~

Том 1. Глава 20

Последствия (1)

“З-здравствуйте, меня зовут Вил”, – Вил вежливо представился трём незнакомцам по другую сторону невидимого барьера.

“Ты… Это правда ты”, – ахнула красивая женщина. Она опустилась на колени, чтобы получше рассмотреть Вила.

“Н-но… как?!” – Лу Ин посмотрела на Кармического Судью, желая услышать ответ.

Судья лишь покачал головой. Как он уже сказал ранее, мальчик был для него настоящей загадкой. А теперь эта загадка стала только запутанней.

“А? Мы… встречались?” – Вил наклонил голову, увидев растерянную женщину. Он также посмотрел на двух мужчин рядом с ней. По неизвестной причине Вил чувствовал тепло по отношению к этим трём людям и какую-то странную связь с ними, будто они не были ему чужими.

“Ох… Вил”, – убедившись, что маленький мальчик перед ней был действительно Вилом, из глаз женщины скатилась слезинка.

“Н-нет, мы никогда не встречались. Меня зовут Лу Ин. Можешь звать меня мать Лу Ин, если хочешь…” – Лу Ин положила руки на невидимый барьер напротив Вила.

“Тск, мать? Что ты такое говоришь мальчику… тск, тск. Меня зовут… – высокий рогатый мужчина собрался представиться, но вдруг передумал и криво улыбнулся. – Ну… я – друг”.

Несмотря на то, что Вил был слегка расстроен из-за того, что высокий мужчина не представился, его лицо просветлело, когда он услышал слово “друг”. Он с ожиданием уставился на последнего из незнакомцев.

“Я… хмм, – Судья тоже замолчал, подумав, что мальчик определённо растеряется, представься он Кармическим Судьёй. – Можешь звать меня Джек, юноша”.

“Пфффт... Джек?! Как ты это вообще придумал”, – Кзанфус не сдержался и похлопал по плечу Судью, хотя теперь уже Джека.

“Здравствуйте, здравствуйте!” – поклонился Вил в ответ на то, как вежливо представился Джек. Он до сих пор поглядывал на высокого мужчину, ожидая, когда тот назовёт своё имя, но высокий мужчина лишь улыбнулся ему.

Группа замолчала на какое-то время, потому что они в самом деле не знали, что сказать. Троица думала, что эта встреча вообще никогда не произойдёт, ну или по крайней мере не так скоро. Первым нарушил тишину Вил.

“Эммм. Вы не видели моих друзей? Они только что были со мной… но потом вдруг стало темно”, – Вил вспомнил свои странствия в бесконечной тьме. Для него это было поистине ужасающим опытом.

“Что последнее ты помнишь, малыш Вил”, – нежно и убаюкивающе, как и подобает матери, спросила Лу Ин.

“Эээ…” – Вил попытался вспомнить события до того, как стало темно. Он вспомнил, как его друзья пытались отговорить его от сражения с мужчиной по имени Ли Чжао. Но затем всё было как в тумане.

Постепенно у него в голове начали всплывать моменты битвы с ним. Нет, это язык не поворачивался назвать битвой. Вил покачал головой, когда его разум заполонили воспоминания того, как он топтал беззащитного мужчину, ломая ему кости.

Но это далеко не всё. Он получал удовольствие от мучений мужчины. Вил упал на колени, и из него наружу вырвались эмоции.

“Вил, дыши. Повторяй за мной”, – Лу Ин начала громко дышать.

Вил сосредоточился на дыхании Лу Ин, пытаясь подражать ей.

“Правильно. Вот так”.

У Вила ушла минута на то, чтобы прийти в себя и успокоиться.

“Так лучше, не правда ли, дитя моё?” – Лу Ин снова нежно улыбнулась, оправдывая желание, чтобы Вил называл её матерью.

“С-спасибо мисс Лу…”

Дыхательное упражнение, которым поделилась Лу Ин, в самом деле успокоило его. Однако Вил всё ещё недоумевал, как он мог забыть нечто подобное и чуть не задушить противника до смерти.

“Ого, я и не знал об этой твоей доброй стороне Господь Мать”, – Кзанфус подразнил Лу Ин.

“Тск, какое тебе дело?!” – Лу Ин ударила его локтем вбок.

Лицезрев эту глупую сцену, Вил рассмеялся. Выходки этой пары показались ему забавными. Заметив, что Вил смеялся над ними, Лу Ин и Кзанфус немедленно перестали спорить друг с другом.

По правде говоря, они действительно не знали, что сказать Вилу. Даже Джек, кто обычно мог дать ответ на любой вопрос, молчал. Нужно ли им было объяснить ему, кто они на самом деле такие и что делают внутри Вила? Возможно, им следовало бы, однако они сами не знали своего истинного назначения здесь.

Знал ли мальчик, что его сознание прямо сейчас находилось внутри его огромного сосуда? Узнай он об этом, это бы лишь напугало его.

Они хотели столько всего рассказать и так многому научить Вила, но по какой-то причине слова не могли покинуть их уста.

Пока они думали о том, что сказать Вилу, во тьме внезапно раздался голос.

[Последовательность Перезагрузки Завершена… Благодарю за терпение, Игрок]

“М-мистер Голос?! Ты тут?!”

Голос, тем не менее, не ответил Вилу. Он продолжал выдавать случайные числа и слова.

[69%]

Внезапно Вил почувствовал силу, забирающую его от трёх новообретённых друзей.

“Ч-что происходит?!”

Вил руками потянулся к невидимому барьеру, пытаясь удержаться за него.

“Н-нет, пожалуйста, помогите!”

Лу Ин хотела схватить Вила за руку, но барьер не позволил им коснуться друг друга. Они могли создать лишь иллюзию прикосновения, поскольку им казалось, будто их ладони разделял целый остров.

“Прощай, малыш Вил, мы ещё встретимся”, – Лу Ин опять улыбнулась Вилу, но в её глазах читалась печаль.

“Береги себя, малой”.

“Не сворачивай с пути, дитя. Возможно, этот мир не готов к тебе, но ты должен быть сильным”.

Это была недолгая встреча, переполненная короткими разговорами. Возможно, так было даже лучше для мальчиков. Таким образом, мальчик сможет вернуться сюда, когда вырастет и обретёт более глубокое понимание жизни. К тому времени они будут готовы к открытому разговору с ним о мире.

Чувствуя, что его затягивает куда-то, Вил выглядел беспокойно. Однако стоило ему увидеть улыбающуюся и прощающуюся с ним троицу, как он сразу успокоился.

“Угу”, – кивнул Вил.

Вскоре его стало затягивать сильнее, и он больше не мог сопротивляться.

“Не переживай, малой. Никто не навредит тебе там” – Кзанфус произнёс напоследок, и Вил улетел в тьму.

……

“Вил?! Мисс Син Цай?! Что произошло?!”

Открыв дверь, бабушка Лин увидела Старейшину Син Цай, несущую на руках Вила. Дедушка Лин быстро подготовил ближайшую кровать, чтобы туда можно было положить Вила.

“Мисс Син Цай... что произошло?”

“Мне… мне очень жаль”.

Син Цай не могла не чувствовать вину перед ними, поскольку они доверили опеку над Вилом ей. Однако, кто мог знать, что случится нечто подобное.

Нет, она должна была быть готова. Она должна была знать, что нечто подобное произойдёт. Син Цай ещё раз извинилась и рассказала о случившемся.

“Что он сделал?! Наш Вил?!” – бабушка Лин не могла поверить своим ушам, чуть не теряя сознание от шока. Затем Син Цай рассказала, как он смеялся, и что его эмоции были неустойчивы.

“Кто… Вил на самом деле?” – закончив рассказ, Син Цай снова спросила о происхождении Вила. Ранее они сказали ей, что Вил осиротел из-за войны. Если это действительно так, то кем был тогда отец Вила?

Син Цай не могла забыть видения, охватившие её, когда она посмотрела в глаза Вила. Видения безжалостной бойни. И тот мужчина, которого она увидела в самом конце… Может ли быть, что..?

“Э-это…” – взглянув на Вила, запереживала пожилая пара.

“Пожалуйста. Мне нужно знать. Чтобы быть опекуном мальчика, мне нужно знать его истинную личность”.

Бабушка Лин отвернулась, не желая ничего говорить. Однако дедушка Лин, сделав решение, открыл рот.

“Д-дорогой!”

“Всё хорошо, дорогая. Я знаю, что мы можем довериться сестре”, – дедушка Лин подмигнул Син Цай и поведал ей о том, как они нашли Вила.

“П-пожалуйста, не забирайте его у нас!” – бабушка Лин упала на колени перед Син Цай, когда дедушка Лин закончил рассказ.

Син Цай быстро схватила её и помогла встать: “Я не имею ничего общего со стражей, мисс Лин. Я никуда не заберу Вила”.

Бабушке Лин потребовалось время на то, чтобы успокоиться. Дедушка Лин приготовил чай, и они начали обсуждение.

“Тогда что насчёт его матери? Вы что-нибудь знаете про неё?”

Бабушка Лин лишь покачала головой.

“Она была... красивой женщиной с золотистыми волосами. Мы хотели вернуться за ней, чтобы устроить настоящие похороны, но к нашему приходу её тела уже не было”, – сетовала бабушка Лин, вспомнив то кровавое зрелище. Это было по-настоящему ужасающе. Человек, способный сотворить подобное с женщиной, это не кто иной, как зверь.

“Мы подумали, что стража забрала её тело. Однако мы боялись, что они заберут у нас Вила, если мы спросим их о ней”, – дедушка Лин смиренно пожал плечами и погладил мальчика по голове. Ему показалось, что волосы мальчика стали темнее и были не такими светлыми, как раньше, хотя, возможно, они просто испачкались.

Син Цай глубоко задумалась, пытаясь разобраться во всём услышанном, однако информации пожилой пары было недостаточно.

Стоит ли ей утолить своё любопытство? Нет, это уже не любопытство. Если то, что видела Син Цай было реальным, то это обязательно должно было быть расследовано.

Теперь она была уверена, что мужчина из видения являлся не кем иным, как Злым Монархом. Обладателя этих уникальных черт было невозможно перепутать с кем-то другим.

Ей хотелось верить, чтобы её видения были просто… видениями.

Син Цай была нужна дополнительная информация, и единственным связующим звеном между Вилом и его происхождением была его мать. Она была первым ключом к разгадке.

“Мисс Син Цай?” – окликнула её бабушка Лин.

“Ах, что?”

“Ничего, вы просто ненадолго отключились. Что-то случилось?”

“Нет. Прошу прощения. У меня ещё остались дела. Пожалуйста, передайте Вилу, что меня какое-то время не будет”.

Она решила. Было необходимо изучить происхождение Вила, и её репутации было недостаточно для этого. Ей нужна была помощь секты, чтобы свободно передвигаться по Городу Тайчжоу. Син Цай перед уходом поблагодарила за чай и направилась в секту.

Она ещё не знала, что это было самой большой ошибкой в её жизни.

По прошествии нескольких часов Вил с криком проснулся.

“ВАУ!”

“Сиськи древней!”

Дедушка Лин, пытающийся помыть волосы Вила, от удивления вскочил.

“Чёрт побери, засранец! Ты хочешь моей смерти?!”

Дедушка Лин вспылил, вылив воду в тазик.

Вил, с другой стороны, увидев дедушку, тут же обнял его.

“Тск… ну и засранец”, – дедушке ничего не оставалось, кроме как улыбнуться.

……

Раненый мужчина с бутылкой выпивки в руке сидел в тёмном переулке.

“Чёрт… чёрт… чёрт... Я убью этого проклятого ребёнка”.

“К чёрту этого директора…”

Ли Чжао упивался алкоголем, пытаясь облегчить боль, которую он испытывал. Он не мог поверить в то, что директор просто выгнал его из академии после того, как его раны залечили, сказав, что он не принёс ничего, кроме позора академии.

Почему?! Разве директор не испытывал к нему симпатию? Он всегда приглашал его и позволял ему хвастаться? Почему директор вдруг выбросил его на улицу? Почему? Его, всеобщего любимчика академии.

Ли Чжао рассмеялся, сплюнув кровь вперемешку с алкоголем.

Верно. Всё из-за западного паршивца. Ну почему все златоволосые западники приносят ему одни проблемы? Но это ещё не конец. Всё закончится лишь тогда, когда он увидит страдания мальчика.

“Этот коротышка… я… я…”

Ли Чжао замолчал.

Нет, он не мог преследовать мальчика. Академия приглядывала за ним. Директор, старейшина Золотого Павильона, а теперь ко всему в придачу он, похоже, приглянулся принцессе. Преследовать его было равносильно самоубийству.

Пока Ли Чжао думал, мимо него по переулку проходили знакомые бандиты.

“Теперь никто не воспринимает нас всерьёз, босс! После того, как.... как ученик Тайчжоу…”

Толстяк запнулся и, казалось, едва сдерживал слёзы.

“З-заткнись”.

Будь Вил здесь, он бы узнал эту группу людей. Это были бандиты, попытавшиеся схватить его до начала вступительных экзаменов в академию.

Вспомнив, что с ними сделал Вил, тощий мужчина гневно ударил ногой деревянный ящик, валяющийся на земле.

“Дьявольские сиськи!”

При виде окровавленного и пьяного мужчины, сидящего в углу, он от удивления подпрыгнул. Обнаружив потенциальный источник дохода, он сразу заулыбался.

“Так, так. Кто это у нас…” – он не успел договорить, как его голова раскололась на две части.

Ли Чжао выбросил бутылку из рук. Увидев это, приспешники тощего бандита немедленно пустились в бегство.

“Стоять”.

Ли Чжао внезапно появился перед ними, перекрывая путь к отступлению.

“П-пожалуйста, о великий бессмертный, не убивайте нас!”

Бандиты сразу рухнули на колени, принявшись молить о пощаде. Они понимали, что в глазах этого мужчины они не более, чем насекомые.

“П-пожалуйста… мы готовы на всё”.

Ли Чжао вдруг улыбнулся. Да, вот оно. Ему в голову пришла идея.

“Мне нужно, чтобы вы сделали кое-что для меня”.

“Что угодно... пожалуйста!”

Ли Чжао поставил ногу на голову преклоняющегося человека, а его улыбка стала ещё шире, обнажая поломанные зубы.

“Как смотрите на охоту на стариков?”

~ Последняя глава ~

Книга