~

Том 1. Глава 1132

Сказав это, две служанки бросились вперед, поднимая ее.

В этом плане ее тело было относительно миниатюрным и милым.

Так что ее легко утащили.

Бай Вэйвэй все еще думала о том, как сделать полосу HP зеленой, когда ее уже связали и подтолкнули вперед.

Был полдень, когда солнце светило ярче всего. Когда она вышла, Бай Вэйвэй обнаружил, что снаружи было много людей. Это была оживленная, оживленная улица.

Затем одна из служанок громким голосом объявила всем: “Этот человек не подчинился приказу его высочества принца. Его высочество был благосклонен и свел смертную казнь к наказанию преследованием1.”

Наказание преследованием…

Какой странный метод наказания.

Затем Бай Вэйвэй испытал так называемое наказание в виде преследования.

“Сука! Как человек, ты действительно осмеливаешься бросить вызов достопочтенному лорду принцу. Ты просто позоришь нас, людей».

Бай Вэйвэй: Я потрясен, этот человек такой бесстыдный. Даже самоуважение людей исчезло. Почему ты стоишь на коленях и лижешь ноги вампирам вот так?

“Как отвратительно. Как мог такой человек произойти от нас, людей? Поторопись и умри».

Бай Вэйвэй: Не больно, не чешется…

Она умирала много раз; она была спокойна.

“Уродливое создание, женщина с таким гнилым лицом, как у тебя, должна немедленно покончить с собой. Как ты мог пойти против нашего благородного лорда принца?”

Бай Вэйвэй: Уродливое существо… уродливое создание!

Кто назвал ее уродиной? Встаньте и сравните лица, если вы не слабак!

Ее глаза внезапно широко раскрылись. Карие зрачки смотрели на толпу темным, убийственным взглядом.

Солнечный свет в ее ясные глаза. Ее взгляд был живым и энергичным, без малейшего намека на страдание.

Она выпрямила спину. Несмотря на то, что она была связана, каждый ее шаг был стабильным. Ни одно из проклятий и плевков людей не могло оставить на ее лице и следа печали или смущения.

Ее длинные вьющиеся волосы спадали до талии, а на ее светлокожем лице были плотно сжаты нежные губы.

Она была даже высокомерна, как будто полностью презирала тех людей, которые проклинали ее.

Внезапно Бай Вэйвэй заговорила холодным голосом. “Кучка трусов, которые будут пресмыкаться у ног кровопийц. Ты так долго стоял на коленях, что у тебя подкосились колени, и ты не можешь встать, можешь только ползать по земле, как черви. Меня действительно тошнит от тебя».

Внезапно часть полосы HP над ее головой стала зеленой.

Бай Вэйвэй внезапно кое-что поняла и подчеркнула: “Как люди, вы на самом деле готовы стать рабами, подобострастными и низкими. Нас так много, но нами правят кровопийцы, которые составляют лишь десятую часть нас–это унизительно!”

Когда это заявление сорвалось с ее губ, толпа мгновенно притихла.

Тишина была вызвана страхом.

Потому что эти слова могли привести к тому, что тебя убьют.

Все смотрели на Бай Вэйвэя, как на мертвеца.

Но Бай Вэйвэй увидела, что полоса HP над ее головой снова стала немного более зеленой.

Она внезапно осознала, что так называемое “Восстание против вампиров” также можно осуществить, используя ее слова в качестве оружия.

Она думала, что ей придется собрать армию, а затем каждый день размышлять о том, как управлять восстанием вампиров, прежде чем оно станет зеленым.

Система сообщила ей: “Ведущий мужчина находится в соседней башне. У него отличное зрение, он может видеть и слышать вас, поэтому полоса HP стала зеленой.”

Услышав, что сказала система, Бай Вэйвэй подняла голову и приняла непринужденную позу.

Она усмехнулась, ее презрительный взгляд скользнул по башне.

Затем она повернулась и без всяких колебаний вошла в толпу.

Ей даже не нужно было подталкивать горничную позади нее.

В башне бледная, тонкая рука раздавила кирпичный выступ.

Дул холодный ветер, и серебристые волосы развевались, сверкая красивыми огнями под лучами солнца.

~ Последняя глава ~

Книга