~

Том 1. Глава 793

Таинственный звонок

Когда появились враги с севера, Янь Лююань повел своих людей на восток.

В целом подготовка к переселению кочевников шла очень быстро. Взрослые собирали крупный рогатый скот и овец, укладывали все свои припасы на спины волов.

Дети все еще не понимали, что происходит. Они просто веселились от тогo, что скоро отправятся путешествовать.

Маленькие мальчики и девочки бегали рядом со скотом и овцами. Когда приходило время есть, они возвращались к своим родителям и опускались на колени в сторону Янь Лююаня, прежде чем начать есть.

Никто не высказал никаких возражений против решения Янь Лююаня. Даже самый храбрый и властный Киргиз Ян ничего не сказал.

Только Сяоюй подошла к Янь Лююаню и сказала:

— Лююань, мы не можем просто так уйти. Если мы уйдем, ты когда-нибудь задумывался о том, что произойдет с людьми на юге?

Янь Лююань посмотрел на сестру Сяоюй:

— Сестра, это северное племя определенно больше, чем мы думали. То, с чем мы столкнулись сейчас, — это всего лишь их передовой отряд. Даже если у меня есть стая волков, я не смогу им противостоять. Жители степей не могут выжить в пропасти между Центральными равнинами и Севером.

Сяоюй сказала:

— Я не прошу тебя остаться и противостоять им.

— А что тогда? — с сомнением спросил Янь Лююань.

Сяоюй серьезно сказала:

— Отправь кого-нибудь на юг, чтобы сообщить им, что приближаются враги.

— Сестра, люди с Центральных равнин не считают нас друзьями, — тихо сказал Янь Лююань.

— Но мы пришли оттуда. Ты когда-нибудь думал, что твой брат может быть на Центральных равнинах, а Ван Фугуй, Цзян У и другие могут быть с ним. Что, если враги с севера придут и причинят им вред? — терпеливо сказала Сяоюй. — Ты должен дать своему брату время подготовиться! Дай людям с Центральных равнин время подготовиться.

Услышав это, Янь Лююань наконец кивнул:

— Сестра, ты права.

Хотя Сяоюй приехала на север и поселилась в степях, она все еще тосковала по югу. Она все еще чувствовала близость к югу и не хотела бы, чтобы туда вторглись чужеземные племена.

Янь Лююань позвал Хасана:

— Выбери самого храброго воина под своим началом, пусть оседлает самого быстрого коня и мчится к крепости 176.

Хасан на мгновение остолбенел:

— Господин, зачем все это?

— Нужно сообщить жителям крепости 176, что с севера приближается более могущественный враг, — сказал Янь Лююань.

— Но, господин, разве мы уже не убили всех управляющих крепости 176? — спросил Хасан.

— Отправляйся. Ты не понимаешь жителей Центральных равнин. Мы убили людей в крепости 176, что только обрадовало другие консорциумы. Там должен быть новый владелец, — сказал Янь Лююань и продолжил двигаться на восток.

Хасан подчинился приказу Янь Лююаня и отправил одного из воинов своего племени. Воин тут же вскочил на коня и умчался.

Весь путь на юг этот воин скакал на своем рослом и крепком коне. Он, конечно, давал своей лошади отдохнуть и отдышаться, но больше не терял ни минуты.

Лишь на пятый день он наконец увидел очертания стены крепости 176.

Сломанные стены еще не починили, но внутри уже воздвигли леса и, похоже, строительство идет полным ходом.

Воин набрался храбрости и пошел к крепости. Войска, стоявшие за пределами крепости, вскоре обнаружили его, они были готовы сразиться со своими врагами кочевниками.

Только когда гарнизон консорциума Ван обнаружил, что на этот раз он пришел один, они выслали только один взвод, чтобы разобраться с ним.

Воин степей наблюдал за приближающимися вооруженными солдатами. Он погладил своего коня по щеке:

— Ты подожди меня в лесу на севере один день. Если я не вернусь, то возвращайся и найди господина. Забери с собой и душу Акеля. Пусть в тот день, когда ты вернешься, все мои друзья в степях прошепчут мое имя.

Сказав это, Акель хлопнул коня по бедру, и тот ускакал на север.

Акель поднял руки вверх перед войсками, которые пришли схватить его:

— Я принес вам вести от имени степей. С севера приближается более сильный враг. Мой господин надеется, что вы заранее подготовитесь противостоять ему.

Солдаты консорциума Ван не остановились и быстро повалили Акеля на землю. Убедившись, что он крепко связан, они повели Акеля в военный лагерь.

Командующий армией Ван посмотрел на Акеля:

— Ты сказал, что идут враги с севера? Разве не ты наш враг? Ты идешь сюда один, не боишься, что я заживо зарублю тебя, чтобы отомстить за наш народ Центральных равнин?

Акель гордо улыбнулся и сказал:

— Как воины под командованием моего господина могут бояться смерти? Я просто хочу сказать вам, что наше племя двинулось на восток. Господин сказал, что враги, идущие с севера, более ужасны, чем вы себе представляете. Вам следует подготовиться заранее.

Командующий армией Ван спросил:

— Ты имеешь в виду территорию севернее степей?

— Правильно! — ответил Акель.

— Хорошо, благодарю твоего господина за заботу, — командующий махнул рукой. — Застрелите его и повесьте в центре крепости. Расскажите об этом жителям крепости 176. Мы, консорциум Ван, не позволим, чтобы над нами издевались, после того, как мы прибыли сюда. Мы постепенно отомстим за это оскорбление.

После этих слов солдат вытолкал Акеля наружу. Акель громко рассмеялся, его смех был особенно искренним.

Жэнь Сяосу, который находился далеко в крепости 61, в последние дни никуда не ходил. Он оставался дома и каждый день готовил для Ян Сяоцзинь разные блюда. В конце концов, когда Ян Сяоцзинь нездоровилось, он должен был о ней позаботится…

Ван Шэнчжи похоже тоже не спешил показывать Жэнь Сяосу как работает искусственный интеллект. Жизнь Жэнь Сяосу снова стала спокойной.

Когда он готовил суп, в комнате внезапно зазвонил телефон.

Он был немного удивлен. Это был стационарный телефон в доме. Кто мог сюда позвонить? Может быть, это Ван Шэнчжи?

Жэнь Сяосу подошел и взял трубку:

— Алло, здравствуйте?

Однако ответа на том конце провода не последовало.

Жэнь Сяосу поднял брови:

— Привет?! Кто это?

Но он услышал в трубке голос молодой женщины:

— Это Жэнь Сяосу?

— Ли Жань? — Рен Сяосу на мгновение растерялся. Кроме Ян Сяоцзинь, единственной женщиной, которая знала, что он в этой крепости, была Ли Жань, однако голос в трубке не был похож на голос Ли Жань.

Голос сказал:

— Я не Ли Жань. Ли Жань покинула крепость вчера днем ​​в 14:31.

Жэнь Сяосу на мгновение опешил:

— Тогда кто ты?

— Ты можешь называть меня Линлин, — голос девушки был звонким и приятным на слух. — Могу я поговорить с тобой?

Жэнь Сяосу выглянул наружу:

— Извини, я не могу болтать о пустяках с противоположным полом.

Сказав это, Жэнь Сяосу с щелчком повесил трубку.

В этот момент Ян Сяоцзинь снаружи спросила:

— Кто тебе звонил? Я слышала звонок телефона.

— Да никто. Похоже, ошиблись номером, — ответил Жэнь Сяосу.

Сказав это, Жэнь Сяосу обернулся и, нахмурившись, посмотрел на замолчавший телефон. Он внезапно почувствовал, что уловил какую-то чрезвычайно важную подсказку, но не был особенно уверен.

Но он не торопился, он чувствовал, что собеседник снова перезвонит.

~ Последняя глава ~

Книга