~

Том 1. Глава 83

Возвращение в лес

Перевод, адаптация и редакция - команд Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org], приятного чтения. Подписка на Discord-канал команды.

Восемь дней спустя.

Чжэнь Цзинь и другие вышли к границе между пустыней и лесом. В этот раз они пошли в верном направлении. Им удалось успешно покинуть пустыню, и они снова оказались в лесу. В шаге впереди был густой лес с травой и деревьями. За ними, с другой стороны, простиралось огромное пространство желто-коричневого песка. Возвышающиеся деревья простирались к самому небу. Непрерывная зеленая “стена” перекрывала их поле зрения.

Цан Сюй тяжело вздохнул и достал карту из овчины. Он начал рисовать на карте, взяв угольный карандаш.

Хотя это не то же место, по которому я в первый раз вошел в лес, он оно не должно быть далеко отсюда. Господин Чжэнь Цзинь, предлагаю не углубляться в лес, а идти по границе, пока мы не найдем прежнее место, - сказал Цан Сюй, продолжая рисовать карту.

Учитывая прошедшее время, до следующей телепортации оставалось ещё много времени. Если им снова не повезет и их опять перенесет в пустыню, более полная карта сможет лучше им помочь.

Действительно, необходимо потратить некоторое время на исследование, чтобы улучшить нашу карту. Однако я уже достаточно пробыл в пустыне, так что давайте сначала войдем в лес, —сказал Чжэнь Цзинь.

Как только он это сказал, кто-то рядом с ним обрадовался, как заточенный на долгое время зверь, выпущенный в охотничьи угодья.

А, а, аа!

Юноша счастливо кричал, спеша в лес.

Запрокинув голову, он, раскинув руки, вдыхал свежий воздух и воскликнул хриплым горлом:

Этот запах... ах, это запах леса! Ах, как ароматно и сладко.

После этого он склонился на земле, гладя траву, как волосы любимой женщины: —Какая густая, какая пышная!

Затем он вскочил и бросился на дерево, обхватив его ствол руками и целуя кору своими толстыми черными губами:

Вот где я должен быть.

Это был Бай Я. Будучи сыном охотника он вырос в горной деревне и был лучше всех знаком с лесом. Он едва избежал смерти и пришёл из пустыни в лес с ощущением, что он вернулся домой. По сравнению с тем временем, когда он был в лесу, он сильно изменился. Его губы стали толще, как две рыбьи кишки, и приобрели чёрный цвет. Его голос также стал хриплым и едва слышным.

Все эти изменения были вызваны тем, что в оазисе он высасывал ртом черную ядовитую кровь из ран, нанесенных Лань Цзао. Чжэнь Цзинь тоже отсосал кровь из раны Цзы Ди, однако у молодого рыцаря было много жизненной энергии, так что это было пустяком для него. Бай Я же был просто обычным человеком. Хоть он и принял зелье заранее, у этого действия были длительные последствия.

Изменения в Бай Я были не только в его внешности, но и в его характере. Закалка жизни и смерти, похоже, открыла сердце Бай Я, и сдержанный индивид расцвел, став открытым человеком. Ему казалось, что если он не выскажет все, что хотел, то будет чувствовать боль и сожаления.

Бай Я... - все рассмеялись, понимая настроение охотника.

Единственным, кто сохранял спокойное выражение лица, был Лань Цзао. Он находился в конце группы, неся на спине большое количество мешков с водой. Большинство из них были сделаны из желудков кислотно-зеленых ящеров, и лишь некоторые были глиняными горшками. Возможно, с глиной в оазисе были проблемы, так как Цан Сюя раз за разом постигала неудача, и ему удалось изготовить лишь несколько готовых изделий.

Однако благодаря совместной работе толстых летающих рыб-шаров и Чжэнь Цзиня, осталось множество трупов ящеров. Как только рыбы вернулись в глубины озера, Чжэнь Цзинь и другие начали обрабатывать трупы непрошенных гостей, разрезая их плоть, изготавливая кожаную одежду и вытаскивая их желудки, чтобы очистить и сшить из них грубые мешки для воды.

Благодаря рискованному поступку Бай Я и зелью, приготовленному Цзы Ди, Лань Цзао смог выжить. Изначально спокойный и крепкий мужчина средних лет сильно изменился. Он стал молчаливым, и иногда мог за целый день не сказать ни слова. Это создавало иллюзию, что он потерял способность говорить. Отвечал он только на приказы Чжэнь Цзиня.

Да, господин.

—Понял, господин.

—Как прикажете, господин.

Цзы Ди вдруг слегка изменила выражение лица и сделал несколько шагов вперёд, схватив Бай Я за плечо и оттащив его назад.

Бай Я убрал щеку от ствола дерева и оглянулся на Цзы Ди с озадаченным выражением лица:

Госпожа Цзы Ди?

Она указала пальцем на ствол дерева:

Ты был отравлен.

Бай Я замер и ошарашенно спросил:

Что, что?

Чжэнь Цзинь пригляделся и увидел на стволе слой зелёного мха.

——Не тот ли это мох, который когда-то отравил меня? - Чжэнь Цзинь немедленно вспомнил.

Он всё ещё мог использовать магическое ядро для трансформации в этот ядовитый мох.

Впоследствии Цзы Ди собрала мох, используя его, чтобы приготовить зелье для детоксикации Бай Я.

Хотя мы вернулись в лес, не забывайте, что мы все еще находимся на опасном и странном острове. Нам нельзя быть беспечными, - Цан Сюй напомнил Бай Я.

Горький опыт Бай Я остудил пыл группы.

Густые деревья были похожи на гигантские зонтики, уходящие корнями глубоко в землю, их беспорядочно растущие ветви и листья предоставляли укрытие от палящего солнца. Температура в лесу была намного ниже, чем в пустыне. Если в полдень Чжэнь Цзинь и другие не смели идти по пустыне, и чаще всего останавливались в тени песчаных дюн, то в лесу они могли спокойно продолжить путешествие, что сильно увеличит эффективность их путешествия.

Внезапно с неба упало три железноперых птицы!

Они тоже были работой хозяина острова, они были размером с кулак взрослого человека и любили лазать по деревьям. Спрыгивая с вершин, они убивали другие формы жизни при помощи гравитации. Железноперые птицы прыгали со скоростью выпущенной стрелы из мощного арбалета.

Две набросились на Чжэнь Цзиня, а одна - на Цзы Ди. Девушка подняла голову и не успела даже вскрикнуть от удивления, когда услышала резкий звук. Затем прыгнувшая на нее железноперая птица была поражена деревянным дротиком и отброшена в горизонтальном направлении. Дротик пригвоздил железноперую птицу к стволу дерева, как шампур шашлык. Почти в тот же момент, как железноперая птица умерла, левая рука Чжэнь Цзиня твердо сжала деревянное копье, нанося два быстрых удара. Две атаковавших его железноперые птицы немедленно потеряли импульс, получая удары, и замертво попадали на землю. Внезапно возникшая беда была идеально решена Чжэнь Цзинем в один момент.

Рука Лань Цзао легла на меч, а волосы Бай Я встали на дыбы, когда его мышцы напряглись.

Все затихло.

Вау, вау, вау! Лорд Чжэнь Цзинь, вы и правда свирепы. Сколько раз нас атаковали эти железноперые птицы? Вы снова всех нас спасли. Ваши боевые навыки просто... Просто... - воскликнул Бай Я, глядя на Чжэнь Цзиня сияющими глазами.

Просты и незатейливы, но каждый раз убойные и дерзкие боевые результаты, - Цан Сюй закончил слова Бай Я.

Да, это я и хотел сказать, - Бай Я посмотрел на Цан Сюя, - господин ученый, вы, как всегда, можете сказать то, что я думаю.

Мой господин... - Цзы Ди улыбнулась Чжэнь Цзиню.

Лань Цзао молчал, глядя на Чжэнь Цзиня невозмутимым взглядом.

Когда группа из пяти человек вошла в лес, Чжэнь Цзинь пошел первым, идеально справляясь со многими атаками в одиночку.

Изначально все нервничали, так как было очень рискованно так быстро перемещаться по лесу. Но защищающий их Чжэнь Цзинь с легкостью отбивал все атаки.

Услышав оценку всех, Чжэнь Цзинь сначала трансформировал ящериные глаза обратно в человеческие. Только тогда он повернулся и посмотрел на толпу позади него. На его красивом лице появилась улыбка, а его светлые волосы, пусть и грязные, казалось, блестели и сияли в глазах всей группы.

——После пройденного мной бедствия мои боевые навыки как будто достигли иного состояния. Конечно, я не могу использовать боевое ци, и сила каждой из атак не изменилась. Однако мне как будто не нужно думать о своих действиях, и все это совершается естественным образом. Будто я вижу возможности быстрее чем успеваю их осознать.

На самом деле Чжэнь Цзинь использовал глаза ящера, чтобы видеть скрывающиеся вокруг формы жизни. Например, хоть железноперая птица и скрывалась за ветками и большими листьями над головой, но в поле зрения ящера была заметна красная масса за слоями глубокого зеленого цвета. Поэтому Чжэнь Цзинь заранее мог принять меры предосторожности. Когда птицы начинали атаку, Чжэнь Цзинь уже был готов и вовремя с ними разобрался.

Конечно же, у глаз зеленого ящера был недостаток - они не могли ясно видеть вещи. Поэтому Чжэнь Цзинь усовершенствовал применение способности после первого раза в оазисе. Сейчас один из его глаз трансформировался, а второй сохранял человеческую форму. Время от времени он менял их местами. Так как он шел впереди и щурился при наблюдении за окружением, другие остались в неведении.

Цан Сюй пробормотал себе под нос:

Возможно ли, что это... сила духа?

Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org] - качественные переводы и адаптации лучших ранобэ для наших подписчиков в Discord!

~ Последняя глава ~

Книга