать Шарли? Она выслеживала меня все это время только для того, чтобы сказать мне эти слова. Кстати говоря, однажды Фууби тоже мне хотела сказать что-то подобное.

Но мой ответ остался прежним:

"В течении этих трех лет я был просто ассистентом. Я могу только помогать."

...И тот, кому я должен помогать исчез. Теперь я совершенно бесполезен.

"...Да. Кимидзука, ты был ассистентом мэм. Единственным ассистентом. Так что..."

Ее шепот унес морской ветер. Длинные ресницы Шарли опустились, как будто она о чем-то задумалась.

"И что? Что ты здесь тогда делаешь? Передумал?" Она быстро вернулась к своему обычному дерзкому выражению лица и спросила меня.

"Что я здесь делаю? Эм, я в круизе так то."

"...Ясно, так ты не знаешь?"

Шарли вздохнула с отвращением.

"Так значит то, что ты на борту этого корабля - это чистое совпадение?"

"...А что с ним не так то?"

Я посмотрел на Сайкаву, но она решительно покачала головой. Очевидно, она и понятия не имела, о чем идет речь.

"Последнее желание мэм."

"А?"

"Незадолго до своей смерти, чтобы победить «SPES», она оставила свое последнее желание, свое наследие по всему миру. Одна его часть дремлет где-то на этом круизном судне, и нам потребовалось некоторое время, чтобы проанализировать его, но информация точна.", - сказала Шарли. - "Хотя аналитика и вне моей компетенции."

Я вспомнил, что Шарли действительно не была хороша в такой работе. Сиеста часто шутила по этому поводу, однако —

"Наследие Сиесты, находится на этом корабле…"

Шарли поднялась на борт этого корабля, чтобы найти его.

И так случилось, что я был на том же корабле.

— Совпадение? Действительно?

"Но поскольку ты не намерен выполнять последнее желание мэм, это к тебе не относится, так что можешь и дальше гнить в своей спокойной жизни." , - с этими словами Шарли повернулась, чтобы уйти.

"Нет, подожди секунду. Шарли…"

"Я уже не та, какой была год назад.", - произнесла она. - "Я не та, кто не смогла спасти мэм год назад."

Этими словами Шарли попрощалась со мной… нет, она определенно говорит это своему прошлому.

"Я унаследовала это желание."

Раздался ясный и отчетливый голос.

Нацунаги встала передо мной лицом к лицу с Шарли.

"А ты кто такая?"

"Я Нагиса Нацунаги — знаменитый детектив."

Это становится опасным, я почти вижу искры, разлетающиеся между ними.

"Нагиса Нацунаги...?" , - Шарли поднесла руку к подбородку и пробормотала:

"О, ты..."

Ее взгляд сфокусировался на сердце Нацунаги. Это должно быть один из самых важных элементов информации, связанных с Сиестой. Неужели Шарли и это обнаружила?

"Может пойдешь и поиграешь в детектива где-нибудь еще? Не хочу видеть, как ты используешь жизнь, подаренную мэм для игры в притворство.", - холодно сказала Шарли с явным раздражением в глазах.

"Это не игра!" , - парировала Нацунаги, кладя руку на левую сторону груди. - "Я получила эту жизнь, так что это точно должно что-то значить! Сиеста доверила мне это! Так что я буду той, кто найдет ее наследие — Клянусь этим сердцем!"

Казалось, она и раньше говорила мне такие решительные слова. Пламенные и страстные, словно объявление войны.

Шарли, казалось, была ошеломлена энергией Нацунаги и ее глаза расширились.

"— Ясно. Тогда делай, что тебе заблагорассудится.", - сказала она, повернувшись на каблуках - "Тебе не заменить мэм. Я буду той, кто унаследует ее последнее желание."

И мы остались позади, наблюдая за удаляющейся Шарлоттой, я не знал, что сказать.

"Ох, она ушла…"

Наконец заговорила Сайкава. Похоже ей пришлось не по нраву эта тяжелая атмосфера.

"Эм, мне очень жаль.", - продолжила она - "Если бы я не пригласила вас на этот корабль, этого бы не случилось…"

"Нет, это не твоя вина, Сайкава." , - Я сразу же отверг эту ее идею. Я не мог допустить, чтобы мои личные проблемы испортили добрый жест Сайкавы.

"Что ж, это просто неудачное совпадение."

Так я сказал, отчасти для того, чтобы убедить и себя.

"Ты тоже, Нацунаги, извини, что втянул тебя во все это."

"…………"

"......Нацунаги?"

Когда я посмотрел на нее, то увидел, как Нацунаги сжала кулаки, и ее плечи задрожали...

"Нннннннннннннггггггххх! Гааааааааааахххх!"

Ее лицо стало ярко-красным и она начала бить себя по коленям.

"Кимидзука, думаешь это приветствие из-за границы? А?"

"Без понятия… Но эта ситуация больше всего наталкивает меня на мысль о горилле…"

"Горилла, да…знаешь ли, что их официальное название Горилла Горилла Горилла...?"

"Да, эта горилла...И у всех них группа крови В…"

"Хватит уже насчет горилл!"

И вот, горилла… то есть Нацунаги, чье лицо было красным, как яблоко, и которая разразилась гневной обличительной речью в адрес кое-кого, кто уже ушел.

"Аррггх! Что за дура! Поиграю я, конечно! Я… она вообще догадывается о моих чувствах...!"

Что ж, я знаю. Я знаю, что ты серьезно.

Если кто-то и виноват, так это я.

Я был единственным ассистентом Сиесты, но вел себя так, словно это не так.

Что и говорить, я даже не захотел унаследовать ее последнее желание.

Неудивительно, что Шарли вела себя со мной так отчужденно. Винить следовало только меня.

"Я буду той, кто найдет ее наследие. Даже не сомневайся.", - сказала Нацунаги, прищурив глаза и сжав кулаки.

"Не слишком ли ты много волнуешься по этому поводу?"

"Эм......? Ты… так думаешь...?"

"Как насчет того, чтобы освежиться в бассейне? У нас еще есть время. Верно, Сайкава?"

"...! Да! Там даже есть водная горка!"

Конечно она там есть; Это же круизный лайнер, принадлежащий семье Сайкава. Кстати говоря, купальник Нацунаги вот-вот окупится.

"Кимидзука, ты идешь с нами?"

"...Эм, я..." , - Я немного поразмыслил - "Извините. У меня есть кое-какие дела."

Да, все верно. Единственным, кому нужно остыть, был я.

"...Вот как"

По какой-то причине плечи Нацунаги несколько поникли, но она не пыталась вытянуть из меня подробностей. Она позвала Сайкаву и они удалились вместе.

"Тогда увидимся позже."

"Хорошо, Кимидзука. Я постараюсь запечатлеть образ Нагисы на своей сетчатке!"

"...Юи, может быть, нам не стоит идти в бассейн вместе?"

◆ Добро пожаловать в ад, страну грез.

После того, как Нацунаги и Сайкава ушли в бассейн, я оставался на палубе, размышляя.

Год спустя я снова встретился со своим старым противником (товарищем). Так что эту ситуацию легко назвать совпадением.

Но в это же время я знал, что мы слишком глубоко увязли в череде событий для этого.

Во время инцидента с сердцем, Нацунаги научила меня, что нельзя так просто отмахиваться от людей и их чувств, от воссоединения с ними. Слово "совпадение" слишком безответственно и цинично.

Я предположил, что каждая встреча и воссоединение в этой цепочке событий что-то значили. Придя к такому выводу, я понял, что делать дальше.

Сначала мне нужно поговорить с одним человеком. Что касается того, где я ее найду… Что ж, мы знали друг друга достаточно долго, чтобы я мог догадаться.

Я прошел через огромный корабль, открыл большие двери — и:

"Ха-ха, какие воспоминания."

То, что я впервые увидел, были ряды игровых автоматов.

Дальше были рулетки, зеленые столы для баккары и дилеры, которые вели игры.

Роскошно, великолепно, развратно.

Это страна грез - ад, где бурлят человеческие желания — Казино.

В Японии они под запретом, но как только вы пересекаете границу - все становится возможным.

...Какая ностальгия.

Лас-Вегас, Макао, Сингапур, несколько лет назад. Тогда я научился играть в азартные игры, точнее Сиеста научила меня. Мы использовали карманные деньги, чтобы выиграть по-крупному, а затем отрывались по полной.

Кстати об этом, однажды мы оба сильно напились, чего, как правило, мы не делаем, а потом… нет, давай пока не будем об этом говорить. Я уверен, это произошло, потому что мы были молоды и легкомысленны.

Но оставим прошлое в стороне. Главное, есть ли она здесь… ага, как и ожидалось, она пришла сюда.

"Гх, почему… Почему я проиграла семнадцать раз подряд… Больше меня никто не проигрывает..."

Она выглядела совершенно подавленной, а светлые волосы, которыми она так гордилась, были растрепаны.

"Агх, этого не может быть. Еще раз… еще раз!"

Очевидно, не усвоив урок, она достала из бумажника двадцати долларовую купюру и собиралась попросить дилера обменять ее на фишки.

"Ты что делаешь, дура?"

Правда, я не могу просто стоять и смотреть на это. Поэтому я нанес удар ребром ладони по белокурой голове.

"К-кто здесь?"

Ее плечи вздрогнули, а затем она неловко повернулась, чтобы посмотреть на меня.

"Что за идиотка доводит себя до слез?"

Передо мной сидела Шарли со слезами на глазах.

"Ннннгх, Кимидзука, я не могу победить…"

"Что же случилось со всей той энергией, когда ты спорила с нами...?"

Но Шарли всегда была такой.

Когда речь заходила про Сиесту, она забывалась, но в основном она вела себя согласно своему возрасту… хотя на самом деле ее взрослая внешность только подчеркивает ее инфантильность. Честно говоря, она была немного ненадежной, и, как говорила Сиеста, не семи пядей во лбу.

...Я этого не говорил, ясно? Таково мнение Сиесты.

"Так зачем же ты начала играть в покер?"

"...Ну они сказали, что это наследие мэм, так что, ну ты знаешь, может это обернется призом или чем-то таким..."

"Ясно. Ну хорошо, что ты не изменилась."

Ведь именно благодаря этому, я понял, где ее искать.

"И что же ты имеешь в виду!?"

"Я говорю, что Сиеста и правда заботилась о тебе."

"А? Мэм заботилась обо мне?... Хе-хе"

Что еще за "Хе-хе", черт возьми. Сначала плачешь, потом злишься, потом смеешься? Серьезно, с ней что-то не так.

"Поменяйся со мной на секундочку."

"А?"

Я занял место Шарли перед молодой девушкой-дилером.

"Я верну то, что ты проиграла."

"...Т-ты мне поможешь? На каких условиях?"

Шарли обхватила себя руками и отступила назад. Вот почему тебя называют дурой.

"Просто хочу поговорить, вот и все."

"...Поговорить?"

"Да, позже. Когда мы вернемся на палубу."

Сказав это, я протянул дилеру двадцати долларовую купюру.

"Что ж, смотри и учись. У меня всегда был талант к покеру."

Я покажу знаменитому детективу, где бы она ни была, разницу между собой и ею.

◆ Вот почему я не могу быть детективом

"Не могу поверить, что ты проиграл."

Я стоял на палубе и рассеянно смотрел на море. А рядом со мной кое-кто ругался на меня тоном, который обычно был бы немыслим.

Шарли прислонилась к перилам, спиной ко мне.

"И что это было? Ты входишь и говоришь: «Я такой классный, у меня талант к покеру.», а потом просто проигрываешь?"

Она сидела на палубе, обняв руками колени, и смотрела на меня дразнящим взглядом.

"Заткнись. Я думал, что смогу это провернуть..."

Короче говоря, в казино я был разбит в пух и прах.

У людей есть склонность смотреть на свое прошлое через розовые очки.

Оглядываясь назад, я вспомнил, что во всех казино именно Сиеста, а не я срывала крупные выигрыши, со своим умением играть в покер. Мне доставались только объедки... Это чертова ловушка.

"Это даже жалости не заслуживает. Ты был еще более зависим, чем я и спустил все деньги в игру. Ты что, идиот? Ты с ума сошел?"

"Я и так чувствую себя ужасно, прошу, не сыпь соль на раны..."

Хаа, может быть, мне стоит занять немного денег у Нацунаги после того, как они вернутся из бассейна. Придется пережить это смущение.

Ах, нет, лучше спросить у Сайкавы, всем нужен богатый друг.

"Хе-хе, но ты был прав", - сказала Шарли, - "Это довольно забавно."

Неужто с самого начала это была шутка?

И Шарли сказала это с нарочитым хихиканьем.

Кстати говоря, прошел год с тех пор, как я видел эту улыбку

Некоторое время мы тихо смеялись вместе

"Ну и что? О чем ты хотел поговорить?"

Подул ветер, изменив мирную атмосферу.

"Насчет Сиесты."

Я положил руки на перила и уставился на море.

"...Мы уже говорили об этом. Разговор окончен."

"Только для тебя.О снова общения заключается в том, что обе стороны должны играть в мяч."

До сих пор наши разговоры с Шарли походили на игру в вышибалы.

"О чем я могу говорить с ассистентом мэм, который не собирается выполнять ее последнее желание?"

Голос Шарли стал ледяным.

Неудивительно, что в этом вопросе она не могла пойти на компромисс. Меня выбрали ассистентом Сиесты, а после ее смерти я не выполнил ее последнее желание. Я отвел глаза от существ, с которыми должен был сражаться и жил своей тихой и теплой жизнью.

И я был тем, кто винил себя больше всех.

Да. Поэтому бьюсь об заклад, вот почему Шарли—

"Прости. Я не хотел заставлять тебя беспокоиться."

Она беспокоилась обо мне, своем заклятом враге, своем товарище все это время.

"...Пожалуйста, не строй догадки о моих мотивах."

"Ты даже читала новости обо мне."

"...Я-я просто случайно заметила их, вот и все."

"И ты проделала весь этот путь, просто чтобы увидеть меня."

"...Я же сказала, что это просто совпадение!"

"Ой!"

Кулак Шарли вонзился мне в ногу...Наверное, я слишком сильно ее дразнил.

Но в любом случае, я заставил Шарли беспокоиться.

Мне действительно жаль.

"Но раз уж ты извинился.", - сказала Шарли, - "Я дам тебе еще один шанс."

"Шанс?"

Шарли поднялась на ноги, встала рядом со мной и сказала:

"Почему ты не попытался стать детективом вместо мэм?"

В ее глазах появился изумрудный блеск, и я не мог отвести взгляд.

Я больше не мог отмахнуться от вопроса ложью или шуткой.

"...Она... Сиеста сказала мне кое-что."

Я вспомнил, что произошло в тот день четыре года назад. В небе, на высоте десяти тысяч метров.

В самолете, который угнал Коумори, Сиеста сказала мне —

"Ты — будь моим ассистентом.

Да, именно это она и сказала.

"Вот почему я не могу быть детективом. Четыре года назад я не мог. Не смогу и когда она умерла. Не смогу и сейчас. Я уверен, я всегда буду принадлежать ей, буду ассистентом знаменитого детектива."

Я не могу стать ею. Но я могу продолжать жить ради нее.

"...Дурак."

Уголки губ Шарли грустно приподнялись.

"Это ты связан с прошлым мэм, а не я."

Действительно? Может быть, так оно и было.

Даже сейчас, я уверен, Сиеста моя —

"Ну, неважно."

Шарли рассмеялась, повернулась вперед и посмотрела на далекое море.

"Иди и поищи наследие мэм по-своему... найди свой ответ и свой путь. В конце концов, у меня есть свой собственный путь."

Шарли плотно сжала губы.

Я проглотил «Спасибо», вырвавшееся у меня и вместо этого произнес благодарное «Прости».

"Ее наследие, да...?"

Вместо этого я начал размышлять о наследии, оставленном Сиестой на этом корабле.

"Шарли, если твоя команда получила эту информацию, то она может быть и у врага, верно?"

"Ты имеешь в виду «SPES» ?"

"Да."

Когда дело доходило до информационной войны, они никому не уступят. Вдобавок ко всему, Сиеста была их сильнейшим врагом, и если бы они узнали, что она посеяла семена для чего-то, то они непременно попытались бы...

"Это вполне вероятно. На самом деле у меня есть идея, но..."

"...Есть... идея? У тебя... есть идея, Шарли?"

"...Ты, кажется, хочешь отчаянно сразиться со мной?", - сказала Шарли, продемонстрировав кобуру, которую носила на поясе.

И почему же у всех девушек, которых я встречаю, при себе оружие?

"Я уже сказала это, помнишь? Я уже не та, какой была год назад."

Однако то, как она задирала нос не изменилось.

"О, кстати об этом, Кимидзука, с сегодняшнего дня, одолжи мне свою каюту."

"Хм? Зачем? Если ты в этом круизе, то у тебя есть своя каюта."

"Ничего подобного."

Шарли наклонила голову набок, с серьезным выражением лица.

"В конце концов я безбилетник."

"Не хвастайся, что ты незаконно поднялась на борт этого корабля!"

Если подумать, то она довольно хороша в скрытых маневрах, но что ей мешало купить билет на те деньги, что она потратила в казино?

"Дай мне ключ от своей каюты."

"Безрассудно. В любом случае, как ты поднялась на борт этого корабля? Использовала какой-то оптический камуфляж?"

"Хе-хе, это коммерческая тайна."

По какой-то причине Шарли, казалось, чрезвычайно гордится этим. Она так выпятила грудь, что казалось, что ее рубашка вот-вот разорвется, поэтому мне не хотелось, чтобы она останавливалась.

"Оптический камуфляж, хм..?"

Затем она положила ладонь на подбородок и тихо пробормотала. Благодаря взрослой внешности, задумчивое выражение шло ей. Хотя, сколько я себя помню, каждый раз, когда она показывала такое выражение лица, она задавала вопрос: «Что у нас сегодня на ужин?» или что-то в этом роде, так что это не очень хорошая отсылка.

"Послушай, Кимидзука."

Затем Шарли подняла глаза и спросила:

"Как думаешь, есть ли способ сойти с этого корабля посреди океана?"

◆ Золушка до полуночи

После того, как мы разошлись с Шарли и ее странным вопросом, я встретился с Нацунаги и Сайкавой, которые вернулись из бассейна.

После этого мы втроем обыскали весь корабль вдоль и поперек, в поисках "наследия" Сиесты, но, так как мы не знали, что это такое, то естественно, что наши поиски не увенчались успехом.

Пока мы были заняты поисками, уже стемнело и мы отправились в ресторан, чтобы поужинать. Почетный гость этого круиза, Сайкава, была занята приветствием всех, так что поесть смогли только Нацунаги и я.

"Это как то странно.", - сказала Нацунаги, используя нож и вилку, чтобы порезать ее меньер из лосося во французском ресторане корабля.

"Странно?"

"Сидеть напротив тебя и вот так ужинать."

"Тебе это не нравится?"

"Я этого не говорила."

Ее недовольный взгляд был удивительно милым.

Если бы только ее характер был немного симпатичнее.

"Тогда, ты хочешь сказать, что мы ужинаем вдвоем и поэтому это похоже на свидание?"

"...И ты это говоришь без копейки в кармане."

"...И не поспоришь."

Если бы не доброта Сайкавы, я бы даже не смог заплатить за эту еду и, вероятно, провел бы остаток своих дней на этом лайнере, отрабатывая долг. Азартные игры - ужасная вещь.

Кстати, об азартных играх, может быть, мне стоит поговорить с ней о Шарли. Они поссорились утром, но, может быть, мне следует сказать, что Шарли на самом деле не такой уж плохой человек:

"Нацунаги, у тебя есть время после этого?"

"Э, нет, у меня ничего не запланировано. Я собираюсь принять душ и идти спать."

"Хорошо. В таком случае, мне нужно будет кое-что тебе сказать."

"Кое-что сказать? Почему бы не сделать это здесь..."

"Э-эм, эту тему неудобно здесь обсуждать."

Речь идет о «SPES», а также о некой деликатной теме. Я бы предпочел рассказать это вдалеке от лишних глаз.

"Здесь же есть бар, верно? Может быть, мы сможем встретиться там через час?"

"Э, эм... только я? Наедине?"

"Ага."

Вообще то я хотел позвать и Сайкаву, но она была занята приемом гостей, так что это может подождать.

"П-поняла. Значит ты хочешь поговорить со мной в баре наедине и сказать мне что-то, что не хочешь, чтобы слышали другие..."

Губы Нацунаги шевелились, она что-то пробормотала, и ее опущенное лицо слегка покраснело.

"Н-ну хорошо... Хорошо, увидимся через час."

Она наколола оставшуюся меньерку вилкой, сунула ее в рот, встала со стула и поспешила прочь. Что это с ней...?

"Но основное блюдо еще не подано.", - крикнул я ей вслед.

Я хотел позвать Шарли зайти и поесть, но она, наверное, крепко спит в моей каюте. Она ведь не могла найти способ сойти с корабля.

"Но если мне придется есть с ней, это будет скучно."

Я каким-то образом умудрился съесть две порции ужина из нескольких блюд, и пошел в бар, в котором мы обещали встретиться.

"...Прости, что заставила ждать."

Я успел немного посидеть за столом и скоро вошла Нацунаги, как раз вовремя. Чтобы нас не заметили, я выбрал место подальше от стойки, в одной из кабинок в задней части бара, лицом к лицу.

...Кстати говоря.

"Ты даже переоделась?"

"А? О, нет, просто, эм, так получилось? То есть после душа это была единственная одежда, которую я могла одеть."

Наряд Нацунаги разительно отличался от повседневной одежды в тот день. На ней было платье с глубоким вырезом, а на плечи накинута тонкая шаль.

Впрочем, этот наряд подходит к этому месту... Однако она даже накрасилась, а еще я уловил запах духов. Она поэтому поспешила к себе в каюту? Чтобы подготовиться?

"Ха, ну, неважно, можешь одевать что хочешь."

"Что хочу...?"

Нацунаги несчастно надула губы. Я сказал что-нибудь плохое?

"...И? Ты хотел поговорить..."

"Ах, конечно. Что ж, давай выпьем и поговорим."

Как раз поднесли напитки, которые я заказал до прихода Нацунаги.

"Это алкоголь?", - спросила она.

"Нет, Золушка."

"Я?"

"Напиток."

Так называется безалкогольный коктейль. Я заказал «Ширли Темпл», который тоже был фирменным безалкогольным коктейлем. Меня уже тошнило от ошибок, связанных с алкоголем.

"А теперь послушай меня немного."

Мы выпили тост и я начал рассказывать ей о Шарли, в том числе о том, как я с ней познакомился.

"...Это отличается от того, что я думала."

Как только я закончил, Нацунаги почему-то выглядела немного разочарованной.

"...Нет, ну как бы там ни было, это определенно не то, что ты думаешь... Это просто влияние владельца сердца, вот и все..."

"О чем ты там бормочешь?"

"!...А? Что?", - спросила Нацунаги, внезапно разозлившись.

"Эм, почему ты сейчас злишься?"

"Я не злюсь."

"Нет, ты точно злишься."

"Я сказала уже, что не сержусь!"

Затем она пнула меня носком туфли в ногу. , - "Я убью тебя дважды!"

"Это безрассудно!"

— Возвращаясь к теме.

"В любом случае я понимаю, что ты имеешь в виду. Она не такой плохой человек, как я думала."

Нацунаги сделала глоток своего коктейля и продолжила, - "Она всегда думала о Сиесте, даже сейчас. Это настолько простодушно, что даже ослепительно."

"Да, она просто дура. Время от времени она произносит какие-то невероятные речи, но это лучшее, на что она способна."

Но сказать это ей в лицо я не осмелюсь. Лучше уж смерть.

"Ты... Честно говоря, я знала."

"Что Шарли не плохой человек?"

"Это тоже, но... тот факт, что я была неправа."

Нацунаги продолжила с кривой улыбкой...

"Она попала в самую точку."

Она, вероятно, говорит о споре этим утром, когда Шарли сказала Нацунаги перестать играть в детектива. И сама Нацунаги только что согласилась с этим мнением.

"Я не такая, как Шарлотта, я не проводила столько времени с Сиестой, у меня нет никаких сильных сторон, чем я могла бы гордиться. Все, что у меня есть - это сердце и последнее желание, что я получила от нее." , - ее голос понизился до самоуничижительного бормотания в тишине, - "Я все это знаю."

Она была права. Как и признала Нацунаги они с Сиестой были совершенно разные во многих отношениях.

Не только цвет волос. Манера, в которой они говорили, их личности, их принципы, они разные во всем этом.

Нацунаги никогда не смогла бы стать куклой Сиесты, но все же —

"Нацунаги, почему ты хочешь пойти по стопам Сиесты?"

В тот день, когда Нацунаги узнала, что пересаженное ей сердце принадлежало Сиесте, Нацунаги решила стать знаменитым детективом, даже когда я сказал ей, что она не должна быть заменой кому то другому, она выбрала этот путь.

Однако на самом деле я никогда не спрашивал о ее мыслях. Я никогда ничего не спрашивал, потому что думал, что должен уважать ее, поэтому я оставил все как есть до этого дня. Но теперь пора все решить. Так будет лучше для обоих.

"У меня с детства было слабое здоровье."

Нацунаги задумчиво прищурила глаза, словно вспоминая прошлое.

"Все мои ровесники ходили в школу, а я в то же время была прикована к постели. Единственными друзьями, которые у меня были, были несколько книжек с картинками и маленький плюшевый мишка. Когда я видела айдолов по телевизору, я так им завидовала."

Мысленным взором я увидел белую больничную комнату, запах лекарств и молодую девушку с капельницей в тонкой руке.

"Я думала, что не смогу выйти из той комнаты. Я не могла учиться, заниматься спортом, я была уверена, что никогда никем не стану.", - сказала Нацунаги и улыбнулась, хотя в ее глазах я заметил намек на слезы.

"Это было очень страшно. Но по прошествии времени я, наконец, покинула эту клетку; мне была дарована новая жизнь. Я должна была широко расправить крылья и испытать их. Только... Я не умела летать."

"Летать?"

"Да, летать... то есть жить. Я хотела найти причину жить для себя."

Причина продолжать жить.

Слова, сказанные Нацунаги, вероятно, были сутью всей темы.

"Я была никем и вот вдруг, мне пришлось кем-то стать. Поэтому я положилась на это сердце... Я хотела, чтобы она жила так, как буду жить я."

Это были самые искренние чувства, которые она прятала внутри.

Вот почему она последовала зову сердца.

Она нашла человека, которого искало это сердце «Х»... Догнала меня и взяла на себя роль знаменитого детектива.

Я собирался отклонить просьбу во время инцидента с Сайкавой, но Нацунаги нашла случайную причину и приняла ее просьбу. Тогда я наконец понял, почему она была неестественно полна энтузиазма.

Нацунаги могла найти свой путь в жизни, только положившись на знаменитого детектива... Сиесту, которая станет для нее смыслом жизни.

И я тоже был таким же.

"Значит все в точности так, как сказала Шарлотта, я играю в детектива. Это всего лишь выдумка."

"Нацунаги..."

Я пытался что-то сказать, но слова не выходили.

...Потому что мы одинаковые.

У меня был тот же комплекс, что и у Нацунаги, я не знаю, что делать в будущем. А значит сейчас я не могу дать ей ответа, который ей нужен.

"Извини, я пойду." , - сказала Нацунаги, допила одним глотком оставшийся коктейль и встала.

"Нацунаги, я..."

"Спокойной ночи. Увидимся завтра."

Нацунаги помахала рукой, демонстрируя свое обычное выражение лица, и я почувствовал, что эта тема на сегодня закончена.

"Да, увидимся завтра..."

Я мог только оставаться на месте, наблюдая, как маленькая спина Нацунаги удаляется от меня.

"Увидимся завтра, а..?"

Верно, это еще не конец.

Мне следует еще раз все обдумать и найти другой шанс поболтать с ней.

В любом случае, я должен вернуться в свою комнату... Ах да, Шарли же взяла ее в свое распоряжение. Если бы я попытался проскользнуть в постель с ней, то завтра меня, вероятно, уже не будет в живых.

У меня не было выбора. Я достал свой телефон.

"Э-эм, алло, Сайкава?"

"Да, это я... а тебе что-то нужно в такое позднее время?

"Ты уже в своей каюте? Извини, но не разрешишь ли мне остаться у тебя на ночь?"

Я также должен поговорить о Шарли и о разговоре, который у меня только что был с Нацунаги.

"...Я буду ждать тебя в милых трусиках."

"Да что с тобой не так?"

◆ Случилось худшее

На следующее утро шум за пределами каюты разбудил меня.

"Ум,нгх... что происходит...?"

"Уууумм, потише... Кимидзука..."

"...Мм, эй, стой, отпусти меня, Сайкава..."

Освободившись от объятий Сайкавы, которая обхватила мою руку, я вяло сел.

"Что это за шум такой..."

Я размялся и вышел из каюты.

"Что это за объявление было!? Чей это голос?!"

"Я не знаю. Мы не видели никаких признаков того, что кто-то входил в радио-рубку, но..."

По какой-то причине экипаж корабля спешно бегал вокруг.

"Кимидзукаааа...?"

"Эй Сайкава, быстро просыпайся. Что-то не так."

Сайкава подошла ко мне, сонно потирая глаза, поэтому я предложил ей умыться, когда —

"Внимание всем пассажирам"

Прозвучало объявление жутким синтезированным голосом, раздающееся по коридорам корабля.

"С нами в гостиной девушка"

Уведомление о пропавшем ребенке? Это же в порядке вещей.

Но, учитывая реакцию экипажа, это была не официальная трансляция.

А это значит —

"Девушку зовут — Нагиса Нацунаги".

""......!""

Мы с Сайкавой обменялись взглядами. Предчувствие, которое у нас было, сбылось и потрясло нас до глубины души.

"Те, кто ее знает, поспешите на пятую палубу, в гостиную."

"Сайкава... Это ведь то, что я думаю?"

"...Да. Я думаю, что случилось худшее."

"С нами в гостиной девушка"

Если речь не идет о потерянном ребенка, есть только один вариант.

Эта девушка, Нагиса Нацунаги, была похищена.

Увидимся завтра — прощальные слова Нацунаги, сказанные вчера, эхом отдавались у меня в ушах.

Сначала мы с Сайкавой пришли в каюту Нацунаги и убедились, что она пуста. Затем мы отправились в гостиную на пятой палубе, о чем было объявлено в эфире.

Мы прибыли ко входу и обнаружили, что охрана корабля запечатала его. Внутри шла проверка.

"Была ли там Нацунаги?", - спросила Сайкава у охранника. Как владелица этого корабля, она имела право знать все.

"Нет. Члены экипажа поспешили туда сразу после объявления, но ничего не нашли..."

Охранник покосился на меня, потому что я казался посторонним, но Сайкава слегка кивнула, показывая, что я с ней.

"...Тогда я продолжу. Мы не нашли никого, кто мог бы оказаться преступником."

"Ясно..."

Сайкава опустила лицо, очевидно, напряженно размышляя.

...Черт возьми, что происходит?

Мы пришли сюда в соответствии с объявлением, но Нацунаги нигде не видно, не говоря уже о похитителе.

"Сейчас внимательно изучите список пассажиров. Затем проверьте все каюты и сравните лица и имена."

"Я понял."

Сайкава дала указания охраннику, чтобы он искал подсказки, которые нас могут куда-то привести.

Она права. Мы на лайнере, в море. Даже если преступник есть, сбежать отсюда невозможно. Нацунаги определенно все еще на этом корабле.

...Хм? Способ сбежать с этого корабля...?

"Эй, Сайкава." Я подождал, пока охранник уйдет, и спросил ее:

"Есть ли способ покинуть этот корабль?"

Конечно, исключая варианты запланированных входов в гавань.

"Хм? Шарли вчера спрашивала меня о том же."

"Вчера? Ты говорила с Шарли перед тем, как я пришел к тебе прошлой ночью?"

"Да, Шарли искала меня вечером."

Что, она делала это, когда меня не было рядом...?

"И что? Ты сказала ей, как покинуть этот корабль?"

"Эм, да. Я сказала ей, что есть шлюпки для эвакуации."

Конечно, такая вещь была бы здесь. Если это так, то действительно ли Шарли покинула этот корабль? Если так, то не говорите мне, что она взяла Нацунаги с собой?

Нет, я слишком много думаю об этом. Во-первых, у Шарли нет мотивов забирать Нацунаги с этого корабля.

"...В любом случае, Сайкава, почему ты помогла Шарли?"

Говоря о мотивах, у Сайкавы вообще не было никаких причин помогать Шарли...

"Хе-хе, Кимидзука, разве ты не знал? Сила этого глаза заключается не только в том, чтобы видеть сквозь твердые предметы." , - сказала Сайкава, постукивая пальцем по повязке на левом глазу. На первый взгляд, это не имело никакого отношения к этому инциденту... Но это точно не было пустной болтовней, - "Мой левый глаз может видеть все, например, лжет человек или говорит правду."

"Он и на это способен...?"

"Да. И прошлой ночью, когда Шарли навестила меня, она не соврала ни разу. Она сказала, что должна была покинуть этот корабль по определенной причине."

Это действительно было то, что сказала бы Шарли.

"В конце концов, у меня есть свой собственный путь."

Это значило, что у нее есть идея и она решила сделать ход первой, не дожидаясь меня.

"Поэтому я решила помочь ей... В конце концов, я не могу оставить проблемную девушку одну."

...Я подозревал, что эта история может быть чистой ложью со стороны Сайкавы. Я действительно не мог поверить, что этот сапфировый глаз обладает способностью читать мысли людей. Но Сайкава, по видимому, сделала то, что считала правильным.

"...Так почему же ты мне этого не сказала? Помогать Шарли - это прекрасно, но ты могла бы сказать мне об этом, верно?"

К тому же я думал, что Шарли заняла мою каюту, поэтому пришел к Сайкаве.

"Эм, ну если бы я это сказала, ты бы не пришёл в мою комнату, верно, Кимидзука?"

"Это и есть твоя цель!?"

Нет, серьезно, какова ее цель...

"Хе-хе, я просто шучу. Я заставила твое сердце замереть?"

И она намеренно подмигнула правым глазом.

...Серьезно, в отличие от тебя, у меня нет способности видеть ложь. Пощади меня уже.

Но напряжение ослабло, прежде чем я успел это осознать.

Струящийся пот и морщинки между бровями исчезли прежде, чем я это осознал.

Может быть, это еще один навык, которым обладал айдол Юи Сайкава.

"Сайкава-сама!"

Из гостиной прибежал охранник.

"Мы нашли это на сиденье у стойки в гостиной."

Он протянул книгу, и название было —

"Мемуары Шерлока Холмса", - тихо пробормотала Сайкава.

Я знал эту книгу. Это антология рассказов, написанная сэром Артуром Конан Дойлом и повествующая о подвигах Шерлока Холмса.

Я взял эту книгу у охранника, быстро пролистал ее... и тут же выпала закладка. Она была помещена на странице «Приключения Глории Скотт», рассказа о событии, которое привело Холмса к тому, чтобы стать детективом.

В этой истории затонул корабль. На закладке было сообщение.

"В 8 вечера приходите вместе с наследием детектива на главную палубу"

◆Как использовать семейное сокровище, стоимостью три миллиарда йен

"И здесь тоже нет..."

"Скорее всего... Тогда идем дальше."

Чувствуя себя немного подавленными, мы с Сайкавой покинули ресторан, где проводили расследование и направились в следующее место.

В данный момент мы перемещаемся по кораблю, чтобы найти наследие Сиесты...или нет. Мы ищем саму Нацунаги.

"Черт возьми, так значит твои читы тоже не работают...?"

"Я использовала свой "Левый глаз", так что, вероятно, я ничего не упустила…"

"...Да уж."

Я сжал кулаки, ногти впились в ладони, боль стимулирует мышление - это хорошо.

В сообщении, написанном на этой закладке, четко говорилось о требовании преступника: "Чтобы спасти Нацунаги, передайте наследие Сиесты".

Но мы не знали, что такое наследие Сиесты. Шарли только вчера сообщила нам о его существовании, но мы не знали, что это конкретно такое. Шарли, скорее всего тоже не знала, как и преступник. Вот почему Нацунаги взяли в заложники, и нас пытались заставить найти наследие за них.

...Тем не менее из этой ситуации мы вынесли один урок.

"Преступник - один из “SPES”, верно?"

“Интерес преступника к наследию знаменитого детектива - исчерпывающее доказательство."

Когда мы с Шарли вчера разговаривали, она упомянула о возможности того, что "SPES" положили глаз на наследие Сиесты, и вот теперь эта возможность проявилась в виде похищения Нацунаги.Поэтому я уверен.

"SPES" боялись семени, посеянного Сиестой на этом корабле, и пробрались на сюда, желая уничтожить его, однако они так и не нашли наследие. Поэтому враг потерял терпение, а поскольку мы тоже были на борту и также были связаны с этим делом, враг решил действовать.

"К сожалению, мы и понятия не имеем, что это такое…"

Вот почему мы искали не наследие Сиесты, а Нацунаги. Мы обыскивали одно место за другим...Мы даже использовали левый глаз Сайкавы, чтобы осмотреть те места, куда нельзя было так просто войти - каюты например.

"Это следующее место, верно?

Затем мы прибыли в большой театр.

Вечером идет мюзикл, а днем они проводят репетиции. Входить туда запрещалось, но, воспользовавшись полномочиями Сайкавы, мы прошли.

"Ну как?Видишь что-нибудь?"

Сайкава огляделась с заднего ряда театрального зала. Ее "Левый глаз" мог видеть сквозь повязку на глазу, под полом, за дверями; он видел все. Если преступник или Нацунаги окажутся здесь, Сайкава мгновенно их обнаружит.

И в результате──

"Нет. Нацунаги здесь тоже нет."

"...Хорошо."

Если Сайкава так сказала, значит так оно и есть.

Было еще много комнат, которые мы не проверили. Нам нужно поторопиться, пока все не вышло из-под контроля

"Сайкава, давай пойдем в следующее место. У нас нет времени."

"...Эмм, Кимидзука. Не могли бы вы немного успокоиться, пожалуйста?"

"Мы не можем позволить себе расслабиться. Нам нужно найти Нацунаги как можно скорее…"

"Кимидзука!"

Я уже собирался повернуться и уйти, но Сайкава схватила меня за правую руку.

"...... Кимидзука, этот твой взгляд пугает."

Сайкава пристально посмотрела на меня.

Это был первый раз, когда я понял, что у нее была нежная мягкая улыбка.

"...Я всегда такой.", - парировал я.

"Ты лжешь.Обычно ты гораздо добрее.Ложь на меня не действует.", - Сказала Сайкава, отпуская меня.

"Кроме того, мне жаль, использование моего левого глаза...отнимает у меня силы."

"...Вот как. Прости."

Мне это даже в голову не пришло.Похоже я слишком сильно давил на нее сегодня. Я закрыл глаза и потер виски, пытаясь прийти в себя.

"Все в порядке, успокойся ──сложи руки вместе, расправь плечи, дыши спокойно, закрой глаза, сделай глубокий вдох и выдох. Почувствуй, как движется кровь, открой глаза, и твое затуманенное сознание прояснится."

"Что это?"

"Это похоже на волшебное заклинание.Я использую его перед концертами, когда волнуюсь так, что кажется, что сердце вот-вот выскочит из груди.Почему бы нам не присесть на минутку?"

Я принял предложение Сайкавы, и мы сели на свободные места для зрителей. На сцене продолжалась репетиция “Призрака оперы”.

"Прости, что доставляю столько неприятностей.Жалкий, да?", - пробормотал я.Кто-кто, а я точно не соответствовал роли старшего сейчас.

"Жалкий? Ты имел в виду себя, Кимидзука?"

"Ах, ты про это? Я просто запаниковал, когда узнал, что Нацунаги похитили…Я не думал о тебе и просто использовал."

Я даже не представляю, как разозлилась бы Сиеста, если бы она была здесь.Я провалился в качестве ассистента и меня бы уволили на месте.Я бы больше не смог посмотреть ей в глаза.

"Эхе-хе, иногда ты говоришь и правда забавные вещи, Кимидзука."

"Я...уверен, что недостаточно храбр, чтобы шутить в такой ситуации."

Сайкава, казалось, была действительно озадачена, хотя ее миниатюрное тело дрожало, когда она хихикала.

"Кимидзука, ты извиняешься за то, что не оправдал ожидания других, но──"

Потом Сайкава сделала паузу и глубоко вздохнула.

"──Но я совершенно не ожидала от тебя всего этого, Кимидзука!"

Она указала на меня с торжествующим видом.

"...Ты меня высмеиваешь что ли?"

Это нечестно. Я думал, что у нас с Сайкавой хорошие, доверительные отношения.

"О, честное слово!Я не это имела в виду!" , - Сайкава подняла руки вверх и драматично замотала головой вверх и вниз. - “В том то и дело, что ты ничего не понимаешь, Кимидзука.”

Она походу реально насмехается надо мной...

"Послушай, когда я сказала, что не ожидала от тебя этого, я имела в виду это в хорошем смысле этого слова."

"Ты думаешь, что если оскорбляешь людей в “хорошем смысле этого слова”, то тебе все сойдет с рук?"

"Это в сторону."

Эй, не уходи от ответа.Черт, эти ученики средней школы.

"Просто я была такой же."

"...Такой же?"

Я вспомнил свой разговор с Нацунаги днем ранее.

"Я такая же, как ты, Кимидзука. Я не могла жить одна."

Человек, который не мог жить один. Как только я услышал эти слова, я почувствовал, как что-то щелкнуло во мне.

"Для меня это мои родители. Для тебя, Кимидзука, это Сиеста...у нас обоих были люди, которых мы не могли потерять, несмотря ни на что."

Но мы их потеряли.

"Я потерял Путеводную звезду своей жизни и был связан прошлыми обещаниями...и я почти сделал то, что не мог изменить."

Прошлые обещания, неисправимые ошибки.

Я не мог игнорировать эти вещи, ведь они были связаны со мной. Если бы я был на ее месте, то кто знает, что бы я сделал. Вот как важна была для меня Сиеста.

"Но потом я испытала огромный шок.Ты, тот, который так похож на меня, и Нагиса, спасли меня."

"Понятно. Так вот почему ты…"

"Да.Ты и Нагиса спасли меня, хотя вы оба неполноценны, как и я. Вы поставили себя на мое место и побудили двигаться вперед. Вот почему я так легко смогла взять вас за руки."

Вот, что крутилось у нее в голове в гримерке после нападения на концерте - когда она приняла решение опустить пистолет и вместо этого взять нас за руки. Я и правда ничего не знал...Я был неполноценным человеком, настоящим разочарованием.

Разумеется, левый глаз Сайкавы отлично видел сквозь мою маску спокойствия.

"Мне действительно жаль, но я не буду слишком надеяться на тебя, Кимидзука. Так что тебе тоже не нужно слишком сильно беспокоиться обо мне.В конце концов, именно такая у нас дружба, верно?"

Сайкава осторожно сняла повязку с левого глаза.

В этой синеве не было ни расчета, ни коварства, ни сострадания, ни обмана - вообще никаких примесей. Бесконечно глубокий и чистый цвет.

"Да, все в порядке, так будет лучше всего."

Я в душе я послал комплимент Сиесте два года назад

Айдол из Японии, на которого ты положила глаз, сейчас здесь, с нами, чтобы защитить твое наследие.

"Но так как ты ассистент знаменитого детектива, Кимидзука, то я не прочь быть ассистентом ассистента."

"Ассистент ассистента знаменитого детектива?"

"Да, это так. Похоже на матрешку." , - сказала Сайкава, хихикая, - "Я не знаю, смогу ли я стать твоей правой рукой, Кимидзука, но я думаю, что по крайней мере смогу стать твоим левым глазом."

Звучит обнадеживающе.

Сейчас я чувствовал, что даже если в конце туннеля не виден свет, я уверенно смогу его пройти.

После этого мы продолжили обыск по кораблю, пока не проверили все помещения.

"...Мы ее не нашли."

Солнце уже село и до назначенного времени оставалось совсем немного.А наши усилия вообще не принесли плодов.

"Но, Кимидзука."

“Верно."

Отсутствие результатов - тоже результат.

Это привело нас к единственно возможному выводу

Отныне нет необходимости в рассуждениях, тактике или в чем-то еще.

"Это война, идиоты."

◆Свет посреди надежды (отчаяния)

В 8 часов вечера я вышел на палубу.Все, что я увидел было черное небо и черное море.Вокруг меня не было ни души - или так казалось.

Но время установил враг.Поэтому, возможно, он уже здесь.

Я сфокусировал взгляд в темноте.

Я не знал, где он прячется. Даже глаз Сайкавы не мог его обнаружить, а значит у противника точно есть определенные способности.

Во время моего разговора с Шарли, всплыла тема про оптическую маскировку. Значит у врага есть технология или навык, позволяющая скрываться от человеческого глаза.

За эти три года я уже встречал этого человека.

"Перестань ходить вокруг да около. Покажи себя──Хамелеон"

Я уставился на невидимого врага.

Верни нам Нагису Нацунаги.

"Ха-ха. Какая приятная встреча."

Внезапно из ниоткуда раздался голос.

"А я ведь тебя ждал.Похоже, с нашей последней встречи жизнь не научила тебя хорошим манерам."

Он показался в конце палубы, на фоне черного моря.

Пространство, казалось, исказилось, и вскоре после этого появился силуэт.

Свет осветил стройного седовласого мужчину азиатской внешности. Как и у Коумори, у него был отросток, похожий на щупальце, только на этот раз торчащий изо рта.

Это Хамелеон, похититель Нацунаги.

Как и подобало его прозвищу, у него был длинный язык и способность сливаться с окружающим пейзажем.

Я уже сражался с ним однажды за эти три года.

Раньше он вообще не показывал свое присутствие, только намекал на себя голосом.Это первый раз, когда я вижу его своими глазами.

"Поскольку это наша первая встреча за долгое время, я бы хотел обменяться парочкой словечек, но вы заставили меня ждать, так что перейдём сразу к делу."

Пока Хамелеон говорил, в кольцах его языка материализовалась смутная фигура.

"Нацунаги!"

Я уже собирался подбежать к ней, но похожий на щупальце язык поднял ее высоко вверх.

“Не стоит быть опрометчивым, оставайся на месте."

"Гх…"

Огромный язык Хамелеона, длиной, кажется метров десять, поднял тело Нацунаги и перенес его за борт, удерживая над водой.

"Нгх…"

Нацунаги была в полубессознательном состоянии.Ее глаза были закрыты, но сама она болезненно поморщилась.

"Держись.Я спасу тебя."

Я потянулся рукой к кобуре на поясе.

"Ха-ха, кажется тебе стоит немного успокоиться."

"Заткнись и засунь эту мерзость обратно себе в рот.Мило выглядеть с высунутым языком могут только собаки."

Черт возьми, да и как ты вообще разговариваешь с высунутым языком.

Я с тревогой вытащил пистолет и снял его с предохранителя.

"Ха-ха, да ты стал еще более энергичным.Раньше ты был только тенью знаменитого детектива."

"Пытаешься окунуть меня в воспоминания?А кто минуту назад хотел приступить к делу?”

...Мне нужно остудить свои кипящие мысли.

"Какова твоя цель?"

Конечно, я должен был спасти Нацунаги как можно скорее...но у меня была и другая миссия.

──Мне нужно было выиграть время.

Все пассажиры этого корабля направлялись к спасательной шлюпке под командованием Сайкавы. Это операция, ставящая на кон харизму Сайкавы как владельца корабля, или, скорее, как супер-айдола...но всем потребуется время, чтобы эвакуироваться. Моей итоговой миссией было защитить Нацунаги и выиграть время для эвакуации всех пассажиров.

"Я уже много раз говорил о своей цели──заполучить наследие знаменитого детектива. Дай мне его и я верну эту девушку.Нет смысла пугать меня этой опасной игрушкой."

Хамелеон усмехнулся, не сводя глаз с пистолета в моей правой руке.

Как и ожидалось, целью Хамелеона, как части “SPES” было наследие Сиесты, оставленное на этом корабле. Оно может быть ключом к победе над “SPES”.

"Я бы так и сделал, но, к сожалению, мы все равно не знаем, что это за наследие."

"Хм, так ты говоришь, что...Понятно, я позволил тебе искать весь день, но, похоже, ты действительно ничего не знаешь. Я надеялся, что ты найдешь его.Какая жалость."

Значит, Хамелеон сливался с окружающей обстановкой и наблюдал за нами, оставаясь невидимым, да? В таком случае, он понимал, что мы не можем обменять жизнь Нацунаги на наследие Сиесты.

"Я сказал все, что знал.Теперь как насчет того, чтобы вернуть ее?"

Я опустил пистолет и попытался вступить в переговоры с Хамелеоном.

"Вот как.Ты говоришь интересные вещи.Тем не менее, в этом нет моей выгоды.Тебе нужно предложить что-то, что будет стоить моего времени."

"Выгода? Как насчет этого, ты послушно вернешь Нацунаги, и тогда я не набью тебя свинцом, а ты сможешь спокойно вернуться к своей мамочке."

"...Ха-ха, похоже, ты меня недооцениваешь."

Хамелеон держался так же адски спокойно, как и раньше, но теперь он впился в меня раздраженным взглядом.

"Кажется, ты что-то не понял. Ты не в выигрыше на этих переговорах."

Язык Хамелеона сильно сжал Нацунаги.

"Нгх..гааах...!"

"Нацунаги...!"

"Кими….дзука...?"

Нацунаги, связанная языком Хамелеона, открыла глаза.

Она огляделась и, казалось, поняла, в какой ситуации оказалась, но даже в этот момент улыбнулась.

"...Ахаха, кажется, я все испортила.Мне жаль.", - тихо пробормотала Нацунаги.

Я не хотел видеть эту грустную улыбку.

"Вы не смогли найти наследие знаменитого детектива──так что, я полагаю, первоначальные условия были недействительными?"

Игнорируя наш разговор, Хамелеон поставил новое условие.

"Итак, жизнь этой девушки или жизни всех пассажиров этого корабля. Что выберешь?"

"…!"

...Значит он все понял? Он знал, что я выигрываю время и прямо сейчас все пассажиры эвакуируются с корабля? Но, тогда почему…?

"Какой смысл убивать всех пассажиров?Какая в этом для тебя польза?"

"Ха-ха, используешь мои же слова против меня?Однако жизни пассажиров и экипажа - это просто случайность."

"Случайность?"

"Да, моя главная цель - потопить этот корабль.В конце концов где-то здесь находится наследие знаменитого детектива.", - Хамелеон продолжил, - “Если мы не смогли найти его, то не значит, что никто не найдет.А если мы не сможем получить его, то остается только уничтожить.Все просто.”

"...Значит, смерть пассажиров будет лишь сопутствующим фактором потомления корабля?"

"Да, так и есть, все для достижения моей цели."

Как только я это услышал, я снова крепче сжал пистолет. Но у меня был вопрос, который я хотел задать, поэтому я подавил свой порыв.

"Тогда как насчет Нацунаги?! Что тебе даст ее убийство!?"

Это жизнь обычной девушки, для террористической организации, которая создает таких “Андроидов” не имело смысла охотиться за ней, так почему же...

"Это тоже очень просто. В этой девушке течет кровь знаменитого детектива."

"…!"

Мой разум затуманился.

Неужели я прав?Неужели так и было?Неужели это и правда так?Главной целью “SPES” был не я, не Сайкава, а Нацунаги.Вернее целью было сердце в ее груди.Сердце Сиесты...

"Но не волнуйся ты так. Я не убью ее просто так."

"Не убьешь ее просто так?"

По какой-то причине это не заставило меня расслабиться.

"Да, в конце концов, в ней живет сердце знаменитого детектива. Таким образом, мы проведем над ней эксперименты, от кончиков пальцев до кончиков волос──стоит исследовать ее целиком, так ведь?"

Хамелеон хитро прищурил глаза, и кончик этого гротескного языка пробежал по щеке Нацунаги.

"...Нет!"

Нацунаги выгнулась назад, но змееподобный язык не отпускал ее.

Я мог видеть агонию на лице Нацунаги, которая висела за бортом над темным океаном в объятьях этого языка.

"Отпусти ее, ублюдок!"

Я направил пистолет на Хамелеона. Если я нажму на спусковой крючок, пуля войдет ему в лоб.

"Успокойся уже. Если ты это сделаешь, то она упадет в океан.К тому же сейчас ночь.У тебя не будет ни единого шанса спасти ее."

"Ргх…"

Гх, я это и так знаю.

Но мои порывы подавляли мое здравомыслие, и я больше не мог себя контролировать. Я использовал свою дрожащую левую руку, чтобы опустить правую руку, иначе пальцы могли бы сами нажать на курок.

"А теперь сделай свой выбор. Жизнь этой девушки или жизни многих пассажиров этого корабля──у тебя есть только один выбор."

И вот передо мной встал наихудший выбор из всех возможных.

Если бы я спас Нацунаги, погибло бы так много невинных жизней.

И если бы я спас их, Нацунаги подвергли бы ужасным экспериментам, а затем убили──Как я могу выбирать?

Но если бы я не выбрал, произошло бы и то, и другое, что было бы наихудшим сценарием...К тому же я знал этих парней. Независимо от того, что я выберу, нет никаких гарантий, что они выполнят свои условия сделки. Так было и во время инцидента с Сайкавой. Вот что такое “SPES”.

В таком случае, единственным выбором, который у меня был с самого начала, был──

"Кимидзука"

Внезапно я услышал, как кто-то окликнул меня.

"Стреляй в меня."

Даже в этой сгустившейся темноте выражение ее лица было достойным, она была словно белый одинокий цветок, гордо распустившийся на краю пропасти.

"О чем ты говоришь, Нацунаги?"

Нацунаги, которую скрутил язык Хамелеона, могла только неглубоко дышать, но она пристально смотрела на меня, пытаясь узнать, понял ли я ее.

"Это просто, не так ли? Сейчас важно подумать о том, как максимизировать успех. Разве ты еще не сделал свои расчеты?"

"...С каких пор ты начала мыслить рационально?Это на тебя не похоже."

"Правда? Может быть. Но в данной ситуации нам не нужны мои чувства. Нам нужны рациональные мысли знаменитого детектива."

"Разве ты тоже не отличный детектив?"

"Вовсе нет. Я никто, просто фальшивка."

"Это не...!"

"Кимидзука."

Нацунаги снова позвала меня по имени.

"Когда ты сказал, что я не обязана быть ничьей заменой, я была счастлива.Спасибо.", - она, казалось, слабо улыбнулась.

Если я застрелю Нацунаги сейчас, враг потеряет своего заложника, тогда он может попробовать потопить корабль и убить пассажиров. Хотя я скорее умру, чем позволю этому случиться. Без Нацунаги в качестве заложника я мог бы стрелять во врага без колебаний. Не думаю, что у меня есть шансы на стопроцентную победу, но я могу одержать половину победы и забрать его с собой.

Это означало, что она права.

Решение Нацунаги о том, что я должен ее застрелить было неоспоримо правильным.Это был верный выбор.

И если это так, то мне нужно──

"Кимидзука."

В этот момент Нацунаги снова позвала меня по имени.

"Стреляй."

В этот момент.

Мой разум пронзило воспоминание из прошлого.

Образ беловолосой девушки, которая столкнулась с врагом лицом к лицу, не сказав мне ни слова.

Она никогда не колебалась, чтобы пожертвовать собой.Это ее не пугало. Она всегда ошибочно принимала это за правильный поступок. Я вспомнил, что однажды резко упрекнул ее, и на ее лице появилось ошеломленное выражение, которого я никогда не видел. Я все еще живо помнил ту сцену.

В тот момент, когда я вспомнил ту единственную сцену…да, я пришел к выводу, что это одно и то же.

Нацунаги в этот момент была такой же, как и Сиеста тогда.

И поэтому прямо сейчас я был уверен.

В тот момент, когда я услышал слова Нацунаги...я принял свое решение.

"──Мне все равно, правильный ли это выбор."

Нацунаги слегка расширила глаза.

"Ты сказала, что ты никто?"

Я сделал шаг в сторону Нацунаги.

Конечно, Хамелеон опасается меня, принимая позу, готовясь напасть на меня...но я быстро прицелился ему между бровей, прежде чем это произошло.

"...Да, я просто подделка, которая может только имитировать то, как жил другой человек. Я никто."

"Правда? Тогда ты должна быть рада." Я сделал еще один шаг в сторону Нацунаги, - "Если ты никто, то это значит, что ты можешь стать кем угодно."

Если ты не умеешь летать, пусть кто-нибудь расскажет тебе, как взмахнуть крыльями.

Если ты не знаешь, как жить, просто иди рядом с кем-нибудь.

Ты провела восемнадцать лет на кровати, так что тебе понравится забег на сто метров больше, чем кому-либо другому. В этом мире есть так много вещей, о которых ты не знала и теперь ты можешь наслаждаться, открывая их для себя. Отныне ты можешь быть кем угодно.

"Вот почему я это делаю."

Я повернул дуло пистолета в сторону Нацунаги.

"...Боже, я не могу этого допустить. Я намеревался привести ее в наше убежище и заставить участвовать в экспериментах. Я не могу позволить тебе убить ее прямо сейчас."

Хамелеон издевательски усмехнулся вместе с неприятной шуткой.

Но он совершил роковой просчет.Хотя у него не было никакого способа узнать это.

В ту темную ночь она поклялась мне.

“Нагиса Нацунаги не умрет раньше меня."

Прости, но таков был уговор.

Я прицелился и выстрелил в язык Хамелеона, который был обернут вокруг тела Нацунаги.

"Гаааааааааааааххххх!"

Хамелеон застонал от боли, кровь полетела во все стороны, а "язык" был разорван напополам.

А потом Нацунаги упала в темные воды океана, но...

"Нагисаааа──!"

Как раз перед тем, как она упала в воду, маленькая лодка с надувным матрасом скользнула прямо под падающую Нацунаги.

"Прошу прощения за задержку!"

Да, Сайкава. Этот голубой глаз, светящийся в темноте, действительно стоил трех миллиардов йен.

◆Золотое знамя, развевающееся в ночном небе

"Ты сказал, что я не детектив, но..."

Я не помню точно, когда это было, но однажды я сказал Сиесте, что она больше похожа на спецагента, чем на детектива.

"Я думаю, что детектив - это тот, кто защищает интересы клиента, несмотря ни на что. Я горжусь своей работой. Вот почему я всегда буду детективом.”, - сказала Сиеста и настояла на том, что она детектив.

Я уверен, что для нее клиент - это любой человек на земле.

Она улыбнулась и сказала, что была рождена, чтобы стать знаменитым детективом.

Эта улыбка была слишком ослепляюще яркой для меня.

"Я оставляю ее на тебя!", - крикнул я Сайкаве, когда такая далекая вспышка воспоминаний закончилась.

Для защиты интересов клиента ── не более и не менее. Одного этого было бы достаточно.

Ну и что с того, что вы сделаете вывод? Если это не спасет жизнь человека - все бессмысленно.

Нацунаги хотела спасти жизни людей, все еще находившихся на корабле, Сайкава успела спасти ее в самый последний момент. Без сомнения, они обе унаследовали последнее желание знаменитого детектива.

"Они сбежали…"

Я наблюдал, как маленькая лодка мчалась по воде, все дальше и дальше унося двух девочек.

Я не могу рисковать их жизнями. Отныне это моя работа.

"Только что ты выбрал свою судьбу…"

Его голос все еще был вежлив, но теперь его бесстрастное выражение лица было переполнено гневом.

Я видел, как пуля оторвала ему язык, но теперь он снова начал вытягивать его. Это было похоже на то, как ящерица заново отращивает хвост. По сути он рептилия.

Он отверг свою человечность.

"Больше не жди пощады. Я убью тебя прямо здесь и сейчас."

«Язык» Хамелеона немедленно метнулся ко мне. Как и у Коумори, его кончик стал острым, словно лезвие.

"── !"

Я уже видел подобные атаки раньше, но от них нелегко увернуться.

Я перекатился и увернулся, но он все равно задел мое плечо.

"Гхк, ау..."

Кроме того, четыре года назад ото всех тех атак уклонялась Сиеста, а не я. Если бы я знал, то пошел бы на курсы самообороны.

"Черт возьми."

В отчаянии я выстрелил в него.

Начиная с этого момента, у меня не было никакого плана.

В последний момент, но мне удалось спасти Нацунаги. К тому же, если Сайкава примчалась сюда, то это значит, что большинство пассажиров уже эвакуированы.

В таком случае, все в порядке.

Я не возражал быть единственным, кто пойдет ко дну вместе с кораблем.

"...Фух."

Я кое-как встал и перезарядил оружие.

Эти шесть патронов были последними.

"Хо, какая ясная решимость в глазах. Ты собираешься умереть в одиночестве?"

Хамелеон щелкнул языком и бросил на меня быстрый взгляд.

"Прости, но нет, я заберу тебя с собой. Двое парней, совершающих самоубийство на тонущем судне… так себе финал, но я не писатель бестселлеров."

"Хм, ты довольно красноречив для такой ситуации. Кажется, тебе больше подходит роль комика, нежели сценариста. Ну может если будешь выступать в аду, то, несомненно, аудитория осыпет тебя деньгами."

Мы обменялись черными шутками, которые были вовсе не смешными и продолжили следить за движениями друг друга.

"По правде говоря, я не собираюсь отдавать свою жизнь. Что касается тех девушек, которые сбежали, я заберу их жизни после того, как убью тебя."

То, как Хамелеон облизнулся, заставило меня сжаться.

"Зачем тебе заходить так далеко…?"

Даже если Нацунаги сказала, что унаследует последнее желание Сиесты, но она всего лишь старшеклассница. Зачем он преследует ее с таким фанатизмом?

"Это все из-за этого сердца."

Губы Хамелеона раздраженно скривились, - "Я узнал об этом только недавно ── но это ненормально."

Ненормально?

Была ли в сердце Сиесты какая-то тайна?

"Ну, тебе не нужно знать это. Хотя, одним словом, в последнее время ситуация для нас изменилась."

"...Что ты хочешь сказать...?"

"Но, похоже, ситуация не столь серьезна, как мы опасались. В конце концов, наследие, оставленное этим знаменитым детективом, утонет вместе с этим кораблем. Победа за нами. Ха-ххха-ха.”, - Хамелеон издал неприятный, издевательский смешок, - "После того, как только я убью тебя, я буду преследовать этих девушек, будь то на краю земли, в глубинах вод, в высотах неба, я буду постоянно причинять им много, много, очень много страданий, пока они не заплачут и не будут умолять меня позволить им умереть. Я не остановлюсь до самого конца."

Я почувствовал, как внутри меня что-то щелкнуло.

"Хм, мне показалось, что я говорю уже слишком много. Пришло время покончить с этим."

Мне не потребовалось и секунды, чтобы понять, что он вознамерился убить меня.

"Тебе нужно время для молитвы?"

"Нет. К сожалению, я атеист."

"Неужели? А теперь... ─"

Хамелеон закрыл рот. Жаль, я бы ответил ему теми же словами.

"── Умри".

Язык полетел ко мне, как пуля, но я скользнул вперед, чтобы подобраться поближе к врагу.

Я не мог подавить свое убийственное намерение и направил пистолет ему в подбородок ──

"Как наивно."

Но язык в одно мгновение откинулся назад, как хлыст и ударил меня по руке.

"Гхк...!"

Я чуть не выронил пистолет и пока я пытался удержаться на месте…

"Ты раскрыт."

"Нгх...... Гаах…"

Длинный язык ударил меня в живот, и я отлетел от удара, казалось, что меня ударили железной битой.

"Не могу дышать…”

Я врезался в палубу и мои легкие перестали нормально работать. Я, наверное, еще и пару ребер сломал. Я почувствовал, как у меня отхлынула кровь, температура тела быстро упала.

── Такими темпами я умру.

Это было так неожиданно.

Но это не предчувствие. Я был в этом уверен.

"Ты должен был знать, что обычный человек никогда не победит Андроида."

Хамелеон приближался, я кое-как встал на ноги и направил на него пистолет.

...Но мое зрение было расплывчатым, я едва мог его видеть.

Может быть, потому, что мое дыхание было слишком частым, я не мог нормально прицелиться. У меня подкашивались ноги.

"Вот, видишь? Ты никого не можешь защитить."

"Заткнись, мразь!"

Я стрелял наугад.

Большинство пуль летели мимо, а ту, что летела прямо в него, он отбил языком.

Да он может регулировать не только длину, но и прочность?

"Ты умрешь здесь, и я лично убью девушек, которым ты позволил сбежать."

"...Гхк… Заткнись, мать твою!"

Я снова нажал на спусковой крючок… но пуля не вылетела. У меня кончились патроны.

"Да, все и все, что ты делаешь - бесполезно. И ты, и люди, которых ты хочешь защитить, все умрут. Прямо как тот проклятый знаменитый детектив."

Я умру. Это прекрасно.

В конце концов я должен был умереть еще год назад.

Но Нацунаги и Сайкава.

Я должен по крайней мере защитить их.

Я должен защищать интересы клиентов, их жизнь.

Как я и сказал Шарли, я не был детективом, просто ассистентом, но даже если это все, что я из себя представляю...

"Я унаследовал последнее желание знаменитого детектива."

К моему удивлению, мои ноги смогли двинуться вперед.

Я вспомнил слова Сайкавы.

Я сжал кулаки, расправил плечи.

Я выровнял дыхание, закрыл глаза, сделал глубокий вдох и выдох.

Я почувствовал, как во мне циркулирует кровь. Я открыл глаза. Мое затуманенное зрение снова прояснилось.

Как будто у меня был сапфировый глаз.

Конечно, этого не могло быть. Но что тогда насчет моих ушей? Я возлагал надежды на свой слух.

── А потом я услышал.

Но не только я, этот звук услышали все поблизости.

"Вертолет?"

Я поднял глаза ── и увидел вертолет, летящий в непроглядно темном небе.

"Кимидзука! Ложись!"

Слова казались такими далекими, что я не был уверен, правда ли я их слышал, но все равно я бросился вниз на палубу.

В следующий момент ──

"Поешь свинца, ублюдоооок!!!"

С оглушительным ревом с ночного неба на Хамелеона обрушился дождь из пуль.

"Гваааааааааааааахххххххххх!!!"

И высоко в небе, в открытом люке вертолета ──

"Похоже, в этом бою у тебя возникли серьезные проблемы, Кимидзука."

── там была Шарлотта Арисака, чьи длинные золотистые волосы струились по ночному небу, когда она стреляла из пулемета.

◆Buenos días (Добрый день)

"Шарли…"

Ошеломленный, я посмотрел на вертолет, парящий в ночном небе.

Лопасти винта вертолета образовали на поверхности воды рябь.

В открытой двери стояла Шарли, держа в руках пулемет, а рядом с ней на кресле пилота была ──

"Эй, давненько не виделись, чертов малец! Наконец то решил сдаться?!", - Фууби-сан использовала громкоговоритель вертолета, чтобы поиздеваться надо мной.

"Любой, у кого есть глаза, увидит, что жертва здесь я!"

И как только я это сказал, Фууби-сан указала на что-то на мне..

...О, справедливо.

Нарушение закона о контроле за огнестрельным оружием. Это первый раз, когда меня поймали с поличным.

О боже. Она говорит, как настоящий полицейский.

Но разве не она пригнала сюда военный вертолет?

"Да все в порядке! Я все-таки офицер полиции!"

Это ни в коем случае не нормально, и хватит читать мои мысли.

Серьезно. Не заставляй меня улыбаться.

Не позволяй мне чувствовать облегчение от того, что я до сих пор не один.

"Гх...черт возьми, ты…"

Я услышал стон, который звучал так, словно доносился из-под земли.

Все еще истекая кровью, Хамелеон, спотыкаясь, поднялся на ноги.

Его узкие глаза были налиты кровью, когда он посмотрел на Шарли и на вертолет, парящий в небе.

"Прошло много времени, Андроид. Я не горела желанием встретиться снова."

"...О, да, я узнаю тебя..."

От манер Хамелеона не осталось и следа. Так вот, каков он на самом деле.

"Ты тоже Кимидзука, я не думала, что увижу тебя снова."

"...Тц, неужто ты с самого начала это планировала?"

Это действительно стиль Шарли - уничтожать врага силой.

Она с самого начала поняла, кто враг, поспешила покинуть этот корабль, чтобы вернуться с большей огневой мощью. Могла бы и рассказать мне об этом… Но мы с самого начала никогда не обсуждали наши планы. Вот почему Сиеста всегда ругала нас.

"...Но все равно, спасибо, что пришла, Шарли."

Никогда бы не подумал, что настанет день, когда Шарли спасет меня.

"Хм, ты же не думал, что я стану молчать после того, как та девочка в таком тоне общалась со мной?"

"Вообще то вы одного возраста."

...Может быть, Шарли тоже была взбешена словами Нацунаги.

И Нацунаги, возможно, сама этого не понимала, но что-то ...

"В любом случае, Кимидзука, отступи на время! Теперь моя очередь!"

Сказав это, Шарли подняла пулемет, стоявший рядом с пистолетом, и прицелилась в «Андроида».

Для тебя все кончено, Хамелеон.

Когда у этой девушки в руках оружие, ей не страшны ни тигры, ни даже драконы.

"Давай, посмотрим, как ты танцуешь!"

Шарли начала поливать палубу выстрелами и в этой ситуации действительно было сложно понять, кто еще из них злодей.

"...Тьфу."

Хамелеон продолжал ловко уворачиваться своим избитым телом, время от времени размахивая затвердевшим «языком», чтобы парировать их.

"Грр, это досадная помеха."

Это битва между землей и небом.

Но Шарли была на высоте.

Хамелеон мог только парировать пулеметные пули, падающие сверху, и носиться по палубе в этой бесконечной волне из них.

"Кимидзука!"

Шарли вдруг заорала громким голосом, не уступающим пулеметному залпу

"Я ненавижу тебя! Я действительно ненавижу тебя!"

Я понимаю. Я тоже так думаю.

Извини, я никогда не думал о том, чтобы поладить с тобой.

"Но… Но! Мэм выбрала тебя! Она выбрала не меня, а тебя, того, кого я ненавижу! Я... в таком случае, я могу оставить это только тебе! Моя любимая мэм выбрала тебя, кого я так ненавижу… поэтому я могу положиться только на тебя!"

Ее крик был похож на молитву.

Из ее глаз не вытекло ни единой слезы, а вместо этого палубу орошал целый дождь из пуль.

Шарлотта определенно хотела выполнить последнюю просьбу своей учительницы.

"Кимидзука! На этот раз давай успешно выполним миссию вместе!"

Да, я знаю. Поверь мне, я знаю.

Я планировал это с самого начала.

"Ррраааааааа!!!"

Шарли не хотела тратить время на перезарядку, поэтому она оставила пулемет у двери, а вместо этого постоянно брала новое оружие, чтобы снова выстрелить в Хамелеона.

Если бы она продолжала стрелять таким подавляющим огнем, мы могли бы победить.

Это было то, во что я верил, прячась в обложке, и в тот момент.

"── Достаточно"

В тот момент, когда она сменила оружие, когда атаки прекратились..

Хамелеон наклонился вперед ── и внезапно исчез.

"Шарли! Берегись!"

"А?"

И в следующий момент вертолет сильно накренился.

"Гхк! Он нас достал!?"

Пропеллер казался в порядке… но, казалось, что-то вытекало из машины.

"...Топливо?"

Бензин капал из двигателя, падая на палубу, на которой я находился.

Вертолет летел совсем низко, и он мог упасть в любой момент. Хамелеон, однако, полностью растворился в окружающей среде, исчез с наших глаз. В этом случае…

"Гх, я не могу сказать, попадаем ли мы в него…"

Шарли продолжала без разбора стрелять из пулемета, но мы не могли видеть, попала ли она в Хамелеона, а Фууби-сан на сиденье пилота орудовала рычагами, чтобы отрегулировать наклон машины.

Черт возьми, мы потеряли все преимущества, когда упустили его из виду.

Как сражаться с невидимым врагом? Если это была Сиеста, чтобы она…

"Ха-ха, теперь ты больше не можешь в меня попасть! Совсем как тот несчастный знаменитый детектив!"

Я не мог его видеть, но слышал победный голос врага.

...Что еще более важно, что он только что сказал?

Даже знаменитый детектив был беспомощен?

Что случилось такого, о чем я не знал?

"Я все еще помню это лицо ─ лицо той отвратительной девушки, которая проиграла мне таким неприглядным образом!"

Ах, это так?

Этот парень.

То, что случилось с Сиестой, случилось из-за него.

Наконец-то я нашел причину смерти Сиесты.

Но по какой-то причине мое сердце было совершенно спокойно.

Я потерял все эмоции.

Я мог думать только о миссии ── уничтожить монстра по имени «SPES».

Я не собирался останавливаться, пока это не будет сделано.

"...Мэм! Это ты убил ее......!"

Гневный крик Шарли разнесся по всему полю боя.

Да, я знаю твои чувства лучше, чем кто-либо другой.

Но, Шарли, посмотри на меня сейчас.

Я приложил два пальца к губам в качестве жеста.

"Кимидзука?”

Казалось, она поняла, что это не был воздушный поцелуй.

А теперь пришло время покончить с этим.

Пришло время уничтожить это чудовище.

"Я тоже думаю, что этой женщине давно пора бросить курить."

"...Боже мой, у меня нет выбора, да?"

Шарли взяла у Фууби-сан зажигалку, зажгла ее и бросила ее вниз.

Да, на палубу, где растеклось вытекшее вертолетное топливо.

"Гааааххх!!!"

Огонь немедленно распространился, и окружающая территория вокруг Хамелеона была сожжена.

Конечно, я никоим образом не собирался наносить урон, находясь на том же поле, но я уже был готов к этому.

"Г-горячо, а-а… я умру…"

Казалось, Хамелеон не мог изменить функцию, чтобы правильно изменить цвет кожи в таких суровых условиях, и он появился снова. Его охватило пламя, его длинный язык слабо опустился, и он упал на колени.

"Съешь это."

За этим последовал глухой выстрел.

Переполненная различными эмоциями, Шарли выстрелила.

"──! Га-а-а!"

Хамелеон издал нечленораздельный крик и сплюнул кровь.

«Язык», который должен был затвердеть, был прострелен пулей, и он упал к его ногам.

Но отрезанный «язык» начал отрастать. Увидев это, я направился к бушующему пламени, и правой рукой поднял кончик языка, который был острым, как лезвие.

"── Черт, черт."

Рептилия передо мной пыталась что-то сказать..

"Я, убью, тебя. И ты умрешь, как знаменитый детектив…"

Так значит пока язык регенерирует, он может говорить? А теперь... ─

"──! Гааааааххххх!!!"

Я использовал отрезанный «язык», чтобы отрубить отросший «язык» Хамелеона.

Это меч. Обоюдоострый меч, который ты сам и вырастил.

Я продолжал наносить удары, взваливая на плечи мысли стольких людей: моей бывшей партнерши, ее товарищей, всех, кто унаследовал ее последнее желание.

"С-сттттоооооооооооооойййй!"

Конечно, я этого не сделаю. Это боль, которую ты причинил другим.

"Гаааааааахххх!!!"

Поскольку он мог бы отращивать его снова и снова, я просто продолжу отрубать его раз за разом.

Ты никогда больше не заговоришь.

"Ааа… ааа…"

Это существо передо мной могло только бормотать какой-то незначительный шум.

Но правая рука не останавливалась. Этого недостаточно.

Дай мне еще, еще, еще твоей крови.

Для Шарли, меня и Сиесты.

Пожалуйста, пожалуйста, еще, еще ──

"── Пожалуйста, умри уже."

Я не знаю, сколько раз я резал этот «язык».

Я думал, что это закончится, что я определенно смогу покончить с этим, и высоко поднял лезвие ──

"……!"

Как раз в тот момент, когда я собирался опустить его вниз, корабль внезапно тряхнуло, и в следующий момент.

"Пока еще нет."

Не успел я опомниться, как было уже слишком поздно.

"…!"

Мое тело скрутил длинный язык Хамелеона. Я не смог отрезать его полностью...!

"Сменим место сражения."

И на этот раз он вытянул длинный «хвост», сильно шлепнув им по палубе.

"Гх...!"

Обгоревшие хрупки доски не выдержали и провалились, вместе с Хамелеоном и мной, увлекаемым его «языком».

"Черт возьми, это!"

Наш воздушный бой длился всего несколько секунд.

Я вонзил остатки затвердевшего «языка» в рот Хамелеону.

"Гх, черт возьми."

Язык, обвившийся вокруг моей талии, слегка расслабился, и я, совершенно разбитый, сделал все возможное, чтобы столкнуть Хамелеона вниз, избегая прямого удара об пол.

"Ау, ай, это было близко."

Где я нахожусь? Что это за место? Куда я упал?

Видимость была плохой из-за черного дыма, поднимавшегося из отверстия в потолке, и я не мог быть уверен. Голоса Фууби-сан и Шарли, зовущих меня, больше не могли до меня донестись.

"В любом случае, мне нужно перегруппироваться…"

У меня не было оружия, и я не был уверен в том, где нахожусь, я никак не мог достойно сражаться.

Я пошевелил ногами и отодвинулся от такого же раненого Хамелеона.

"...Кстати говоря, я все это время вот так убегал."

Я издевался над собой… и в этой ситуации я пытался понять причину, по которой я должен был жить в этом своем затуманенном сознании.

"...Нацунаги?"

"Я не умру. Что бы ни случилось, я не умру, и не оставлю тебя здесь.”

Я снова вспомнил эти слова.

Да. Нацунаги дала обещание. Так что я тоже.

Я не собирался умирать и оставлять Нацунаги позади.

Мы даже не попрощались друг с другом.

Наконец я добрался до стены, повернулся и посмотрел туда, где я был.

"Ха-ха, просто идеальное место."

Роскошно, великолепно, развратно.

Я был здесь накануне, место, наполненное бурлящими человеческими желаниями, ад - страна грез - казино.

Это действительно подходящее место для финальной битвы.

"──!, ──ты ──ты, убью тебя."

Хамелеон тоже пришел в сознание, встал и наклонился вперед...

Он тоже весь изранен, но у меня не было никакого оружия, вообще ничего.

Так как же мне бороться?

По крайней мере, я так сказал, но у меня не было другого выбора..

"А-а-а-а!"

Хамелеон взревел, казалось, он потерял самого себя.

А теперь вперед.

Я шагнул вперед левой ногой и отвел назад правый кулак.

Мое оружие - это мое тело. Рукопашная битва.

"Роооооо!!"

Хамелеон завопил, и его окровавленный длинный «язык» полетел прямо на меня.

"Рррраааааа”

Я напряг силы в нижней части тела, вывернул талию назад.

А потом я замахнулся правым кулаком ──

"── Ты что, дурак, Кими?"

Я услышал голос.

А может мне показалось.

Здесь не должно быть никого, кто мог бы вмешаться в эту ужасную драку.

"Рукопашная борьба «Андроидом»? Это даже не безрассудство, это настоящее безумие."

Затем я услышал выстрел ── и Хамелеон завизжал.

Затем кровь разлилась передо мной, и «язык» был разрезан пополам.

"Этот язык больше не сможет меня атаковать."

Я уже слышал эти слова раньше.

Обладатель голоса запрыгнул внутрь через отверстие в потолке и приземлился передо мной.

Я узнал спину, обращенную ко мне. Я бы ни за что не ошибся.

В конце концов в последнее время мы почти не расставались.

Но почему она здесь? Разве она только что не сбежала с Сайкавой?

Этот вполне логичный вопрос исчез перед лицом одного единственного предположения.

Я собирался проверить это предположение, но прежде чем я успел что-либо сделать, она повернулась ко мне.

Затем она, Нагиса Нацунаги, сказала:

"Прошло много времени, да?"

Да, это действительно ностальгия.

Это улыбка, стоящая сто миллионов очков, которую я всегда хотел увидеть снова.

"Да, ты опять не дремлешь? ── Сиеста."

◆Эти незабываемые три года , которые я провел с тобой, были...

Нет никаких сомнений, что человеком передо мной была Нагиса Нацунаги.

Но...

"Прошел год с тех пор, как я последний раз тебя видела. Твой взгляд стал немного злее."

В тот момент, когда я услышал эти слова, я понял, кто там внутри, хотя и не хотел этого..

"Если кто здесь и выглядит по другому, так это ты ── Сиеста"

Снаружи Нацунаги, а внутри Сиеста.

Обычно такое было бы невозможно, но почему то я без вопросов принял это.

Если за этим стояла определенная причина.

"Так значит ты все еще там. В этом сердце."

Передача памяти ── явление, возникающее во время трансплантации органа, когда личность и интересы донора отражаются в реципиенте. Это никогда не было научно доказано, но во всем мире были случаи переноса памяти, и Нагиса Нацунаги, перенесшая пересадку сердца, тоже испытала это.

Тем не менее, при передаче памяти человек обычно получает лишь некоторые привычки, и, возможно, пару воспоминаний.

Но в этот момент Нацунаги не просто унаследовала воспоминания Сиесты. Сиеста сама взяла верх. Будто хозяин и слуга поменялись местами.

"Ты выглядишь так, словно думаешь о чем то грубом, Кими."

Нацунаги… вернее Сиеста сердито нахмурилась: "Я только одолжу тело этой девушки на некоторое время. Я не собираюсь забирать его навсегда."

Так сказала Сиеста с голосом и лицом Нацунаги.

Это было немного странно, но несмотря на это я сказал:

"Рад тебя снова видеть, Сиеста."

Как бы то ни было, из-за первой встречи спустя год мои колени ослабли, ноги подкосились и я упал на задницу.

"Значит, ты все-таки можешь показать такую улыбку."

Глаза Сиесты немного расширились

"Может быть, я немного размяк."

Почему-то я так и подумал.

И вот так просто мы подшучивали друг над другом во время этого воссоединения.

"──Тьфу, руах."

Мы в казино.

Хамелеон, истекающий кровью от выстрела Сиесты, тихо зарычал.

Его зрачки закатились, а глаза налились кровью, под кожей пульсировали голубые вены. Он наклонился вперед, размахивая «языком» и «хвостом». От его человеческого самосознания не осталось ни следа.

"Ладно, Сиеста, хватит болтать. Для начала нам нужно разобраться с этим парнем..."

"Конечно. Ведь я здесь именно по этой причине."

Затем Сиеста достала серебряный кейс, который она каким-то образом раздобыла. Внутри меня ждал пистолет. Затем она протянула ко мне левую руку,

"Кими, будь моим ассистентом.”

В тот момент, когда я услышал эти слова, мое сознание вернулось на четыре года назад.

Совсем как в старые добрые времена, так же, как мы впервые встретились, на высоте десяти тысяч метров над землей.

Прямо сейчас передо мной стояла Нагиса Нацунаги, но мои глаза ясно и четко видели Сиесту такой, какой она была в тот самый день, четыре года назад.

...В таком случае, у меня никогда не было возможности сделать выбор с самого начала.

"Как пожелаете ── знаменитый детектив."

Я принял протянутую руку и изо всех сил постарался ответить улыбкой.

"...Твоя улыбка ужасна."

"Заткнись!"

Мы окружили Хамелеона с обеих сторон, взяв в клещи.

"Руоооо!!!"

Хамелеон по очереди озирался на нас, будто пытаясь напугать.

«Язык» и «хвост» были подняты, как будто готовые охотиться на свою добычу.

"Будь осторожна! Эти штуки могут менять свою длину и твердость!"

Я кружил вокруг врага, передавая информацию Сиесте, которая была по другую сторону от него.

"А ты уверен, что хочешь быть с этой стороны, Кими?"

"Хм, есть какие-то проблемы?"

Даже если это была Сиеста, сейчас она одалживает тело Нацунаги.

Я должен быть тем, кто столкнется с врагом лицом к лицу.

"Его «язык» больше не сможет атаковать меня. Будет лучше, если спереди буду я."

"...Совсем забыл."

Черт. Неужели я слишком стремился выглядеть крутым?

"Похоже ты так и не научился обращать внимание на мелочи."

"Заткнись."

Мы уклонялись от атак противника, меняясь позициями.

"Если подумать, ты всегда был таким.", - с ностальгией сказала Сиеста, продолжая стрелять по «хвосту» врага, - "Как в тот раз, когда вы вошли в казино, потому что ты уверенно сказал : "Сегодня мы точно остановимся в этом отеле", и слил все наши деньги впустую."

"Грр… но это потому, что до того дня ты жаловалась: "Я устала от необходимости жить на улице!", Так что у меня не было выбора, кроме как попробовать…"

"Пожалуйста, не придумывай воспоминаний."

И в следующее мгновение пуля пролетела прямо у моего лица.

"Сиеста, ты..!"

"Ты не против того, чтобы не перекладывать грех на других? Если это примерно то время, когда я случайно увидела, как ты занимаешься своими делами на улице, то прошу прощения, что ранила твою гордость, но…”

"Мы в бою! Не вороши старые воспоминания!"

Серьезно, эта женщина.

Она каким-то образом болтает о прошлом, ловко избегая атак врага.

***

…...Впрочем все как в старые добрые времена.

"Но Сиеста, я тоже видел как ты смущалась, помнишь?"

"Что ты имеешь в виду?"

"Я точно не помню когда это было, но однажды мы выпили много вина, хотя пить мы не умели, а после этого мы вдвоем…"

"Ла-ла-ла, я тебя не слышу."

"Я уже сказал, не направляй на меня пистолет!"

«Хвост» Хамелеона разбил ближайший игровой стол, и вокруг разлетелись обломки.

По какой-то причине.

Это такая ужасная ситуация, и мы должны быть серьезны, зная, что это может быть наша последняя битва… но я почему-то почувствовал себя расслабленным.

И все потому, что рядом Сиеста.

И все потому, что я сражался бок о бок с ней. Мое тело и сердце почувствовали легкость, как будто у меня выросли крылья.

"Кими, ты забыл, что мы в бою? Хватит копаться в старых воспоминаниях."

"Это мои слова ── как безрассудно."

Мы с Сиестой одновременно выстрелили из пистолетов.

"Гааааххххх!"

Прямое попадание. Хамелеон тяжело опустился на колени.

Я воспользовался этой возможностью, чтобы перезарядить оружие.

"Ха-ха, редко можно увидеть тебя в таком бешенстве."

"Ты такой самонадеянный для простого ассистента. С каких пор ты стал тем, кто дразнит меня?"

"Парни могут полностью измениться в течение трех дней."

А в нашем случае это был целый год.

Мы не шутили друг с другом достаточно, чтобы теперь компенсировать это за целый год.

"...И что же? Что произошло после этого?"

"Что ты имеешь в виду?"

"...Это, эм...", - Сиеста, все еще с лицом Нацунаги, пробормотала, - "Мы выпили, напились оба до белой горячки, и после этого мы… неужели правда?"

Мне действительно хотелось увидеть такой редкий смущенный взгляд на самой Сиесте.

"Разве ты не говорила не ворошить воспоминания?"

"Нет, на самом деле, я так беспокоилась об этом, что не могла перейти к загробной жизни."

"Мы можем вернуться к трогательному воссоединению?"

И в то же время Хамелеон застонал и встал.

"Го-го-го-го-го-го-го──!"

Он издал рев, не похожий ни на один звук, который он издавал раньше и этот рев потряс комнату.

И в то же время в теле Хамелеона произошли изменения.

Налитые кровью глаза вылезли из орбит, и его тело начало затвердевать «чешуей». Сопровождаемый серией глухих звуков его тело выросло далеко за пределы обычного человека, его одежда была разорвана, и остатки ее висели на его теле. Он начал вести себя как рептилия, словно его тело не могло выдержать собственного веса, он опустился на четвереньки и теперь он выглядел в точности как рептилия или динозавр. Он выглядел как ──

"Чудовище."

Я громко сглотнул

"Он… полностью одержим «Семенем»."

Сиеста встала рядом со мной и выдохнула.

"О, знаменитый детектив, не используй жаргон не объяснив вначале его значения."

Серьезно, это напомнило мне, какими тяжелыми были эти три года совместной работы.

Она никогда не говорила мне важных вещей. Сколько раз я попадал в неприятности из-за нее? И она всегда требовала благодарности, спасая меня в последнюю секунду. Ах, даже вспоминать об этом неприятно.

"Хе-хе, это твое лицо действительно вызывает ностальгию."

"Да ты совершенно точно издеваешься надо мной."

"Знаешь ли, это очень приятные воспоминания."

...И почему же ты так легко это говоришь...

"──!Гогггггххяяаааааааар!"

Монстр снова взревел.

Да, я понимаю, что ты чувствуешь. Ты в своей окончательной форме, и тебя полностью игнорируют. Конечно, тебе захочется закричать. Любые жалобы к знаменитому детективу.

Мы с Сиестой снова заняли позиции и снова зажали врага в клещи.

"И? Зачем же ты на самом деле вернулась?"

“Что? Ты хочешь, чтобы я сказала, что вернулась, чтобы спасти тебя или что то такое?"

"Совсем не мило."

"Просто шучу."

Летящие пули, запах пороха, такое же сюрреалистичное зрелище, как и дневной сон.

На ее щеке была слегка кровоточащая рана, Сиеста, словно сон наяву прыгала по полю боя.

Прыгнув на неистовый язык Хамелеона, она оттолкнулась, пнув при этом врага по голове.

Знаменитый детектив сделала сальто, приземлилась и обернулась, чтобы сказать мне.

"На самом деле, она меня попросила. Она сказала, что хочет, чтобы я спасла тебя."

"Нацунаги попросила тебя?"

"Да. Честно говоря, я хотела оставить все ей… но она так умоляла, что… ну ты понимаешь."

Что же за разговор был у этих двоих, делящих одно тело.

Но одно было несомненно: слова Нацунаги тронули Сиесту.

С другой стороны это было исключением из правил. Другими словами.

"Так значит это в последний раз? Больше такого не повторится? Все точно в порядке?"

Я почти видел силуэт Сиесты на лице Нацунаги.

Она серьезно посмотрела на меня.

"Да, я знаю. Это настоящее прощание.”

"Гаааахххх──!"

Упавший Хамелеон поднялся и издал чудовищный рев.

И в следующий момент он исчез. Это определенно был финал.

"Сиеста, будь осторожна.", - сказал я Сиесте, которая снова была рядом со мной.

"Все в порядке, держись, ассистент."

"А?... Ого!"

Я снова летел по воздуху.

Прошло уже четыре года.

Сиеста тогда спасла меня таким же образом.

Потащив меня за собой, Сиеста использовала свои инстинкты, чтобы увернуться от атак невидимого врага.

"Я думаю, что я больше подхожу для того, чтобы ты тащила меня за собой."

"...С чего ты это взял, ассистент?"

***

"Тебе было одиноко?"

Ты думаешь, что я настолько жалок? Ни в коем случае!

"Прости."

Не извиняйся.

"Мне жаль, что я погибла первой."

Я же сказал, хватит извиняться.

"На самом деле я не планировал путешествовать с тобой в течение трех лет."

Мы не сможем победить врага, вспоминая прошлое.

"Если бы у меня сложились близкие отношения с людьми, я бы долго сожалел. Эти оковы определенно повлияли бы на мою работу."

Просто сосредоточься на битве.

Кто знает, когда произойдет нападение?

"Но прежде чем я это понял, прошло три года. Конечно, я уделил тебе больше внимания, чем мог себе представить"

Не будь глупой.

Мы не любовники и не друзья.

У нас просто странное деловое партнерство между детективом и ассистентом.

"Я знаю, что у тебя нет никаких особых чувств ко мне, и я никогда не думал о тебе как о ком-то особенном. Но ──"

Прекрати, не упоминай сейчас об этих вещах.

Я мог бы это сказать. Но только не ты.

Скажи, что я эгоист, если хочешь. Но ты ──

"Эти незабываемые три года, которые я провел с тобой, были воспоминаниями более важными, чем что-либо еще."

Если ты хочешь это сказать, я ──

"Ты что, дурак, Кими?"

Затем Сиеста погладила меня по голове.

"Почему ты так одержим мертвецом? За этот год ты и сам хорошо со всем справлялся."

В горле у меня пересохло, а веки стали горячими.

Что со мной не так? Это совсем на меня не похоже...

Серьезно, избавь меня уже от этого. Если Сайкава и Шарли увидят меня таким или если Нацунаги увидит меня, как только придет в норму, они будут смеяться надо мной.

Я отдалился от Сиесты и встал рядом с ней.

"Ты спрашиваешь, одинок ли я? Извини, у меня уже есть друзья, такие шумные, что у меня нет времени думать об этом."

На моем лице появилось противоречивое выражение, и я криво улыбнулся.

"Я больше не одинок."

"Хорошо... тогда убедись, что ты хорошо с ними ладишь."

Мы прислонились спинами друг к другу. Я почувствовал тепло Сиесты от тела Нацунаги.

Как только эта битва закончится, Сиеста исчезнет.

И она не стала бы снова одалживать тело Нацунаги.

В таком случае…

“Эй, Сиеста."

“Что?"

"Нет, просто продолжение той истории, ты же спросила, что случилось, когда мы напились в первый раз."

Это финальная битва, последняя сцена для нас, и это может быть неподходящей темой, но в определенном смысле это действительно было похоже на нас.

Мы стояли бок о бок, наши руки вытянулись, я протянул правую, а Сиеста левую, они были так близко, что соприкоснулись.

"К сожалению или нет, я не знаю, однако ничего не произошло."

Затем мы направили пистолеты прямо вперед.

Невидимый враг приближался. Если промахнемся, мы оба умрем.

Но Сиеста сказала: "Все в порядке".

Тогда нет причин колебаться.

Сиеста никогда не ошибалась. Ни разу.

И в следующее мгновение громкий звонок раздался из пустого пространства перед нами.

"Ассистент!"

"Да!"

Мы посмотрели в ту сторону и одновременно нажали на спусковой крючок ──

── И потом.

Резкий звук, короткий вопль, возвестили нам, что все кончено.

"Понятно. По правде говоря, я могла бы и переспать с тобой однажды, по крайней мере я обдумывала это. "

"И почему же ты не сказала мне это раньше? В следующий раз просто скажи."

И в самом конце мы расхохотались, как пара глупцов.

Разговор девушек

"Хочешь, чтобы я использовала твое тело?"

Седовласый знаменитый детектив выглядела озадаченной.

"Это условие обмена для того, чтобы я выслушал твое желание".

Мой голос был тверд, когда я сделала это предложение.

Это место было особенным миром, где могли общаться только она и я.

Это как воспоминание в уме, или сознание в сердце, или просто как сон наяву — но я явно встретила ее в этом месте. Это вторая наша встреча после нашей ссоры.

"Но ты уверена?"

Знаменитая детектив посмотрела на меня своими голубыми глазами.

"Это тело твое. Оно принадлежит только тебе. Это то, что он сказал, верно?"

"...Да, конечно. Руки, ноги, волосы, пальцы ног-все мое".

Но — Я сделала глубокий вдох.

"За исключением "сердца""

Она опустила свои длинные ресницы.

"Это «сердце» разделено между тобой и мной. Поскольку мы стремимся сосуществовать, мы должны сотрудничать".

"...Что ты хочешь, чтобы я сделала?"

"Я хочу, чтобы ты завладела моим сознанием и помогла Кимидзуке, который прямо сейчас сражается с врагом".

"...Ты говоришь так, будто мы с тобой хотим спасти его одинаково сильно". ─

─ Она меня раздражает.

"Да, именно это я и имею в виду".

Время очень важно, но разговор продвигается так медленно, и у меня на виске вздулись вены.

"Это недоразумение. Я уже мертва. Я не имею права общаться с ним".

В этот момент запал в моем сердце разгорелся.

"—!Ааррргх, ты такая заноза в заднице!"

Я взъерошила голову, так, что резинка для волос упала с волосы распустились.

"З-заноза в заднице...? Я...?"

Знаменитая детектив широко раскрыла глаза и моргнула, вероятно, никогда не ожидая, что ей скажут об этом. Прости, но здесь я не проявляю милосердия.

"Да, это так! В последний раз в нашем сне ты сказала: "Я думаю, что только я больше всего подхожу на роль партнера ассистента"!"

"...Но тогда, в конце концов, я оставила все, что касалось моего ассистента, тебе, не так ли?"

"Значит, ты не считаешь, что имеешь право вмешиваться в дела Кимидзуки? Ты больше не хочешь ему помогать!? Ты что, ребенок маленький?!"

"...Ты первый человек, который был так груб со мной."

Она уставилась на меня таким раздраженным взглядом, который я до сих пор не видела.

"О, так ты такая хрупкая? Не привыкла, чтобы тебя дразнили другие люди?"

"Я ухожу".

Знаменитый детектив уже собиралась повернуться и уйти, поэтому я поспешно схватила ее за рукав.

"Ах, прости, мне очень жаль. Это моя вина, поэтому, пожалуйста, используй это тело и иди к нему".

Как взрослая, я решила отступить и дать ей сохранить свое достоинство.

"...Ты уверена?"

"Я уже сказала".

Он не возражает. Так я и собирался сказать.

"Но неужели он", - выпалила она, - "Если я предстану перед ним, не будет ли он встревожен? Это было так давно, так что если я сейчас так просто появлюсь..."

Она казалась растерянной, была так непохожа на рационального знаменитого детектива, ищущего везде логику.

И поэтому мой ответ был:

"Кто знает? Как насчет того, чтобы пойти и посмотреть своими глазами?"

Доказательства заменяют рассуждения. Я чувствовала, что это должна быть фраза, подходящая знаменитому детективу.

"...Это просто безответственно".

Она все еще не казалась удовлетворенной и холодно взглянула на меня... Мне не хотелось этого говорить, но даже с таким выражением лица она все равно милая.

Кимидзука вел себя так, словно она не была для него особенной, но он определенно лжет. Как он мог провести три года с таким ангелом и не развить совсем никаких чувств к ней? Тогда что? Если она ангел, то я дьявол? Заткнись.

"Ты покраснела".

Так или иначе, я разозлилась сама по себе, поэтому сказала что-то, что могло оттолкнуть ее.

"...Мы с тобой действительно не ладим".

Затем ангельская знаменитый детектив прищурила глаза. Хм, похоже все переросло в еще один спор, но на этот раз вина должно быть разделена в отношении 60 на 40. 40 процентов из них - мои.

"Ха-аа, хорошо. Все, что мне нужно сделать - это уйти, да? Мне просто нужно уйти."

Затем она по-детски надулась и повернулась, неохотно принимая мое предложение.

"Но только один раз".

"Я понимаю. В следующий раз... Начиная со следующего раза, я найду способ сделать все сама".

"...Я понимаю. Тогда все хорошо".

Затем знаменитый детектив улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

"Сказать...".

Когда я посмотрела на нее.

Я была немного растеряна, но в самом конце мне нужно было ей кое-что сказать.

"Спасибо, что подарила мне жизнь — знаменитого детектива".

Затем она остановилась как вкопанная.

"В этом нет необходимости... но я тоже".

Она оставалась повернутой ко мне спиной и сказала:

"Спасибо за то, что смогла использовать мою жизнь знаменитого детектива".

~ Последняя глава ~

Книга